Читать книгу "Жених для сестры - Теодора Снэйк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, она не сможет стать его женой! Нет и нет! Эмили решительно распахнула шкаф и принялась лихорадочно сдирать одежду с вешалок. Она кое-как сворачивала платья и блузки и запихивала их в сумки, оглядываясь по сторонам, чтобы проверить, не забыла ли чего в спешке. Руки дрожали от волнения. Один из стеклянных флаконов упал, и по комнате сразу же распространился сильный аромат духов. Эмили тупо уставилась на лужицу, растекающуюся по туалетному столику.
Осторожный стук в дверь заставил ее застыть на месте. Это Джеймс! Что ему сказать? К счастью, в коридоре стоял Сомс. В руках дворецкий держал поднос с завтраком.
— Позвольте войти, мисс Эмили, — попросил он.
Она посторонилась.
— Вам необходимо перекусить. Парикмахер уже прибыл и ожидает вас внизу. Леди Лилиан велела мне проследить, чтобы вы обязательно поели.
Его взгляд упал на раскрытые дорожные сумки, и на лице отразилось волнение.
— Знаете, Сомс, я не уверена, что смогу проглотить хотя бы крошку, — с горечью ответила Эмили. — Вы ведь все слышали в кабинете. Мне нужно взять вещи и скрыться, пока я не совершила страшную глупость.
— Ни в коем случае, — испугался Сомс. — Мои хозяева не переживут такого позора! Умоляю, спасите их.
Эмили взглянула на поднос.
— Пожалуй, я все-таки поем. На что бы я ни решилась, в полуобморочном состоянии от меня толку не будет, — мудро рассудила она и села к туалетному столику.
Она задумчиво жевала сандвичи и запивала их крепким чаем. Все это время Сомс смотрел на нее добрыми глазами и лукаво улыбался.
Перекусив, Эмили почувствовала себя значительно лучше. Пугающие мысли о безрадостном будущем с Джеймсом не исчезли, но как-то отодвинулись на задний план. Теперь ее больше стало беспокоить, как бы не подвести Эштонов. Она не совсем понимала, почему они придают такое огромное значение сегодняшнему событию. Мало ли помолвок в наше время расторгаются? Даже среди членов королевской семьи случаются подобные «неприятности», бывают у них и разводы.
Разве что Джеймс не может перенести самой мысли о том, что всем станет известно, что невеста сбежала фактически из-под венца, да еще с его лучшим другом. Это, вероятно, сильно ранило его и нанесло непоправимый ущерб гордости. Ей придется поддержать Джеймса. Она обязана это сделать хотя бы из-за сестры.
Решив участвовать в предложенной Джеймсом авантюре, Эмили обернулась к Сомсу.
— Пригласите парикмахера. Я готова.
* * *
Спустя два часа, в течение которых она была тщательно причесана и накрашена, Эмили с удивлением рассматривала себя в зеркале. С помощью услужливых горничных она натянула узкое атласное платье с длинными рукавами. Оно подошло ей идеально. Марго была немного стройнее, но из-за волнений последних недель Эмили потеряла в весе. Теперь подвенечный наряд сидел на ее фигуре так, будто был сшит именно для нее.
У платья не было шлейфа, о котором так мечтала Марго, Но оно все равно смотрелось изумительно. Это было настоящее произведение искусства. И подумать только, его купили в небольшом городке, а не в столице.
Сквозь тонкое кружево рукавов просвечивала нежная кожа, на груди был небольшой вырез в форме сердечка. Его обрамляли мелкие букетики из перламутрового бисера, нашитые на ткань искусными руками мастериц.
Туфли Эмили надела свои. Они не были обтянуты атласом, как свадебная обувь Марго. Но Эмили чувствовала себя в них комфортно. И это было важнее внешнего блеска. Она справедливо рассудила, что гости не заметят такой мелочи.
Пока невеста придирчиво разглядывала себя в зеркале и приходила к мысли, что к платью нужны какие-нибудь украшения, от леди Лилиан принесли резную шкатулку. Эмили раскрыла ее и ахнула от восторга.
На белом бархате лежал гарнитур: кольцо с сапфиром, серьги и самое красивое колье, которое ей когда-либо доводилось видеть. Камень в кольце и семь крупных сапфиров в филигранной оправе колье напомнили Эмили глаза любимого.
Одна из горничных благоговейно застегнула на шее невесты колье и потянулась за серьгами. Надев их, Эмили застыла над прекрасным кольцом. Она не решалась взять его в руки. Джеймс сам должен надеть его ей. Но он не пришел. Едва она так подумала, как в дверь постучали. Выскользнувшая в коридор горничная вскоре вернулась.
— Хозяин просит вас подойти к двери и высунуть руку в коридор, — сказала она, теребя белый передник и тихонько посмеиваясь.
Что за причуды? Эмили удивленно посмотрела на горничную, но та с охотой объяснила, чем вызвана такая странная просьба жениха.
— Он намеревается надеть вам кольцо, но при этом не хочет нарушать обычаи. Жених может увидеть невесту только в церкви или в часовне, как в вашем случае, иначе может случиться несчастье.
— Да, конечно. Я совсем забыла об этом. — Эмили подошла к двери, встала возле нее таким образом, чтобы из коридора не было видно платья, и выставила вперед руку с растопыренными пальцами.
Ожидая холодного прикосновения металла к коже, Эмили вздрогнула от неожиданности, ощутив теплые губы Джеймса сначала на ладони, а затем на кончике каждого пальчика. Только потом он надел ей тяжелое кольцо. Оно пришлось впору. Это показалось хорошим предзнаменованием и так порадовало Эмили, что она неожиданно повеселела.
— Жду тебя в часовне, моя единственная, — негромко сказал Джеймс.
Его шаги стихли, и Эмили пораженно уставилась на руку. Кольцо мерцало таинственным светом и совсем не выглядело одной из «фамильных побрякушек», о которых упоминал Джеймс. Оно было поистине прекрасно и должно было украшать незаурядную женщину. Эмили поклялась, что станет хорошей супругой Джеймсу.
* * *
Перед венчанием в часовне Эмили и Джеймс подписали какие-то документы. Бумаги были заверены должным образом и после поздравлений отданы молодоженам. Формальности гражданского обряда были соблюдены, теперь им предстояло более ответственное испытание.
Само венчание и толпу гостей, которых оказалось гораздо больше, чем она ожидала, Эмили запомнила не слишком отчетливо. У нее не было сил разыскивать в нарядной толпе знакомые лица. Да, собственно, гости ведь приглашались по списку Марго. Среди них очень мало тех, с кем Эмили была знакома лично. Идя к взволнованному Джеймсу, ожидающему ее в украшенной белыми цветами часовне, она и сама ужасно нервничала. Букет, который она держала в руках, позволял ей скрывать от любопытных глаз легкую дрожь тонких пальцев. Но с каждым шагом, приближающим Эмили к жениху, походка ее становилась все тверже.
Уверенность в том, что все происходит наяву, а не снится ей, делалась прочнее. От этого Эмили расцветала прямо на глазах. Затянутая в атлас и кружева девушка напоминала бутон белой розы. Ее платье потрясло воображение присутствующих женщин. А прелестная головка, украшенная полупрозрачной фатой, привлекала к себе внимание всех без исключения мужчин, обладающих хорошим зрением и нормальной сексуальной ориентацией.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жених для сестры - Теодора Снэйк», после закрытия браузера.