Читать книгу "Преступный выбор - Мерилин Паппано"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И если ты найдешь его и он захочет, чтобы ты снова осталась рядом…
— Меня это не интересует. И он сам тоже. — Лиз пожала плечами. — У него есть номер моего сотового. Сам видишь, он им ни разу не воспользовался.
Напряжение, сковавшее мышцы живота, слегка ослабло, и впервые с визита маршала Эша в его кафетерий Джо почувствовал себя спокойно. Вместе с этим проснулся и голод, поэтому, когда появилась официантка с подносом, желудок благодарно заурчал.
Женщина поставил перед Джо стакан чая с сахаром, а перед Лиз — бокал с диетической колой. Затем опустила на стол перед Джо тарелку с салатом и пышные, горячие булочки.
— Остальное подам сразу же, как только справитесь с этим. Итак… Вы ведь Лиз, верно? Хорошее имя. Сокращение от Элизабет?
Девушка кивнула.
— Джо и Лиз. Прекрасно звучит, не так ли? Такие славные имена, короткие, звучные… но при этом не слишком сладенькие. — Женщина лукаво улыбнулась Джо и отошла.
Лиз закатила глаза.
— Послушай, в этом городе все взрослые люди с пунктиком на эту тему или ты просто считаешься нуждающимся?
— И то и другое. Они считают то, что у меня нет девушки, неестественным. А у меня ее не было с тех пор, как я сюда приехал, то есть уже два года.
— А почему, кстати?
— Понимаешь, все время что-то не то, — произнес Джо. — Я встречался с многими женщинами, и большинство из них мне очень нравились. Но это ничего не значило. Полагаю, я просто жду кого-то… — Кто будет для меня что-то значить. Кто сможет изменить всю его жизнь. И разбить ему сердце.
Лиз намазала маслом половинку булочки и положила бутерброд на тарелку, так и не поднеся его ко рту.
— Мой папа часто говорил братьям, что нельзя победить, не начав играть.
— Может, в этом и заключается часть проблемы. Для меня это уже давно не игра.
— Но откуда ты знаешь, что ни одна женщина в этом городе не является именно той, которую ты ждешь? Как ты поймешь, если даже не дашь себе шанса выяснить это?
— Я просто знаю. — Это прозвучало упрямо и слезливо. Джо не верил в любовь с первого взгляда, но верил в физиологию. В связь между двумя людьми. В притяжение.
Как тот электрический разряд, пробежавший по его коже, когда он впервые увидел Лиз…
Прежде чем Джо успел сморозить очередную глупость и выставить себя полным идиотом, подошла официантка с их заказом, и следующие несколько минут они были полностью поглощены едой, издавая только невнятные стоны удовольствия.
— Знаешь, я не слишком привязчивая женщина, — заметила Лиз, когда первый голод был утолен. — Я знаю, когда нужно просто отпустить мужчину, оставить отношения в прошлом. Если бы не было действительно серьезных причин найти Джоша, я бы без сожаления отказалась от этой затеи. Он не разбивал мне сердце, и я вовсе не пытаюсь утешиться в объятиях кого-нибудь другого. И уж тем более не ищу утешения, надеясь встречаться с человеком, который походил бы на него так сильно, как ты.
Джо кивнул, но ничего на это не ответил.
— У нас обоих есть причины держаться подальше друг от друга. — Девушка взяла кусочек сладкого картофеля и казалась полностью поглощенной обмакиванием его в острый соус, словно это было сложнейшее дело, требующее всей ее концентрации. — Но после вчерашнего вечера я сомневаюсь, что эти причины достаточно серьезны.
Джо про себя согласился. Он не должен был ее целовать.
— Ты можешь уехать отсюда, — указал мужчина, хотя эти слова отозвались болью в сердце и заставили крепче стиснуть пальцами вилку.
— А ты можешь рассказать мне, где Джош.
— Я не знаю. — Джо не стал озвучивать ставшую уже привычной цепочку «не был, не знал, не участвовал». Он не хотел ей лгать… снова… Только если у него не останется выбора.
— В таком случае я не могу уехать.
— Дело в деньгах? Это их он забрал? Если тебе нужны деньги, они у меня есть. Можешь считать, что я сделал своему брату одолжение.
Но Лиз только покачала головой.
— Что тогда? Украшения? Какие-то фамильные ценности? Или просто подарок на память? — Он отодвинул тарелку и положил руки на стол. — Лиз, если он взял что-то ценное, ты больше никогда не увидишь украденное, пойми. Он уже двадцать раз успел бы это продать, обменять, переплавить. Даже если ты его найдешь, ничто не изменится. Ты не сможешь получить эту вещь обратно.
Но девушка снова покачала головой. Джо был всерьез озадачен.
— Но что еще может быть настолько важным? Ты сказала, что не беременна от него…
— Это точно. — Ее негодование было вполне убедительным.
— У него есть какие-то улики, информация? Доказательство, что ты сделала что-то… плохое?
Но образ Лиз, совершающей преступление — даже незначительное, — никак не складывался в его воображении. Это Джош был преступником, а не она. Лиз была хорошей девушкой, дружелюбной. Она любила людей, и те воздавали ей сторицей. Лиз была честной и благородной.
Как и Джош, когда ему это было нужно.
Ей ведь понравилось чувство возбуждения, вызванное тем, что она встречается с плохим парнем. Она прекрасно знала, что представляет собой Джош, и все равно была с ним больше двух лет! Какие штрихи этот факт добавлял к ее портрету?
Если Джош мог обманом заставить людей довериться ему, почему бы не предположить, что Лиз делает то же самое? В конце концов, у нее было достаточно времени, чтобы обучиться искусству манипуляции у непревзойденного мастера.
Но Джо не хотел верить в это. Только не сейчас, когда ему так сильно хотелось заняться с ней сексом.
— Ничего подобного, — отозвалась Лиз, ни капли не обидевшись на это предположение. — Я вовсе не разделяю пренебрежение к закону, свойственное Джошу. Самые страшные мои преступления — превышение скорости да переход улицы в неположенном месте.
— Значит, теперь я знаю, какие причины можно отметать. — Если, конечно, верить в сказанное, а Джо — каковы бы ни были его мотивы (доверие или страсть) — ей поверил. — Ты когда-нибудь расскажешь мне, в чем дело?
— Когда-нибудь.
После обеда Джо вернулся в кафетерий, а Лиз направилась домой. Нужно позвонить Мике сразу же, как только она окажется у себя. Уж она-то сможет вбить хоть немного здравого смысла в опустевшую голову своей коллеги. Когда Мика честит тебя на все корки, любой придет в себя и опустится на землю.
Приблизившись к коттеджам, Лиз вытащила сотовый телефон, но, заметив Наталию, осторожно выходившую из дома Джо, поспешно вернула его в карман. Вчера весь день шел дождь, но газон уже успел высохнуть.
— Привет!
Наталия вздрогнула и с громким стуком захлопнула дверь, из-за которой донесся скулеж Элизабет и неистовый лай Медвежонка. Оглянувшись через плечо, девушка заперла дверь и подошла к ступенькам крыльца.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преступный выбор - Мерилин Паппано», после закрытия браузера.