Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Грех и шоколад - К. Ф. Брин

Читать книгу "Грех и шоколад - К. Ф. Брин"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 80
Перейти на страницу:
колени свою коричневую кожаную сумочку. Ее коротко стриженные, стильно уложенные и залитые лаком волосы почти не шевелились на ветру. – Это просто грабеж.

– У вас есть вопрос, – я мотнула головой на Дейзи, фиксируя необходимость в двух двадцатках. – А моим детям нужно есть. Видите, они быстро растут.

Презрительно кривя губы, женщина вцепилась в свою сумку так, что аж костяшки побелели.

– Спроси его… то есть если ты действительно его видишь… – Мое раздражение разгоралось. – Его ли это ребенок. Была ли она беременна, когда он попал в ту автокатастрофу.

– Вот дерьмо… – Дейзи прикусила губу.

Сохраняя бесстрастное выражение лица, я выжидающе посмотрела на Пола. Призрак уронил руки, ссутулился. Он снова выглядел виноватым.

– Ну? – вызывающе спросила женщина, пребывая в явном смущении.

– Он слышал, – тихо сказала я, – и это не ваша вина, что он это сделал. Вы тут ни при чем. Это он был подонком, не вы.

Лицо ее изменилось. Эмоции рвались наружу, как кровь из раны. Губы женщины задрожали, в глазах блеснули непролитые слезы. Она вскинула голову и расправила плечи.

Ей было больно, но она старалась держаться. Наверное, не хотела, чтобы о ее смятении проведали соседи. Боже, какой отстой.

– Это все я, – Пол просто сочился раскаянием. – Я думал, мы были осторожны. Я всегда предохранялся. Я никогда не хотел причинить боль…

– Заткнись уже, Пол, лживый дерьмовый ублюдок.

Я вскинула руку.

В глазах женщины мелькнуло понимание. Плечи ее поникли. Я медленно кивнула.

Боль прочертила морщины на ее лбу и между бровями. Спина грозила согнуться под тяжестью плеч. Женщина уже не выглядела целеустремленной и высокомерной, превратившись в нечто чертовски хрупкое.

– Он был подонком, – сказала я, не задумываясь. – Слизняком. Да. И он это знает. Знал, когда шел сквозь толпу к тебе. Но, послушай меня… – Женщина подняла глаза, ища мой взгляд. Силы покинули ее. Она скверно относилась к магам, но мне все равно не хотелось, чтобы она шла дальше по жизни, чувствуя себя никчемной. Я не могла с чистой совестью позволить кому-то страдать, не попытавшись помочь. – Ты думала о нем, и он пришел. Ты позвала, и его потянуло к тебе. Он к тебе привязан. Так что, что бы он ни делал своим – сдается мне, малюсеньким – членом, – Пол вздрогнул: ничтожный, гнилой козел, – его сердце все равно принадлежит тебе, хочешь верь, хочешь нет. Он тебя не заслуживал, но в душе всегда был убежден, что ты принадлежишь ему, а он – тебе.

Я была для нее сейчас спасательным кругом для утопающего. Она впитывала каждое мое слово.

– У тебя есть два варианта, – продолжила я. – Можешь пойти домой и позвать его снова, а потом сжечь что-то из его вещей, чтобы он убедился, что он действительно мертв, или я сейчас изгоню его из мира живых. Он готов, я вижу. В любом случае, надолго он тут не задержится.

– Мне нужно… – Случайная слеза вырвалась на свободу и скатилась по ее рдеющей щеке. – Нужно сжечь его вещи?

– Нет. Можете просто показать ему его свидетельство о смерти или что-то в этом роде. Мне просто показалось, что вам захочется что-нибудь сжечь. Я хочу сказать… я бы сожгла. Устроила бы костер из всего этого дерьма.

– Просто… – Она покачала головой и медленно встала. – Просто прогони его.

– Конечно. Любое последнее слово ему… – Я вскинула руку, останавливая Пола. – Нет, придурок. Ты говоришь, когда к тебе обращаются. Цацкаться с тобой больше не будут, ты утратил на это право.

Женщина долго смотрела на меня, и я подумала, что она спросит, почему он это сделал. Живые, мертвые – это не имело значения. Они всегда хотели знать, почему, когда им изменяли. Но она только покачала головой.

– С той самой аварии, два долгих года, я думала только о том, что скажу, что сделаю, если снова увижу его, – Она пожала плечами. – Он ушел. С этим ничего не поделаешь. Этого не исправишь. Его нет. Он умер. – В уголке ее глаза набухла слеза. – Я должна двигаться дальше.

Не сказав больше ни слова, она шагнула в толпу и растворилась в ней, словно сама обернулась призраком. Ей потребуется немало времени, чтобы прийти в себя, но по крайней мере теперь она сможет исцелиться. И это главное. Надеюсь, однажды она встретит кого-то, кто будет этого стоить. И, надеюсь, этот опыт заставит чеширку несколько пересмотреть свое свинское отношение к магам.

Пол смотрел ей вслед, постепенно выцветая.

– Я бы жгла твой хлам весь день напролет, – сказала я ему, скрестив на груди руки. – С утра до вечера.

– Точняк! – согласилась Дейзи.

Глава 20

Алексис

К ночи паноптикум гудел вовсю. Толпы народу толкались у различных шатров и прилавков, украшенных гирляндами и навесами. Яркие вывески рекламировали Лучшего Провидца Западного Побережья (весьма немало людей похвалялись этим бездоказательным титулом) или лучшую чашку кофе в мире. На одних столах зазывно сверкали целехонькие хрустальные шары, на других было расчищено место для дымящихся котлов.

Одни посетители улыбались и смеялись, осматривая то, что считали достопримечательностями. Другие шагали мрачно и целеустремленно, в поисках – или одержимые желанием – чего-то конкретного.

– Нет, нам точно нужна вывеска, – сказал Мордекай Дейзи.

Эта парочка пристально наблюдала за прочими продавцами, пытаясь вызнать деловые приемы, которые помогли бы мне заработать больше денег. Мило, конечно, но они не понимали, что если я буду справляться лучше, то и работать мне придется больше, а я и так уже находилась на пике раздражения.

Сегодня меня «домогалось» как никогда много людей. Обычно, приходя сюда, я получала одного-двух клиентов, но в последние несколько часов у меня был почти постоянный поток посетителей. И никто из них не оказался прижимистым! Я называла цену, иногда намеренно завышенную, чтобы они отвалили, а они раскошеливались. Если бы речи их призраков не вселяли в меня такую мучительную тревогу, я, пожалуй, была бы на седьмом небе от счастья… то есть от заработка.

– Вывеска и нормальный стол. А то… что это за сервировочные столики, а?

Обращаясь к Мордекаю, Дейзи смотрела, как наша соседка с тщательно продуманным реквизитом машет руками над покрытой цветастым платком головой, танцуя под беззвучную музыку. Очевидно, таким образом она пыталась вызвать духов. Внимание, спойлер: так это не работает.

– Алексис тоже не помешало бы немножко больше театральных эффектов, – откликнулся Мордекай. – У палатки этой женщины целая очередь.

– Только берет она маловато. Пятнадцать долларов? Дешевка. – Дейзи побарабанила пальчиками по подбородку. – Если при такой ставке у тебя нет постоянного потока клиентов, стоит ли оно

1 ... 33 34 35 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грех и шоколад - К. Ф. Брин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Грех и шоколад - К. Ф. Брин"