Читать книгу "Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Помимо воли Лисил замедлил шаг, подавленный и до глубины души потрясенный величественной громадой здания, в котором размещался городской совет Белы. В этом длинном трехэтажном здании располагался также и столичный суд. Умом Лисил и прежде понимал, что Бела не чета Миишке и что здешний совет не станет собираться запросто в задней комнате «Бархатной розы», но различие оказалось слишком уж велико. В проем парадного входа можно было запросто пройти, растопырив руки, а когда Лисил оказался внутри, он с невольным содроганием припомнил все случаи в своей жизни, когда бывал хоть на волосок близок к нарушению закона.
Войдя в огромный и торжественный, точно церковь, вестибюль, Магьер, Лисил и Малец дожидались, пока молоденький стражник отыщет человека, выделенного им в сопровождающие — Криаса Довиака, секретаря совета. В витражное сводчатое окно над входными дверями лился зеленью окрашенный свет, изумрудными бликами играл на стенах, и прожилки на мраморном полу наливались нефритовым оттенком. Высоко над их головами, под самым куполом, была подвешена люстра из литого чугуна, и в ее начищенных до блеска бронзовых гнездах горели по меньшей мере две дюжины масляных светильников в круглых стеклянных плафонах.
Лисил поправил на голове изрядно выцветший платок и с неподдельным огорчением обозрел свое, мягко говоря, неприглядное облачение. Он ощущал себя сельским олухом, который явился на столичную ярмарку, не подозревая, что весь зад у него в навозе. Обыкновенно Лисилу было глубоко наплевать, что думают о его внешности окружающие, но сейчас — совсем другое дело. Вокруг — иной, блестящий мир, в котором им не место, и явились они сюда, чтоб сыграть роли охотников за вампирами — на сей раз без фокусов и плутовства.
Магьер словно и не замечала окружающего великолепия — расхаживала нервными шагами взад и вперед по гладкому мраморному полу. После того как Лисил бросил ее посредине порта и отправился на поиски кузнеца, портовые оборвыши отвели ее в дешевый трактир, называвшийся «Бердок», — размещался он в захолустном торговом квартале. Оказалось, правда, что хозяин этого трактира — дядюшка Ватца, но во всех других отношениях трактир был для них как нельзя более подходящим. Когда Лисил наконец присоединился к Магьер, они едва успели перекусить, как уже пришлось отправляться на встречу с советниками Белы.
— Не волнуйся, — тихо сказал напарнице Лисил. — Все, что от нас требуется, — разузнать побольше о том, как умерла та самая дочь советника, понять, откуда следует начинать поиски, — а уж Малец по следу приведет нас туда, куда нужно. Все точно так же, как и в Миишке.
— Я и не волнуюсь, — буркнула в ответ Магьер.
При этих словах она на минуту остановилась, и Малец, воспользовавшись этим, тотчас тихонько заскулил и ткнулся ей в ладонь влажным носом.
— Да ну тебя, — пробормотала она, нехотя отталкивая морду пса, и скользнула по Лисилу надменным взглядом. — Мне, между прочим, не раз доводилось в прошлом уламывать деревенских старейшин. Я прекрасно знаю, как надлежит играть мою роль.
«Все верно, — подумал Лисил, — но сейчас-то мы не в стравинской деревне».
И дело им предстоит иметь не с невежественными крестьянами, которых вгоняют в дрожь облачка летучего порошка, звенящие бронзовые сосуды и обсыпанный мукой полуэльф. Вокруг не Стравинская глушь, а столица, и играть свои роли им придется куда как всерьез.
Вслух он, впрочем, не сказал ни слова, а лишь серьезно кивнул.
Магьер была одета все же поприличней, чем он сам, — черные облегающие штаны, просторная, не слишком чистая блуза и кожаный жилет. Волосы она, как обычно, стянула на затылке в конский хвост, сабля привычно покачивалась в ножнах у бедра. Да и с виду она была спокойна, совершенно спокойна — вот только без устали вышагивала вперед-назад.
Из бокового коридора вынырнул в вестибюль низкорослый, безукоризненно и щегольски одетый человечек. Он не шел, а проворно семенил, дробно стуча каблуками по каменному полу. Лисил заключил, что это и есть Криас Довиак, секретарь городского совета. Секретаря сопровождали двое вооруженных стражников, и уж им-то, рослым и длинноногим, незачем было семенить — они мерно, не торопясь, вышагивали за коротышкой.
— Совет уже собрался и ожидает вас в парадной зале, — слегка шепеляво сообщил Довиак. Его каштановые, легкие с виду волосы были уложены тугими, тщательно продуманными завитками.
— Мы готовы, — ответил Лисил.
— Да, кстати, обычная формальность — будьте добры, оставьте свое оружие на попечение наших стражников. — Коротышка-секретарь сделал паузу, изобразил на лице виноватую гримасу. — Само собой, все оружие по возвращении с совета будет отдано вам в целости и сохранности.
Магьер в упор глянула на него:
— Это еще зачем?
Довиак, явно не привыкший к возражениям, на миг опешил:
— Уверяю вас, это всего лишь рутинные меры предосторожности. — Он вежливо наклонил, обращаясь к Магьер, свою завитую голову. — Хотя в вашем случае, госпожа дампир, мы всего лишь просим вас оказать нам любезность.
— Да отдай ты им свою саблю, — бесцеремонно вмешался Лисил. — Сомневаюсь, что здесь она тебе понадобится.
Магьер насупилась, но принялась отстегивать ножны.
— А где госпожа намерена оставить свою собаку? — осторожно осведомился Довиак.
— Пес пойдет с нами, — коротко ответил Лисил. Довиак открыл было рот, собираясь возразить, но передумал.
Магьер отдала саблю стражнику, который уточнил:
— Это все?
— Все, — отрезала она.
Стражник кивнул. У Лисила под рукавами рубахи была, как всегда, припрятана пара обычных стилетов, но он не видел нужды говорить об этом.
Их повели по широкому коридору. Довиак семенил впереди, а стражники замыкали шествие. Они свернули в другой, не менее широкий коридор, в конце которого виднелись массивные двустворчатые двери из резного темного дерева. С обеих сторон по коридору было несколько дверей поменьше, и у одной такой двери стояли старик и девушка в неброских серых одеяниях. При всей своей невзрачности эти люди привлекли мимолетное внимание Лисила, но он тут же разозлился, когда эти двое уставились на него так, словно он был диковинным животным, которое ухитрилось тайком проникнуть в эти священные стены.
Девушка прервала разговор со своим пожилым спутником и окинула внимательным взглядом Лисила, Магьер, а напоследок Мальца. Ее гладкое овальное лицо даже не дрогнуло, покуда она рассматривала необыкновенное трио. Затем она приветливо улыбнулась и заговорила, обращаясь к Лисилу:
— Маджайе туаг битхва аннасеач эги эйлле! Шеор-сэе а битхва?
Он не понял ни слова, но звуки этой речи показались ему пугающе знакомыми. Девушка говорила по-эльфийски, хотя ее выговор немного отличался от тех немногих слов родного языка, которые в давнем прошлом срывались иногда с уст его матери.
— Извините, — ответил Лисил, — но я не знаю этого языка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди», после закрытия браузера.