Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Пепел. Книга первая - Мери Ли

Читать книгу "Пепел. Книга первая - Мери Ли"

608
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 49
Перейти на страницу:

– Скажу тебе простую истину, запомни её. Ожидание и реальность – это разные вещи. Почему я остался здесь? Я должен спасти мир. Видишь ли, я был причастен к созданию не мертвых. Мы не думали, что всё выйдет из-под контроля. Опять же, мы ожидали одного, а вышло другое. Вас я отправил туда, чтобы защитить.

– От чего? – поднимаюсь со стула так резко, что он валится на пол. Но мне уже плевать. – Ты же получал отчеты. Знаешь, на что пришлось пойти маме, чтобы выжить! Что пытался сделать со мной Сенатор! В каких условиях мы жили! Ты всё знал! И бездействовал! Ты не сделал ничего… – закипают слезы. Как же больно внутри. Моя маленькая Джей в истерике забилась в самый темный угол моего подсознания. Её маленькое тельце сотрясают рыдания и всхлипы.

– Что ты хочешь услышать? – моя тирада никак на него не повлияла. Он… холоден.

– Правду. Почему ты нас бросил? – мне так хочется, чтобы он разуверил меня. Сказал, что не бросал и хотел нас спасти, но по каким-то веским причинам не мог.

– Правду… хм… тогда слушай. Брак с твоей матерью был ни чем иным, как выгодной сделкой между мной и её отцом, твоим дедом. Она меня любила – да. Я её – нет. Её отец пообещал мне место в компании. Чтобы ты понимала, это не просто какое-то ничтожное предприятие. Эта была одна из крупнейших компаний мира. Взамен, я должен был осчастливить его единственную дочь, родить наследника. Договор был заключен. Мы прожили с Анной вполне неплохие годы. За это время я стал заместителем твоего деда. А после "конца света" вообще её возглавил. Но ещё до этого времени, появилась ты. Хочешь узнать был ли я рад появлению ребенка на тот момент? Нет, не рад. Постоянно боялся, что твой дед перепишет всё на тебя. Он души в тебе не чаял. Тебя даже назвали в честь него. Мне никогда не нравилось имя Джей, но он настоял. Я же дал тебе второе имя – Хелена. Если тебе интересно, это в честь моей любовницы, что в те времена согревала мою постель. Твой дед всегда повторял одно и тоже. "Вот оно – достойнейшее продолжение рода". К счастью, он не успел переписать компанию на тебя. – небольшая пауза, переводит совершенно безразличный взгляд на меня и продолжает. – Я стал рад тому, что у меня есть дочь только тогда, когда она обвела вокруг пальца самого Сенатора и сбежала. Знаешь почему? Ты ему нужна. И теперь Я ему буду выдвигать условия, а не наоборот. – откидывается на спинку своего кресла и склоняет голову на бок. Изучает меня, мою реакцию на его тираду.

– Что тебе нужно от Сенатора? – так хочу разрыдаться, но ему я такого развлечения не доставлю.

– Это уже не твоё дело. Можешь жить здесь. Пока это в моих интересах, естественно.

– Я что, пленница?

– Нет. Что ты? Можешь идти куда хочешь, но только после моего позволения. – его забавляет этот разговор, я же в полнейшем раздрае.

– Мама здесь? – на миг замирает сердце. Слабая улыбка появляется на его губах.

– А ты не глупа. Конечно, она здесь. – вид довольного кота, что только загнал мышь в угол, из которого нет выхода.

– Могу её увидеть? – спрашиваю я. Ладони вспотели, и я медленно обтираю их о штаны.

– Боюсь, что нет. – ещё улыбка, более хищная, чем раньше.

– Почему? – недоумеваю я.

– Потому что я так решил. К этому вопросу мы придем ещё не раз. А пока возвращайся в свою комнату и будь послушной девочкой. Как только ты мне понадобишься, я отправлю за тобой.

– Мне нужны доказательства того, что она в порядке. – гну свою линию, в надежде, что увижу маму.

– Я сказал, что она здесь. – переходит на заговорщический шёпот. – Я не говорил, что она в порядке.

– Ты – чудовище! – меня начинает трясти от ненависти к этому мужчине.

