Читать книгу "Холостяк - Карли Филлипс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Миленькая статейка, — пробурчал Роман.
— Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Роман возвел глаза к потолку.
— Господи, мама, это было в школе!
Что она ожидала услышать?
Но на старшего брата он был страшно зол. Даже при том, что Чейз процитировал слова Уайтхолла и написал, что полиция не согласна с его версией, у Романа все равно в голове не укладывалось, что он напечатал такую чушь.
— Я думал, Чейзу хватит здравого смысла не…
— Чейз сообщает факты, молодой человек. Не вини своего брата за прошлое, которое возвращается и преследует тебя.
Роман уже несколько лет не слышал, чтобы мать разговаривала с кем-то из сыновей таким строгим тоном. Ее тон удивил Романа еще и потому, что с тех пор, как мать заболела, она стала говорить тихо и мягко. Но Райна терпеть не могла, когда один брат злился на другого, и это не изменилось только оттого, что она плохо себя чувствовала. Райна считала, что ее сыновья должны быть едины, должны держаться вместе, несмотря ни на что.
В большинстве случаев Роман был с этим согласен. Но не в данном конкретном случае. Однако ему не нравилось, что она волнуется и взволнованно ходит по комнате из-за того, что он сердит на Чейза.
— Сядь, тебе вредно волноваться.
Райна, казалось, вздрогнула от неожиданности, но потом медленно присела в ногах кровати.
— Ты прав. Я просто подумала, что нужно тебя подготовить. На тебя показали пальцем как на похитителя трусов.
На это Роман ничего не мог ответить, он лишь нахмурился и скрестил руки на груди.
— Я пытаюсь представить, как на это отреагируют женщины, — сказала Райна.
Роман собрался с духом.
— Что ты имеешь в виду?
Мать пожала плечами.
— Я не знаю, то ли они после этой статьи будут вешаться тебе на шею, то ли, наоборот, постараются держаться от тебя подальше. Надеюсь, что первое, потому что иначе мне еще дольше придется ждать внуков, о которых я так мечтаю.
Роман выругался себе под нос.
— Почему бы тебе не заняться воспитанием Рика или Чейза?
Райна постучала ногой по деревянному полу буквально в миллиметрах от плетеного коврика, который купила Роману много лет назад.
— К сожалению, твоих братьев сейчас здесь нет. — Она взяла в руки газету и, казалось, еще раз пробежала глазами статью. — Знаешь, чем больше я об этом думаю, тем сильнее склоняюсь к мысли, что женщины этого юрода постараются держаться от тебя подальше, пока с тебя не снимут обвинения. Кому охота связываться с уголовником? Даже если он всего лишь потенциальный заключенный, все равно это не тот человек, которого порядочная девушка захотела бы привести домой и познакомить с мамой и папой.
— Господи, мама! — снова воскликнул Роман.
— Разве я тебе не говорила, что твои проделки тебе еще аукнутся? Это как оценки на промежуточных экзаменах в девятом классе — они влияют на твои возможности выбора колледжа. Но разве ты меня слушаешь? Нет. Тебе виднее. — Мать хлопнула его газетой по плечу. — Говорила же я, что когда-нибудь эта история снова всплывет!
Чувствуя, что все только начинается, Роман застонал и накрылся одеялом с головой. Все-таки он слишком стар, чтобы жить с матерью, к тому же сейчас у него нет сил для этой сцены.
Без пятнадцати десять перед магазином Шарлотты стала собираться очередь. Шарлотта посмотрела на Бет, которая отказывалась говорить на любые темы, кроме работы. По-видимому, она выговорилась накануне, и Шарлотта тактично оставила подругу в покое — на время. В конце дня она собиралась припереть Бет к стенке и выяснить наконец, что же происходит.
— Ты дала рекламу распродажи и забыла мне сказать? — спросила Бет, показывая на вереницу женщин, выстроившихся за дверью магазина.
— Если бы.
Шарлотта растерянно подняла брови.
Она подошла ко входу в магазин и отперла дверь. Женщины высыпали в зал так торопливо, словно здесь происходила бесплатная раздача товара. Все окружили Шарлотту, затем вперед вышла Фрида Уайтхолл. Седеющие волосы пожилой женщины были подстрижены и уложены в единственном стиле, который только и знает Лу Энн. Обычно Фрида носила полиэстеровые брюки и подходящую к ним шелковую блузку, и сегодняшний день не стал исключением. Но Шарлотта знала, что женщина хочет вернуть в свой брак страсть, для этого она и заказала комплект ручной работы, состоящий из трусиков и бюстгальтера.
— Дамы, чем могу быть полезна?
— Мы хотели бы купить… — Фрида, краснея, смущенно прочистила горло.
— Стянутые трусы, — подала голос из задних рядов Мардж Синклер. — Моей Донне тоже не помешало бы иметь такие.
— А мне нужна замена тем, которые украли, — сказала Фрида. — И еще я бы хотела купить один комплект для Терри. Надеюсь, он поможет ей стать более раскованной.
— Стянутые трусы? — Шарлотта недоуменно заморгала. — Вы имеете в виду плетенные из кружев?
Судя по всему, о кражах стало известно всему городу. Новости в Йоркшир-Фоллз распространяются быстро, после первых краж информация не просочилась только потому, что об этом очень просили Рик и начальник полиции.
— Мы все хотим такие.
— Все?..
Женщины согласно загудели.
— Да что же это такое творится? — спросила Шарлотта.
Не далее как вчера ночью она волновалась за судьбу своего дела, боялась, что магазин прогорит, а сейчас вдруг нахлынули покупатели, и все хотят купить белье той самой марки, которую воруют. Если так пойдет, то она наберет столько заказов, что работы хватит до самого Рождества.
— Ты видела утренние газеты? — спросила Лайза Бартон, с которой Шарлотта когда-то училась в одном классе, а теперь Лайза была уважаемой школьной учительницей.
Шарлотта отрицательно покачала головой. Из-за почти бессонной ночи, полной беспокойных снов о Романе, она проспала.
— Какая там газета, я не успела даже кофе попить. А что?
У Лайзы загорелись глаза. Она протянула Шарлотте свежий номер «Газетт».
— Если бы ты хотела, чтобы один мужчина из нашего города забрался в твой дом и украл твои трусы, кто бы это был?
— Ну…
Договорить Шарлотта не успела: Лайза сама ответила на свой вопрос:
— Конечно, это должен быть один из Чандлеров.
Шарлотта заморгала.
— Конечно.
Из всех Чандлеров ее интересовал только Роман, но она не собиралась говорить об этом вслух.
И ей совсем не нужно было, чтобы он воровал ее трусы, она бы сама охотно отдала их ему в руки. Как и большинство женщин этого города, поняла она. Шарлотта вспомнила ночной разговор, когда братья обсуждали последние кражи и обвинение в адрес Романа. Чейз обещал написать об этом в газете.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холостяк - Карли Филлипс», после закрытия браузера.