Читать книгу "Последняя битва - Кертис Джоблинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрю взглянул на шагавшего рядом с ним Вегу. Внешне лорд-акула выглядел абсолютно спокойным и невозмутимым, однако его крепко стиснувшая рукоять шпаги рука опровергала это.
– Рассчитываешь вернуть ее Касперу? – слабым голосом спросил Дрю.
– Кого? – вопросительно посмотрел на него Вега.
– Шах.
Услышав это имя, лорд-акула невольно вздрогнул.
– Я уже сожалею о том, что обещал ему привезти то, чего могу и не найти. У мальчика должна быть мать, и это все, что я хочу для него сделать. Но что, если мы прибудем в Бейну, а там…
Граф не смог закончить фразу, да это и не нужно было. Дрю и без него знал о том, что Шах и остальные – Бегемот, Криг, Табу – могли к этому времени погибнуть, как и многие другие его друзья, унесенные войной. Но Вега, Вега! Неужели этот бич морей и океанов, этот головорез с Пиратских островов действительно был в душе таким ранимым и сентиментальным?
Вернуть сыну его мать – вот что стало теперь самой главной целью в жизни этого лихого рубаки и донжуана, вот что он готов будет считать своей самой важной в жизни победой. И как хотелось Дрю дожить, дотянуть до того дня, когда он увидит это.
Снова над городом пронеслись потусторонние завывания, они заставили идущих в голове колонны Фурий замедлить шаг, а затем и вовсе остановиться. Ветер поднимал дорожную пыль, засыпал ею глаза, мешал дышать. Люди прикрывали ладонями глаза, пытаясь уберечься от слепящей пылевой бури. Дрю опустился на одно колено, туже затянул под горлом завязки капюшона, прижал подбородок к груди. Перекрывая свист ветра и крики обезумевших людей, хрипели его легкие. Дрю закашлялся, сплюнул, и у его ног расплылось кровавое пятно. Плохо дело.
Жуткое завывание вдруг сделалось громче, звук начал становиться все выше, нарастал, и вот уже кое у кого начали сдавать нервы, и матросы бросились врассыпную. По пути пираты наталкивались на Фурий, сминали их ряды, и вскоре стройная колонна рассыпалась, грозя превратиться в неуправляемую толпу. Дрю поднял голову и увидел, что Вега по-прежнему находится поблизости. Лорд-акула стоял, вцепившись пальцами себе в волосы, затыкая уши прижатыми к ним ладонями. Вега, в свою очередь, взглянул сверху вниз на Дрю, у графа был такой вид, будто он пытается понять, что за сила накатывает на них вместе с этим адским шумом.
Те Фурии, что были поблизости и не потеряли головы, окружили кольцом Дрю и Вегу, встали спиной к ним и обнажили свои мечи, готовясь дать отпор всему, что бы ни вышло на них из завывающей тьмы. Дрю хотел заговорить, но не смог, у него из горла хлынула кровь, и он упал на холодные камни мостовой. Вега в одно мгновение оказался рядом, обхватил и поддержал безвольно поникшую голову Дрю своими руками.
У Дрю помутнело в глазах, все вокруг затянуло кровавой пеленой. Сквозь вой ветра он слабо расслышал крик Веги:
– На помощь! Кто-нибудь, помогите мне! Великий Соша, спаси его!
Лежа на мостовой, Дрю увидел, как над улицей пронесся мощный вихрь, а затем стойко державшиеся до той поры Фурии вдруг начали пятиться назад, а некоторые из них даже упали на колени. Слабеющим взором Дрю успел еще разглядеть появившуюся из тумана и поплывшую по направлению к ним призрачную фигуру. Из широко открытого перекошенного рта призрака вырывался невыносимый вой, от которого стыла кровь в жилах. Призрак летел по воздуху, вытянув вперед свои когтистые руки. У него за спиной материализовался еще один, такой же ужасный призрак, и теперь они вдвоем приближались, нависали над испуганно сбившимися в кучу людьми на улице.
