Читать книгу "Русская жизнь-цитаты 1-7.02.2024 - Русская жизнь-цитаты"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Sergei Medvedev - Все думаю о феномене популярности ""Мастера"" в... | Facebook","Все думаю о феномене популярности ""Мастера"" в России и тут в фб. Художественные достоинства фильма имхо сомнительны: это сугубо мое частное мнение, основанное не на картинке (да, я смотрел его не на экране мультиплекса с ведерком попкорна в руках, а в окошечке на компе) а на самой сценарной основе: из легкого и остроумного полифонического романа сделали тяжелый концептуальный стимпанк о противостоянии любви и тоталитаризма. Но все упирают на неслыханную смелость автора (в чем она? автор освоил в путинской России большой кусок бюджетных денег, снял антисоветское кино и благополучно уехал в Америку, при этом потерев все проукраинские посты и закрыв аккаунты в соцсетях) и на очистительный эффект просмотра. Так что полагаю, что МиМ играет в общественном сознаниии терапевтическую функцию выпускного клапана, последнего разрешенного протеста. Подобно тому, как в позднем СССР чтение МиМ было легкой фрондой и посвященные заговорщицки обменивались кодами-мемами ""рукописи не горят"" и ""осетрина второй свежести"", так же и сейчас просмотр кино (и панорама горящей Москвы) дает людям ощущение альтернативы, глоток воздуха в миазмах z-болот. Примерно как кандидат Надеждин -- еще одна разрешенная свистулька для выпуска пара, которую, кажется скоро разобьют за ненадобностью. Они так и войдут в историю рядом как маркеры времени: очередь на Надеждина и очередь на ""Мастера"". И третьим кот Твикс с мемом: ""милосердие иногда стучится в их сердца"".","Sergei Medvedev - Все думаю о феномене популярности ""Мастера"" в... | Facebook",https://www.facebook.com/sergei.medvedev3/posts/pfbid026n8xeKXtaQ9snP4PRsmW6Vs681mUAukipzvrQhcfcAZ2VJtYtzLN6NqUQkiViQYrl,2024-02-04 04:24:36 -0500
Мой близкий друг и многолетний коллега.... - Serguei Parkhomenko | Facebook,"Мой близкий друг и многолетний коллега. Замечательный историк, редактор, автор, Никита Соколов - сегодня для Sota-Vision: *** «В каком-то смысле я действительно иностранный агент: я агент иной России», — историк Никита Соколов о новом статусе «иноагента» Советский и российский историк, публицист и журналист Никита Соколов рассказал, что внесение в реестр стало для него неожиданностью: «Я очень удивлен. До сих пор этим статусом награждали людей гораздо более активных в общественном поле, по крайней мере, в политическом. Я же выступаю в СМИ как историк, а не как политический деятель. Это показывает, что история становится частью политики, так как современный режим использует только специальную препарированную историю, которую лично я считаю вредной для демократической страны. В каком-то смысле я действительно иностранный агент: я агент иной России. Той, которая не с Путиным и Патрушевым». Историк заявил, что пока консультируется о том, стоит ли соблюдать «иноагентское» законодательство и подавать апелляцию на решение Минюста, так как совершенно не готовился к получению такого статуса. 2 февраля Минюст вновь пополнил реестр иностранных агентов: 4 из 6 признанных оказались сотрудниками «Мемориала», в том числе председатель совета Олег Орлов и историк Никита Соколов. «Мемориал» выпустил заявление с требованием о том, что реестр «иностранных агентов» должен быть упразднен: Само существование реестра «иностранных агентов» антизаконно. Включение любого человека в реестр унижает его человеческое достоинство и нарушает основные права человека, закрепленные в Конституции России. Реестр «иностранных агентов» должен быть упразднен, как и все «иноагентское» законодательство. Незаконное уголовное преследование Олега Орлова за антивоенную позицию должно быть прекращено.",Мой близкий друг и многолетний коллега.... - Serguei Parkhomenko | Facebook,https://www.facebook.com/serguei.parkhomenko/posts/pfbid0XwjRJCTwfb25DRuvCQYZauUdQmjbRL83vNY1dgsJj4JA9p3nmYXE3of4hTcw3qZul,2024-02-04 04:26:56 -0500
О некиношном Булгакове и об абсолютности зла.... - Uliana Bashtanova | Facebook,"О некиношном Булгакове и об абсолютности зла. **** Много (уже) лет назад, а именно десять, мы решали в нашем юном кембриджском театре какую пьесу поставить, и выбрали ""Зойкину квартиру"". По многим параметрам она нам подходила идеально, сейчас не буду вдаваться в подробности. Читка прошла на ура, пьесу приняли с распростертыми объятьями, ибо главный герой Аметистов - это близнец Остапа Бендера, а это был самый любимый советский роман, короче, пора было начинать ставить. И тут у меня случился режиссерский кризис. Тайный. Сама же я пьесу предложила - сама же и задумалась. Глубоко. Потому что, при всей театральной искрометности, вариант пьесы в собрании сочинений (и повсюду в интернете) совершенно не несёт никакого глубокого смысла. Судите сами: 1920е годы, в квартире организован частный притон/публичный дом, в него ходят и нэпманы, и советские чиновники, и ""бывшие"", все говорят много антисоветчины, моделью работает некая женщина из ""бывших"", она оказывается высокой любовью одного из советских чиновников, случается мелодрама с элементами запоя, в течение которого хитрый китаец, обстирывающий притон, убивает горюющего ромео, но бежать с деньгами ему не удаётся, потому что китайца (и притон) накрывают доблестные соколы Дзержинского, давно за ними следившие. Всё. Каждая деталь прекрасна, все вместе - убогая газетная криминальная хроника, разложенная на 50 страниц текста. Отсутствие именно глубинного смысла во всей этой криминальной феерии смущало меня неимоверно, особенно у Михаила Афанасьевича, всегда писавшего осмысленные, полифонические, многоплановые вещи. Он хотел сказать, что притон - это бяка?! (все персонажи пьесы дураки или жулики, никого положительного там нет, это вам не ""Бег"", и не ""Дни Турбиных""), что чиновники и фабриканты - двуличная шваль, а чекисты есть рыцари без страха и упрека?! Или это сатира на всех и вся, но такого было столь много в те годы. Или он написал это за ради антисоветских шуточек?! Да ну вас, да не может такого быть! Тогда зачем он вообще трудился над этой пустой пьесой?! Тупик мой был явный, хотя для актёров, надеюсь, неочевидный, репетиции шли своим чередом, а я, в отчаянии от водевильности пьески, копала литературу вокруг да около. Довольно быстро выяснилось, что в 1925 году Булгаков принёс в театр Вахтангова полностью написанную и перепечатанную (!) пьесу, которая понравилась всем безумно, но была немедленно самим же театральным коллективом самоотцензурирована. Хотя на дворе стоял достаточно вольный год, но что-то в пьесе не соответствовало ""большевистским стандартам"", понятным каждому вахтанговцу, кроме Михаила Афанасьевича. Прямо в комнате для читки, не отходя от стола с чаем, пьесу кастрировали на целый акт! И тогда я умолила мою подругу, историка искусств в Кембридже, много работавшую в московских архивах, сходить в следующий приезд в архив театра Вахтангова. Вдруг да сохранился печатный вариант, принесенный
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Русская жизнь-цитаты 1-7.02.2024 - Русская жизнь-цитаты», после закрытия браузера.