– Сочту за комплимент. А теперь – свободна. – на непослушных ногах ухожу как можно дальше от этого человека. Поздравляю, Джей, вот ты и нашла отца, которого боготворила всё время. Не могу не согласиться с ним, ожидание и реальность – совершенно разные вещи.

Как добралась до комнаты помню смутно. Разделась и залезла в душ. Должна смыть с себя весь этот ужас. Под шум холодных капель, что смешиваются с горячими слезами, усаживаюсь на пол. Холодная и мокрая прижимаю колени к груди и утыкаюсь в них лицом. Нечеловеческий крик вырывается из легких, освобождая меня от мертвого камня в груди. Хотя нет. Не помогает этот крик. Не поможет больше ничего. Я так любила своего отца все эти годы. Он был моим героем. Он был моим всем. Я так мечтала его найти. Это была моя последняя цель. Моя главная цель. А что теперь? Я не знаю, как мне быть. Но он дал понять мне одно. Сейчас я ему нужна. Любое неповиновение, и страдать будет моя мама. Не я. Ледяные капли бьют по спине и шее, стекая по мне. Отодвигается занавеска и чья-то тень накрывает меня. Плевать кто это и что им от меня нужно. Я устала. От всего.

– Джей? – осторожный голос заставляет поднять голову от колен.

– Что тебе надо? – одна из сестёр – Шарлотта стоит с испуганным видом и переминается с ноги на ногу.

– Мне нужна твоя помощь. – смех вырывается из меня. Мертвый и далекий от этого мира.

– Ты обратилась не к тому человеку. – возвращаю голову назад и закрываю глаза. Пусть она уйдет, оставит меня в покое.

– Моя сестра сказала, что ты поможешь… Пожалуйста. – не хочу никого видеть. Можно уже оставить меня одну?

– Убирайся. – так тихо сказала, что кажется, она не услышала меня.

– Джей? Может выйдешь отсюда? Ты вся синяя уже.

– Тебе то что? – сжимаю руки в кулаки, получается с трудом. Сколько я здесь сижу? Минуту? Час? Не помню.

– Пожалуйста, выходи. Я сейчас кого-нибудь позову. – начинает отходить от меня.

– Нет! – пытаюсь подняться, но ноги подгибаются, и я падаю назад. – Дай полотенце. – зубы стучат друг о друга. С трудом выключаю воду и закутываюсь в полотенце. На кровати залезаю под одеяло. Ждала блаженного тепла, но облом. Ничего не чувствую. Девушка всё так же переминается на ногах. Монотонность её движений раздражает.

– Можешь так не делать? – большие голубые глаза смотрят на меня с испугом и непониманием.

– Что? – слышу писк Шарлотты.

– Ничего, забей. Поищи помощи в другом месте. Правда, тебе лучше держаться от меня подальше, целее будешь. – закрываю глаза и надеюсь, что когда открою их, то буду одна.

Шарлотта молча уходит. Я устала. До боли во всей душе устала. Это был день испытаний моей моральной выдержки. И кажется, я проиграла. Проваливаюсь в сон, и темнота обволакивает меня. На периферии сознания слышу плач маленькой девочки. Это я давлюсь слезами в обличии крошки Джей.

Глава восьмая

Я прожила ещё один день. Это уже пятнадцатый по счету, после общения с моим отцом. Больше я его не видела. Да и зачем? Он предельно ясно донес до меня всю плачевность моего положения. Буду рыпаться – пострадает мама. Буду тихо сидеть – рано или поздно вернусь в лапы к Сенатору. И что, скажите, мне делать? Сейчас нас меньше на два человека. Линкольн и одна из сестер так и не вернулись. Всем до этого нет дела. Теперь у каждого есть работа. У всех, кроме меня. Я целыми днями слоняюсь по периметру и ищу какой-то выход. Как он выглядит, я даже не знаю. Но всё время чего-то ищу. Пыталась устроиться помощником в больницу, в надежде найти маму. Но увы, меня не взяли. Даже слушать не стали, приказ самого главы Флинта Мориса.

1 ... 33 34 35 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пепел. Книга первая - Мери Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пепел. Книга первая - Мери Ли"