Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Последняя миля - Дэвид Балдаччи

Читать книгу "Последняя миля - Дэвид Балдаччи"

41
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 102
Перейти на страницу:
произнести последнее слово.

Приговоренный снова поглядел на жену. Хотел было что-то сказать, но потом тряхнул головой и отвел взгляд. Потом его взор отыскал Мелвина Марса и остановился на нем. Двое глядели друг на друга долгий мучительный момент.

И снова Монтгомери отвел глаза, не проронив ни слова. На лице у него было написано отнюдь не раскаяние; на взгляд Декера, его выражение напоминало скорее отвращение.

Начальник тюрьмы прошел в другую смежную комнату, где у телефона сидел дежурный — на случай, если губернатор в последнюю минуту вдруг объявит о помиловании.

Помилования не было, и начальник подал соответствующий сигнал.

Десятеро из тюремщиков покинули помещение, миновав начальника, вернувшегося в смертную камеру. Двое оставшихся подготовили Монтгомери, сняв кандалы с его рук и ног, усадив на стул и пристегнув его руки, ноги и голову ремнями к дереву «Желтой мамы».

На голову ему возложили металлический шлем, подключенный к электродам, а затем сверху надели мешок. К рукам и ногам тоже присоединили электроды. И подключили электрический стул к сети.

Начальник прошел в генераторную, где подключил оборудование, потянув за несколько рубильников.

Марс ухватился за подлокотники, дыша тяжело и прерывисто.

— Почти все, — обняв Мелвина за плечи, пробормотал Декер и поглядел на Реджину Монтгомери. Она потупила взгляд.

Декер снова посмотрел на Монтгомери. Лица приговоренного не было видно из-за мешка, но все его тело напружинилось, напоминая каменное изваяние на желтом деревянном троне.

Один из тюремщиков взял табличку с надписью «Готово» и поднес ее к стеклянному окошку генераторной.

Оба тюремщика покинули камеру. Послышался грохот тяжелой двери.

Один из них дал нужный сигнал, дважды стукнув в дверь. Начальник тотчас же послал в стул первые два импульса энергии — восемь ампер, 1850 вольт, длившиеся по тридцать четыре секунды каждый.

На глазах у Декера Монтгомери с маху ударился о спинку стула, когда ток врезал по нему, будто танковый снаряд. Забился в своих путах. Пока он метался, один электрод оторвался от ноги. От головы его закурился дым. В смотровую просочился запах горелого мяса.

Раздался крик, и, посмотрев в его направлении, они увидели, как сомлевшая Реджина Монтгомери валится со стула на пол. Послышался топот тюремного персонала, бросившегося ей на помощь.

Тут Монтгомери накрыл второй удар тока, и его охватила безудержная тряска. Послышались крик, всхлип, снова крик, а затем он повалился вперед, удержавшись на стуле только благодаря путам.

Запах паленой плоти усилился, будто силой втискиваясь в каждую пору кожи.

У них на глазах на ткани мешка всколыхнулся огонек, тут же скончавшийся вместе с сидящим на стуле.

— О боже! — выдохнула Дэвенпорт, подскакивая и бросаясь прочь из комнаты. Было слышно, как ее тошнит в коридоре.

Потом звук генератора, подававшего электричество, пошел на убыль и стих.

Занавески задернули, и покойник, над головой которого еще вился дым, скрылся из виду. Послышалось шарканье множества ног и шипение огнетушителя.

Все было кончено.

Глава 23

— Эта была пара самых долгих минут в моей жизни, — проговорила Дэвенпорт. Лицо у нее было землистым, словно ее до сих пор тошнило.

Они сидели вокруг стола в вестибюле отеля неподалеку от тюрьмы, где остановились.

— Вообрази, какой она была для Монтгомери, — сверкнул на нее глазами Декер.

Дэвенпорт поглядела на него, и румянец отчасти вновь зарозовел у нее на щеках.

— Знаю. Я не то хотела сказать. Просто… это было ужасно.

Хотя Джеймисон казнь и не посещала, выглядела она такой же удрученной и подавленной, как остальные.

— Они убедились, что он действительно умер?

— Обязаны по закону, — устало кивнул Богарт. — Пришел врач и провел нужные проверки. Монтгомери объявили мертвым через пять минут после назначенного часа. Тюремный врач привел Реджину Монтгомери в чувство и осмотрел. Потом полицейский штата отвез ее домой.

Декер обернулся к Марсу, не обмолвившемуся ни словом с момента ухода из тюрьмы. Тот выглядел потерянным, словно не представлял, где находится.

— Ты в порядке? — осведомился Амос.

— Чувак прямо загорелся, — помотав головой, тусклым голосом произнес Мелвин.

— Вот потому-то стулом больше и не пользуются, — прокомментировал Декер. — Слишком многое может пойти сикось-накось. По-моему, штату Алабама следует прекратить давать приговоренным выбор.

— А еще лучше — просто отменить высшую меру, — с яростью бросила Дэвенпорт и поглядела на Марса: — Они едва не казнили вас, невиновного. Само по себе это уже достаточное основание, чтобы покончить с этим. Второго шанса не бывает.

Резко кивнув, Марс отвел взгляд.

— Ну, решать подобное мне не по чину, да и не этот вопрос мы должны решить сегодня вечером, — изрек Богарт. — По-моему, всем нам надо поспать и перегруппироваться утром. Что еще вы хотели сделать, пока мы здесь? — Он поглядел на Декера.

— Еще раз поговорить с Реджиной Монтгомери. Нам нужно узнать, откуда взялись деньги.

— По собственной воле она ничего нам не скажет, — подчеркнула Джеймисон. — В последний раз она чуть ли не дала нам пинка под зад.

— Но она может проговориться или умолчать о чем-то, что могла бы сказать, просто отвечая на наши вопросы.

— Что ж, — Богарт встал, — опять же, за ночь уже ничего не изменится. Так что давайте сегодня закруглимся пораньше. По-моему, я сегодня больше ни на что не гожусь. Присутствие на казни крайне опустошает — во всяком случае, меня.

Спецагент направился прочь. До сих пор не оправившаяся Дэвенпорт шаткой походкой увязалась следом.

Когда же собралась уходить Джеймисон, Декер ухватил ее за руку:

— Погоди, Алекс.

— В чем дело?

Амос поглядел сперва на нее, потом на Марса.

— Вы двое куда-нибудь собираетесь? Прямо сейчас? Потому что я считаю, что ждать не следует.

* * *

Стучать пришлось долго, и лишь когда стало ясно, что уходить они не собираются, Реджина Монтгомери наконец открыла дверь. И с вызывающим видом встала в дверном проеме, одетая все в те же вещи, что и во время казни.

— Чего вам надо? — буркнула она.

— У нас просто есть несколько вопросов к вам, — произнес Декер.

— Моего мужа казнили сегодня вечером. Неужели вы не можете оставить меня в покое?! — визгливо заверещала она.

— Прекрасно понимаю ваши чувства, миссис Монтгомери, но я бы не пришел, если б это не было действительно важно. Можно войти? Это займет не более пяти минут.

Реджина поглядела на Джеймисон, потом взгляд ее упал на Марса, и лицо ее исказила гримаса отвращения.

— Что, и он тоже?

— Он в первую очередь, — подтвердил Декер. — Он…

— Я знаю, кто он, черт возьми! Я просто… то бишь у меня нет…

— Всего на пару минут, — настаивал Декер. — А поскольку это

1 ... 33 34 35 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя миля - Дэвид Балдаччи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя миля - Дэвид Балдаччи"