Перед тем как окружающий мир потемнел и исчез, теряющий сознание Дрю успел увидеть ошеломленное лицо Веги, который не мог даже закричать от охватившего его ужаса.
Полуночное совещание
– Никто больше не находит это необычным? – генерал Скин оглянулся на своих собеседников, ища у них поддержки, но не получил ее.
Их было шестеро – членов Военного Совета Оникса, собравшихся в полуразрушенном фермерском доме. За спиной генерала стоял и перебирал пальцами свою густую бородку барон Овермейр, лорд-буйвол с Проклятых равнин. Сейчас Военный Совет поредел. Изначально в него входило двенадцать членов, но часть из них навсегда унесла безжалостная война. Еще несколько членов Совета находились сейчас в других концах Лиссии, выполняя поручения лорда-пантеры.
– Если Зверь из Баста сказал, что мы встретимся с ним здесь, значит, именно здесь мы с ним и встретимся, – сказал генерал Джоджо, который стоял, прислонившись к полуразрушенной стене. – А если вы ставите под сомнение приказ Оникса, то не ждите, что я поддержу вас.
Вдали горели огни походного лагеря бастийцев в Бедленде, он сейчас разросся, раскинулся по Дурным землям до самых подножий гор Уайтпикс. Скин был очень доволен действиями своей армии на севере, где она добилась всего, кроме самого главного – победы. Но она еще придет, несомненно. Та груда камней, где они сейчас собрались, была когда-то домом, в котором прошло детство шерифа Мюллера, одного из двух не-верлордов, которые входили в Военный Совет Оникса. Лорду-журавлю не нравился этот человечек, всегда претендовавший на то, чтобы занять более высокое положение, чем ему было положено по происхождению. Генерала Скина не удивляло, что Мюллер, самозванец, объявивший себя лордом Дурных земель, появился на свет в этом хлеву. Какие земли, таков и лорд.
– Какие сомнения, Джоджо? – сказал Журавль, которого, как всегда, раздражала манера Гиппопотама вести себя. – Просто мне показалось, что нам всем необходимо посоветоваться друг с другом. До вас, я думаю, уже дошли слухи о том, что Оба – не единственный прибывший на север Верховный лорд? Леон тоже здесь, в Лиссии.
– Что вы нам предлагаете в таком случае делать, Скин? – спросил Мюллер. Это был вопрос по существу. – Давайте вспомним ситуацию. Перед нами остатки армии Медведя, которые спасаются бегством и пытаются укрыться в Бедленде и горах Уайтпикс. Что нам теперь, оставить их в покое и сидеть сложа руки, надеясь на то, что лордам-котам удастся договориться?
– Лордам Обе и Леону необходимо все обсудить между собой, человек, – огрызнулся Скин. – Зарубите это на своем загорелом носу. Или вы никогда не видели, как ведут переговоры те, кто старше вас по рангу?
– Язык свой попридержите, Скин, – ответил Мюллер, окинув генерала тяжелым взглядом. – Ваше место за столом Оникса не выше моего. Я член Военного Совета, и мы сейчас находимся на моей земле, прошу не забывать об этом.
– Милорды… – начал было барон Овермейр, но его перебил Скин.
– Вы пытаетесь угрожать, Мюллер? Где вы набрались такой наглости? Не на этой ли куче мусора, которая когда-то была вашим домом?
Рука Мюллера рванулась к рукояти висевшего у него на поясе меча, но на узком лице Скина уже вырос длинный, глянцево поблескивающий в лунном свете и смертельно опасный острый клюв.
– Продолжайте, шериф, я к вашим услугам.
Овермейр загородил дорогу Скину, а генерал Джоджо взял Мюллера под локоть и оттащил назад, заставив выпустить рукоять меча.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя битва - Кертис Джоблинг», после закрытия браузера.