Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Практическая фейрилогия - Агата Грин

Читать книгу "Практическая фейрилогия - Агата Грин"

1 784
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 111
Перейти на страницу:

— Хватайся!

— Я утяну тебя за собой…

— Не утянешь! Ну же, давай руку!

За все время своей долгой-долгой жизни этот сидхе, наверняка, первый раз угодил в топь, иначе не объяснить выражение полной растерянности на его лице. Пытаясь дотянуться до моей руки, он сделал резкое движение, что привело только к еще более быстрому погружению. Теперь я никак не могла до него дотянуться, а времени искать ветку или еще что-то длинное не было — он бы увяз, и тогда уж точно я не смогла бы его вытащить.

Вспомнив, что на моих брюках есть ремень, я быстро сняла его и бросила один конец сидхе.

— Хватайся за ремень!

— Руки увязли! Не могу!

— Да что же ты за сидхе такой?! — в панике воскликнула я.

Скендер вытянул шею и схватил конец ремня зубами. Я не стала медлить и потянула его на себя… Это далось мне нелегко, пришлось напрячь все тело. Трясина не желала отдавать столь знатную добычу, но и я не желала упускать научный объект.

Фыркая, пыхтя и издавая прочие малопривлекательные звуки, я дотащила сидхе головой к кочке, и сунула руку в трясину, чтобы помочь ему. Он смог вытащить одну руку, другую, и уже сам начал подтягиваться к кочке. Я ухватила его за плечи и потянула на себя, пока мы вместе не упали на безопасную, относительно твердую землю; причем Скендер упал на меня сверху.

Не успели мы перевести дух, как случилась новая подлянка: гоблины развернули охоту и направились в нашу сторону. Скендер, и без того худой и слабый, совсем обессилел после купания в болоте и, тяжело дыша, стал слезать с меня.

Неужели гоблины ищут его? Но зачем? Разве фейри не избегают встречи с провидцем? Вспомнив про связку сушеных жаб и пузатую сумку сидхе, а также про слова Ириана о том, что гоблины есть гоблины, и спрашивать у них разрешения на то, чтобы что-то взять, не нужно, я поняла: Скендер тоже ворует съестное у гоблинов! А они догадались, что это он, и решили наказать вора!

Гоблины были уже очень близко; до нас доносились азартные выкрики и улюлюканье. Я подняла испачканные руки и быстро вымазала приметные светлые волосы Скендера. Он не оттолкнул меня только потому, что очень удивился. Пользуясь моментом его растерянности, я обхватила его ногами за спину, чтобы не отстранился, и, вцепившись в его плечи, уткнулась губами в сжатый напряженный рот сидхе.

Гоблинская охота настигла нас, окружила…

— Эльфа! — вякнул кто-то удивленно. — Гляньте — эльфа!

— Они любятся! Любятся они!

— Это не Скендер, — разочарованно буркнул обладатель рокочущего голоса. — К Скендеру ни одна эльфа не подойдет.

Пока они на нас глазели, я всеми силами изображала страсть, бурную и слепую: водила по спине сидхе руками, постанывала ему в губы, извивалась… Жаль, сам Скендер подыграть не мог — так и замер истуканом. Но он был весь в грязи, без украденного, и волосы его были перепачканы. Может, они бы и узнали его, да только все больше на меня смотрели, обнажения ожидая.

— Прочь! — хрипло и капризно крикнула я, предусмотрительно прижимая лицо Скендера к своему плечу.

Сплюнув, самый крупный и, по-видимому, самый умный гоблин велел уходить. Ворча, шипя, плюясь и другими способами выражая разочарование, они развернулись и умчались в поисках вора.

— Ну-у, — шепнула я в испачканную шею сидхе, — теперь ты просто обязан стать моим научным объектом.

Глава 14

Пока Скендер пребывал в шоке от происходящего и оттого податлив, я поспешила увести его из этих неспокойных мест — нужно же скрыться от рыскающих по окрестностям гоблинов? Дабы сидхе не потерялся, я крепко держала его за руку и вела за собой.

— Постой, — хмуро проговорил он, и освободил руку из моей.

Я остановилась и посмотрела на Скендера. Выглядел он жалко, как худой длиннолапый кот, вывалявшийся в грязи.

— Зачем ты сделала это? Зачем помогла? — спросил он.

— Ты мне нужен.

Сидхе вздохнул, сковырнул комок грязи, засыхающий на руке, и произнес устало:

— Бесполезно. Все — бесполезно. Пророчество сбудется.

— Знаю, — мягко ответила я. — Я искала тебя не за тем, чтобы пытаться отменить пророчество или найти какой-то способ его обыграть. Я фейриолог. Ты — фейри. Я хочу тебя изучить.

— Найди другой объект, — заявил он и собрался меня покинуть.

Я преградила Скендеру путь и заявила:

— Я приглашена в холмы по разрешению Падрайга, придворного мага. В договоре указано, что я имею право изучать любого фейри, которого захочу. Изучать — это значит, смотреть, разговаривать, проводить опыты — безопасные опыты! Ты не можешь мне отказать, Скендер, ведь ты подданный короля Элидира, а Падрайг, одобривший мое пребывание здесь, действовал от лица короля.

— Не хочу становиться твоей игрушкой, — серьезно проговорил он.

— Я не буду играть тобой, — так же серьезно заверила я. — Клянусь, я выбрала тебя не для развлечения. Я ученый, хотя в это сложно поверить, и раз уж судьба дала мне шанс побывать в холмах, я должна его использовать и сделать что-то стоящее. Но почти все, что касается фейри, уже исследовано и задокументировано. А твои пророчества — перспективная тема для исследований.

Скендер усмехнулся:

— Меня уже изучали. Тот же Падрайг… и многие другие эльфы, сидхе, друиды, демоны. Я неблагой, и сила мне дана неблагая — предсказать о потерях, неудачах и смертях. Насколько же ты высокого мнения о себе, раз считаешь себя способной понять, что я такое? Ты всего лишь человек, ничтожно мало проживший на свете. Не тебе решать загадки, которые ставят в тупик даже мудрейших эльфийских магов.

— А что ты теряешь, Скендер?

Он упрямо сжал губы.

— Живешь отшельником, бродишь, как призрак неприкаянный, воруешь у гоблинов еду… Неужели не хочешь изменить свою жизнь к лучшему?

— С чего ты взяла, что твоя помощь изменит мою жизнь к лучшему?

— С Ириана я уже сняла проклятье.

— Но я не проклят.

— Это как посмотреть…

Покачав головой, сидхе обошел меня. Я снова преградила ему путь и для надежности вытянула руки в стороны.

— Ты упряма, — сквозь зубы проговорил он. — Лучше бы тебе отойти с моего пути. В третий раз я не буду так терпелив и просто отшвырну тебя в сторону.

— Давай, — согласилась я, — заодно проверим, как в этот раз сработает оберег Падрайга. Кстати, куда девался твой баргест, тот милашка с космами? Почему он не защитил тебя от гоблинов? Будь у меня такой баргест, я бы никого не боялась.

— Оставь меня!

— Не оставлю, — вздохнула я, чувствуя себя негодяйкой из-за того, что прицепилась к нему. — Тебе остается только смириться, Скендер. Можешь считать меня сущим злом, если хочешь. Прилипчивым, надоедливым и безмерно раздражающим злом, которое коварно выбрало тебя в жертвы.

1 ... 33 34 35 ... 111
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Практическая фейрилогия - Агата Грин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Практическая фейрилогия - Агата Грин"