Читать книгу "Зимние убийцы - Павел Марушкин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я расплатился и вышел на улицу. Выглянувшее было с утра солнце затянули тучи. Похоже, снова будет снегопад. Мне это только на руку: чем хуже видимость — тем больше шансов подобраться к дому Хеллисентиса незамеченными. Да здравствует непогода!
По улицам с громким гудением ползали снегоуборочные машины. Народу было немного. Я припомнил парочку трюков и проверился. Эдуар Монтескрипт звезд с неба не хватает, но определить, нет ли слежки, у него ума хватит… Всё было чисто. За мной не тащился какой-нибудь унылый тип, подозрительных диномобилей или стайки уличных мальчишек-бездельников тоже не наблюдалось. Каким образом Тремор надеется выйти на меня? Снова заявится в гости? Он же не дурак, в самом деле: я вполне могу устроить ему «теплую» встречу…
Прикинув, что может понадобиться этой ночью, я совершил несколько покупок. Моток толстой веревки, потайной фонарь, короткий ломик и вязаная лыжная шапочка с прорезями для глаз… Естественно, всё это покупалось в разных местах: подобный набор не мог не вызвать повышенного интереса к моей персоне. Одним из приобретений стал маленький, почти дамский пистолет: вещица с виду несерьёзная, но вполне может проделать аккуратную дырочку промеж глаз. Повозившись с кобурой, я пристроил её на лодыжке и потренировался в выхватывании. Не так уж быстро, но сойдёт. В последнюю очередь я разжился пакетиком лезвий для безопасной бритвы — и, достав одно, упрятал тонкую стальную пластинку в хлястик пальто. Маленькая страховка на случай, если кто-нибудь вздумает связать мне руки за спиной: учусь помаленьку…
Покончив с этим, я двинулся в направлении Весёлых Топей. Настала пора встретиться со своими подельниками. Они поджидали меня у разрушенной стены. Стефан зябко приплясывал внизу, Лидди, скрестив ноги, неподвижно сидела на гребне. Девчонка была в мужской одежде и запросто сошла бы за парня. Это хорошо: чем меньше мы привлекаем внимания — тем лучше. Надеюсь, у этих двоих хватит ума не целоваться у всех на глазах.
— Ты опоздал! — вместо приветствия буркнул Непогодка.
Я достал брегет, посмотрел — и продемонстрировал ему циферблат.
— Ничуть не бывало. Всё, как договаривались! Минута в минуту. Это вы пришли раньше.
И догадываюсь, зачем, мысленно добавил я. Проверить, нет ли засады, конечно же. Здесь открытая местность, и любое движение видно издалека. Лидди грациозно спрыгнула со стены.
— Эй, шеф, мы тут пораскинули мозгами, — нахально заявила она. — И решили, что сумма маловата. Нас бы устроило…
— Прощайте.
Не дослушав, я круто развернулся и зашагал прочь. Стефан шустро обогнал меня и остановился, перегораживая дорогу.
— Постой, парень, постой, не горячись! Речь идет всего-то о…
— Мне безразлично, о чем идет речь. Мы договорились, так?
— Да, но…
— Никаких «но». Со мной эти штуки не пройдут. Всё, прочь с дороги. Пошел вон, ублюдок!
Он побагровел и воинственно встопорщил бороду.
— Эй, паренек! Со мной никто не разговаривает в таком тоне, ясно?!
Я двинулся на него, сжимая кулаки. Непогодка явно был тяжелее, но у меня за плечами имелись уроки Тыгуа — в том числе и поединки по колено в снегу. Учитель заставлял нас отрабатывать спарринги в любой ситуации. Посмотрим…
— Ну-ка, стойте, вы оба! — воскликнула Лидди. — Стеф, прекрати! И ты тоже! Мы просто пошутили, шеф, ясно тебе?
— А, так это была милая шутка?
— Ну. Просто шутка, типа того, — пробурчал Стефан. — Не горячись, лады? Надо же было проверить, серьёзный ты парень или нет.
— Мой вам совет: больше не устраивайте таких проверок. В следующий раз кое-кому может сильно не повезти.
— Что ты имеешь в виду? — подозрительно осведомилась Лидди.
Я обернулся, несколько мгновений смотрел ей в глаза, а потом негромко сказал:
— Лучше тебе этого не знать.
Она поёжилась. Что ж, хорошо. Недосказанность всегда пугает больше, чем прямая угроза.
— Ладно, шеф. Какой у тебя план?
— Сейчас отправимся на место. Вы двое покрутитесь там, глянете, чего и как. — Всё же они были профессионалами, и эту часть операции я собирался передать в их руки. Сам-то я не слишком опытный взломщик. — Потом у вас будет время, докупить снаряжение или ещё чего. Уговоримся о встрече, посидим где-нибудь до темноты, а там начнем…
— Эй, а как насчет денег? — подозрительно осведомился Стефан. — Мы уговорились, что ты заплатишь нам сразу.
— Ага. Но не прямо сейчас, я не настолько наивен. Получите непосредственно перед тем, как отправимся на дело.
Он стал было возражать, но не слишком уверенно: наверное, и сам понимал, что особого доверия меж нами нет.
— Будет так, как я сказал, — отмел я все возражения. — Идемте.
* * *
Предложенное дело не на шутку заинтересовало криминальную парочку. Дом Хеллисентиса располагался в богатом районе, но несколько на отшибе от остальных. Само здание было возведено на ушедшей в топкую почву скале — каменный островок с трех сторон окружала вода, с четвертой — заросшее кустарником болотце. Обширный участок обнесли высокой каменной оградой, в некоторых местах она вырастала прямо из канала. Один этот «заборчик», должно быть, обошелся владельцу в целое состояние — неудивительно, что на доме пришлось экономить. Конечно, масштабы постройки сильно уступали, скажем, поместью Эддоро, но земля за городской чертой и стоила не в пример дешевле. Лидди ловко вскарабкалась на ограду и застыла, обозревая постройки. Лишенные листьев кусты и деревья позволяли рассмотреть все подробности.
— Проклятье, шеф, это будет то ещё дельце! — вынесла она свой вердикт, спрыгивая в сугроб. — Даже добраться до дома не так-то просто, не говоря уже обо всём остальном.
— Что ты имеешь в виду? — на мой взгляд, преодолеть пару десятков метров не составляло труда.
— Эта лужайка на самом деле — настоящая полоса препятствий, — объяснила взломщица. — Здесь неподалеку горячие источники, и почва никогда не промерзает по-настоящему. Под слоем снега, скорее всего, трясина — или, скажем, понакопано ям-ловушек.
— С чего ты взяла?
— Она знает, что говорит, будь уверен, — сплюнул Стефан. — Дернул же нас черт согласиться… Выходит, по льду?
— Лед тонковат. Говорю же, горячие источники неподалеку. Меня, может, и выдержит, а вот вас… Но гулять в тех кустиках я точно не рискну! — ответила девушка. — Эй, шеф, если не веришь — сам присмотрись внимательно. Как, ничего не замечаешь?
Я с некоторым трудом вскарабкался на ограду и огляделся.
— А что я должен увидеть?
— Колючая проволока, — подсказала она.
— Не вижу никакой… Ох ты!
То, что на первый взгляд казалось спутанными стеблями травы, на самом деле было ржавой спиралью Бруно — кто-то ловко растянул её меж кустами, превратив всё это место в западню. Лидди была права: продраться сквозь неё было бы чертовски непросто. Если же учесть топкую почву и сюрпризы, которые вполне могли скрываться под снегом… А ведь я бы попер именно здесь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зимние убийцы - Павел Марушкин», после закрытия браузера.