Читать книгу "Гороскоп любви - Элизабет Кейли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беатрис сделала глоток остывшего чая и задумчиво посмотрела, как лопается и расползается к стенкам чашки радужная пленка. Она вздохнула, надеясь, что сумела сделать это достаточно тихо, и принялась рассказывать.
Говорить было на удивление легко, Бернард и Кларисса внимательно слушали ее, не перебивали, не охали и не всплескивали руками. Но Беатрис видела, что рассказ им не безразличен: Бернард то и дело поджимал губы и чуть заметно качал головой, а Кларисса все порывалась прикоснуться к руке Беатрис, погладить ее, утешить, но все же сдерживала себя, понимая, что такое проявление жалости будет лишним.
Да и можно ли вообще жалеть эту женщину? Не оскорбит ли ее такое чувство? Преданная в течение дня четыре раза, Беатрис выглядела совершенно спокойной, лишь голос немного выдавал ее состояние каким-то деревянным звучанием. Куда исчезла заплаканная девчонка с потеками туши под глазами? В гостиной на стареньком диване сидела сильная женщина со стальной волей и стальными же нервами.
Ею можно было бы восхищаться, если бы мне не было ее так жаль, подумала Кларисса.
– Хорошо, что Бернард позвонил, – сказала Беатрис, заканчивая свой рассказ. – Если бы не вы, не знаю, что бы я сейчас делала одна в пустой квартире, полной вещей Дарела.
– Для того и существуют друзья, – пожимая плечами, сказал Бернард. – Кстати, ты не думаешь, что тебе было бы лучше остаться у нас? Хотя бы на эти выходные.
– Нет, мне еще нужно избавить свою квартиру от следов Дарела. – В голосе Беатрис прозвучала такая неприязнь, что Клариссе стало не по себе.
– Хорошо, я отвезу тебя и помогу выставить чемоданы на лестничную площадку, – сразу же сдался Бернард, понимая, что уговоры бессмысленны.
– Не хочешь оставлять меня одну? – поинтересовалась Беатрис.
– Он прав, – поддержала мужа Кларисса. – Тебе не стоит оставаться одной, по крайней мере, до тех пор пока Дарел не заберет свои вещи.
– Я не боюсь Дарела, – заявила Беатрис и воинственно вскинула подбородок.
– Ты ведешь себя как ребенок, – одернул ее Бернард. – Дело не в том, боишься ты или нет, дело в твой безопасности. Уверен, Дарел будет преследовать тебя, и кто знает, на что он способен.
– Не думаешь же ты, что Дарел попробует причинить мне вред?
– Мало ли что я думаю, а чего не думаю, – ворчливо сказал Бернард. – Я просто хочу быть рядом, когда он появится. Этот вопрос, моя дорогая, не обсуждается.
– Слушаю и повинуюсь, – мрачно пробормотала Беатрис.
– Я рада, что ты уже можешь шутить. – Кларисса улыбнулась и прикоснулась дружеским жестом к плечу Беатрис.
– Спасибо.
– Мне не хотелось говорить об этом сейчас, – прервал их Бернард, – но в свете последних событий тебе придется решить многие вопросы в салоне. И чем раньше ты их решишь, тем лучше.
– Слава богу, я не успела сделать Дарела совладельцем! – с явным облегчением сказала Беатрис. – Как хорошо, что я так и не нашла времени съездить к нотариусу, а ведь Эллис то и дело торопила меня…
– Удивительно, как такая разумная женщина могла наделать столько глупостей, – проворчал Бернард.
– Главную глупость я не сделала, – возразила Беатрис. – Дарел всего лишь управляющий. А управляющего довольно просто сместить.
– Ну-ну, – скептически заметил Бернард.
– Я не первый день руковожу коллективом, – с вызовом сказала ему Беатрис. – И не первый контракт подписываю. Скажу честно, стандартный контракт Дарел подписал лишь потому, что я слишком торопилась и мне лень было что-то менять в шаблоне. Уверяю тебя, уже в понедельник Дарела не будет в штате салона.
– Это так, но Дарел имел серьезные полномочия.
Беатрис поморщилась, словно укусила больным зубом мороженое.
– Бернард, прошу тебя, я не хочу сейчас думать об этом. В понедельник приду в салон, приглашу юриста и буду думать, как теперь выпутываться.
– Правда, давайте не будем больше говорить о Дареле, – попросила Кларисса. – С ним все ясно: этот человек не достоин Беатрис и ее салона.
– Отличная формулировка, – улыбнулся жене Бернард.
– Дело не в формулировке, – отмахнулась Кларисса. – Мне кажется, Беатрис нужно решить, как себя вести дальше с остальными участниками этого…
– Свинства, – подсказала Беатрис.
– Если тебе так нравится, – пожала плечами Кларисса.
– Я предпочитаю выбросить их из своей жизни, – спокойно ответила Беатрис. – Нью-Йорк большой, надеюсь, мы никогда не пересечемся. А даже если и встретимся, я пройду мимо, сделав вид, будто мы не знакомы.
– Политика страуса, – прокомментировал Бернард.
– Может быть, – легко согласилась Беатрис. – Вот только мне кажется, судьба Дарела и Эллис, как, впрочем, и доктора Моррана тебя не слишком заботит.
– Ты права. Твой астролог мне совершенно безразличен. А Дарел пользовался тобой, да и подружка оказалась слишком завистливой, не побрезговала твоим мужчиной. И вообще, мне кажется, что это дело попахивает сговором, но вот…
Бернард замолчал и неуверенно посмотрел сначала на Клариссу, затем на Беатрис.
– Давай уже, договаривай! – махнула рукой она.
– Думаю, тебе стоит быть мягче с Ником. Хорошая взбучка ему не помешает, но ведь потом можно попытаться начать заново уже без лжи.
– Бернард, я понимаю, что Ник очень нравится тебе, но ты должен учитывать, что его нож оказался самым болезненным. И знаешь почему? – спросила Беатрис и тут же запнулась.
– Не задавай себе вопросов, на которые не можешь ответить честно, – посоветовал ей Бернард. – По-моему, Ник сделал изящный ход. Я тоже провернул бы нечто подобное.
– Изящный?! – возмутилась Беатрис, успев прийти в себя. – Если бы Кларисса украла твою коллекцию марок, а потом заявила, что ограбление было лишь для привлечения твоего внимания, ты бы назвал этот ход изящным?
– Беатрис, я полюбил ее и женился на ней как раз потому, что Кларисса не способна на такой поступок и у нее есть масса других возможностей привлечь мое внимание.
– У Ника тоже были другие возможности, – мрачно сказала Беатрис. – Знаешь, даже жаль, что он ими не воспользовался.
– И все равно…
Кларисса жестом прервала мужа.
– Поспорить вы сможете в другой раз, когда будет время для бесполезных дискуссий. Все равно этот спор ничего не изменит. Беатрис все так же будет считать, что Ник предал ее, а ты будешь требовать немного снисхождения.
– Твоя жена права, – поддержала ее Беатрис. – Если бы Ник решил дискредитировать что-то менее значащее для меня… не знаю… рыцаря на белом коне, я была бы снисходительнее. Но в этой ситуации я не желаю ничего слышать о мотивах Ника.
– Хорошо, – сдался Бернард. – Думаю, нам пора ехать. Будет лучше, если ты сама соберешь вещи Дарела и просто выставишь их за дверь. Тебе сейчас не стоит с ним встречаться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гороскоп любви - Элизабет Кейли», после закрытия браузера.