Читать книгу "Пришествие драконов. Книга 1. Начало - А. Дж. Лейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем тебе в Венту? — не выдержала Элспет. Менестрель удалялся, словно не слышал вопроса. — И почему нам нельзя с тобой? Мы не будем тебе обузой!
Клуаран наконец оглянулся.
— Вы и охнуть не успеете, как за вами бросятся стражники! — крикнул он. — В Венте мне надо кое-что отыскать, а вы будете отвлекать меня от дела своими приключениями. Сами знаете, вы обладаете тем, чего Оргрим жаждет больше всего на свете. — Он указал кивком на руку Элспет, но она была так поражена его прозрачным намеком на меч, что ничего не ответила. — Лучше дождитесь меня здесь.
И с этими словами менестрель исчез за деревьями.
Элспет бросилась за ним вдогонку. Лес оказался всего лишь полосой шириной в несколько ярдов. Выбежав на опушку, она увидела спину менестреля, удалявшегося по высокой траве к дороге. Казалось, он не торопится, но нагнать его все равно не удавалось. Ей только и осталось что проводить его сердитым взглядом.
Рука схватила ее за плечо и оттащила в лесную тень.
— Что ты вытворяешь? — крикнул Эдмунд. — Не слышала разве, что он сказал?
— Подумаешь! — Элспет вырвалась. — Какое он имеет право бросать нас, как… как лишний груз? Ты хоть понял, что он собирается там искать? Почему он такой скрытный? Не доверяет нам, что ли? — Она рассерженно пнула ногой камешек, и он запрыгал вниз. — Между прочим, я сама не больно ему доверяю! Вечно он где-то пропадает по ночам, а с нами обращается так, словно мы младенцы, не умеющие сами о себе позаботиться. Это несправедливо!
— Пусть поступает, как хочет, — произнес в ответ Эдмунд. — Ты права, Элспет. Он относится к нам, как к прислуге или как к шаловливым детишкам. Можно забрать лошадей и уйти на восток без него, огибая город. Следом за ним мы не пойдем, это слишком опасно. — Голос мальчика становился все взволнованнее. Видя ее удивление, он, поколебавшись, объяснил скороговоркой: — Две ночи назад мне приснился сон. Не знаю, где я находился, но ты оказалась в руках какого-то злодея, который причинял тебе боль. Боюсь, если мы пойдем в Венту, сон сбудется. — Избегая ее взгляда, он продолжал: — Знаю, это звучит глупо. Но я промолчал, когда мне привиделись солдаты, напавшие на Медуэл, а ведь сон оказался вещим! Если с тобой что-нибудь случится, я этого себе не прощу.
— Почему же глупо? — заговорила Элспет, тщательно подбирая слова. Она не ставила слова Эдмунда под сомнение, по крайней мере, не сомневалась, что он всерьез считает, что ей грозит опасность. Но ей было страшно любопытно, что делает Клуаран, любопытство превосходило страх за саму себя, поэтому ей и хотелось попасть в город. — Но скажи, откуда ты знаешь, что если мы останемся здесь, то ничего плохого не случится? — Она старалась придать своему тону убедительность.
— Наверное, ты права, — согласился он наконец. — Мы пойдем туда вдвоем. Только надо соблюдать осторожность!
— Я буду незаметной, как мышка! — пообещала она и побежала к лошадям, проверить, хорошо ли они привязаны.
Оставив позади спасительный полог леса, они почувствовали себя страшно беззащитными. Но зашагав по дороге к городу, постепенно успокоились. На перекрестке Элспет ускорила шаг. Над ними поскрипывала виселица со страшным трупом, и она не удержалась от того, чтобы посмотреть вверх. Что натворил этот несчастный, чем навлек на себя гнев стражников? Или это женщина? Теперь уже не разобрать…
— Что мы скажем стражникам, если повстречаем их? — тихо обратился к ней Эдмунд.
— То, что велел говорить Клуаран, — ответила она. — Мы — слуги, отставшие от хозяина. Кому захочется возиться с такой жалкой, нищей парочкой?
Стены Венты-Булгарум были сложены из тяжелых заостренных на концах бревен. Тяжелые ворота оказались затворены и заперты на железные засовы, люди с копьями у караульного домика выглядели так же неприветливо, как ворота, которые они стерегли.
— Стойте! — крикнул один из них приближавшимся Элспет и Эдмунду. — Чего надо?
— Хозяин оставил нас стеречь его лошадей, — жалобно запричитала Элспет, — но у нас нет еды, мы голодны…
Часовой рассмеялся.
— Так я вам и поверил, бездельники! — фыркнул он. — Думаете, вас накормят, а не выпорют? Держу пари, лошади вашему хозяину дороже, чем какие-то двое оболтусов!
С этими словами он пропустил их в дверцу в воротах.
— Хотите заработать трепку? Не стану вам мешать, — напутствовал он их. — Мой вам совет: отыщите своего жадину до комендантского часа.
Дома сгрудились сразу за стенами, дорога вилась между ними. Первые домики были совсем бедные, из обмазанных глиной веток, они беспорядочно теснились, соединенные паутиной тропинок. Элспет и Эдмунд пошли той дорогой, что показалась им наиболее широкой и прямой, и скоро очутились среди домов покрупнее, с огородами и кострищами. Слышно было кудахтанье кур, старуха доила козу, но других людей почти не было видно. Пахло приготовляемой пищей, из оконных проемов доносились голоса. Видимо, большая часть города села ужинать, догадалась Элспет. Шагавший рядом Эдмунд тревожно озирался, но она чувствовала уверенность, словно для нее не существовало опасностей. Точно такое же чувство было у нее в Гластенинге, потом в Оферстоу, после того, как она пускала в ход хрустальный меч, сверкавший ослепительной молнией, стоило ей его призвать, словно он ждал ее зова…
— Что ж, — молвил Эдмунд, — раз уж мы здесь, давай найдем Клуарана и посмотрим, чем он занят. Я, правда, предпочел бы, чтобы он нас не заметил.
— Я тоже! — согласилась Элспет. — Представляю себе его презрительный взгляд!
— Он снова начнет рассказывать нам, насколько важны его дела и как мы ему досаждаем, — добавил Эдмунд со смехом и сразу посерьезнел. — Нет уж, лучше нам остаться неузнанными.
Посерьезнела и Элспет.
— Я не замышляю никаких глупостей, — заверила она своего спутника. — Если нам будет грозить встреча со стражниками, мы спрячемся.
Словно в ответ на ее слова из-за ближнего угла раздался стук копыт. Эдмунд схватил ее за руку и поволок к скоплению домов. Они спрятались за ближайшим из них, с виду богатым, с толстыми бревенчатыми стенами, с поднимающимся из дыры в крыше вкусно пахнущим дымком. Они крались вдоль стен дома прочь от дороги. Копыта простучали совсем близко и стихли вдали. Солнце уже заходило, в тени домов было уже почти темно. Они пробирались вдоль огородных грядок, навозных куч и свалок, никого не встречая, если не считать двух девчонок с ведрами у колодца. Те проводили их любопытными взглядами.
Где-то вверху забил колокол, и девчонки, подхватив ведра, поспешили в дом.
— Наверное, это сигнал о начале комендантского часа, — догадался Эдмунд, остановившись. — Я пытался позаимствовать зрение Клуарана, но безуспешно. Как ты думаешь, где его искать?
Элспет обвела взглядом крыши вокруг. Впереди на фоне бледного неба темнели более высокие дома и башня, с виду каменная.
— Думаю, там, — сказала она. — Дела, которые привели его сюда, он решает, скорее всего, в центре города.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пришествие драконов. Книга 1. Начало - А. Дж. Лейк», после закрытия браузера.