Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон

Читать книгу "Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон"

322
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:

– Я хочу сама поговорить с Бобби.

– В своё время, – ответила Бела. – Но вначале надо кое-что подготовить.

– И с отцом тоже? – быстро спросила Ленора. Собственный вопрос полоснул её по сердцу. Ведь это его голос привёл её сюда. Но точно ли он здесь?

– С отцом? – переспросила Бела, и в её глазах мелькнуло, или Леноре показалось, что мелькнуло, некоторое замешательство.

– Я слышала его голос, – пояснила Ленора. – Думаю, он тут.

Бела ничего не ответила.

– Ты поможешь мне его найти?

Бела отвернулась.

– В мире много странностей, присутствия которых люди предпочитают не замечать, – сказала она, словно Ленора ничего не спросила. – Обитателей Жимолостного леса и его чудеса может увидеть лишь тот, кому мы сами пожелаем явиться. – Она обернулась, и на её морде отразилось нечто вроде улыбки, обнажившей плоские клинья зубов того же цвета, что и остальное её тело – бледно-розового. И то ли начинало сказываться одиночество, то ли череда дней, полных скорби, успела наложить свой отпечаток, только Ленора вдруг с удивлением поняла, что улыбается странному существу в ответ.

– А лес, оказывается, совсем не такой мрачный, каким его рисовал дядя, – услышала она свой голос. И в самом деле, пока они разговаривали, лес озарился светом. Трава под ногами заблистала так, словно на каждом стебельке лежало по крохотному алмазику.

– Лес мрачен только на взгляд того, кто не способен по-настоящему видеть, – промолвила Бела.

– Видеть что? – не поняла Ленора.

– Волшебство. – На этом Бела повернулась спиной и двинулась в глубь чащи.

– Но я вижу, – сказала Ленора и медленно тронулась за ней. – Оно… – подобрать слова оказалось непросто.

Розовая кожа скорламандры засияла ярче.

И тут в сознании Леноры неожиданно и даже несколько против её воли зазвучал предостерегающий голос дяди: «Не ходи в лес».

«Да почему?» – захотелось ей тут же крикнуть в ответ.

– Почему моему дяде могло вздуматься не пускать меня в такое чудесное место, как этот лес? – вслух спросила Ленора. Сама она почти не почувствовала, как произнесла слова, в голове же эта мысль показалась ей такой зыбкой, словно была не её, а чьей-то чужой.

Всё это было так странно и так опьяняюще.

– Ты узнаешь ответ в своё время, – сказала Бела. – Однако не думаю, что он тебе понравится. – Она остановилась и повернулась к Леноре, сверкнув золотыми глазками. Сердце у Леноры сжалось, дёрнулось и застучало громко и глухо. – Ты не должна говорить своему дяде, что ходила сюда.

– Почему?

Морду скорламандры исказило выражение, которое было трудно понять. Всё-таки раньше Ленора никогда не видела подобных существ – таких, чтобы ходили, говорили и выражали эмоции.

– Он не желает нам добра. – Бела снова повернулась спиной. – Но эту историю следует оставить на потом. Сегодня я покажу тебе чудеса.

Сердце у Леноры колотилось, а кожа покрылась мурашками, однако она последовала за скорламандрой Белой.

36

Сомнения стали одолевать Ленору довольно быстро, стоило ей сообразить, что она совершенно не ориентируется. Потеряться в лесу несложно, деревья обступают её одинаково со всех сторон. Надо было взять с собой хлебные крошки или что-нибудь вроде того. Вообще, надо было сразу развернуться и пойти обратно. Надо развернуться и пойти обратно сейчас.

Минуты шли, сомнения крепли.

Как ей выйти из леса так, чтобы никто не видел, откуда она явилась? Что скажет дядя Ричард, если узнает, куда она ходила, а главное, что он сделает? Отошлёт её назад? Запрёт в комнате, и Ленора окажется в полном, полнейшем одиночестве?

О, такое наказание стало бы для неё поистине мучением – не столько из-за одиночества как такового, сколько из-за всего, что она успела повидать здесь: алмазная трава, склонённые деревья, дружелюбие скорламандры.

А впереди её ждало большее – куда большее, чем трава и деревья. Вскоре они шли среди высоченных цветов по пояс с блестящими яркими сердцевинками, пузатыми, словно вышитые подушки. Леноре начинало казаться, что они с Белой попали в сказку, и она даже спросила Белу, не водятся ли здесь феи (феи всегда особенно увлекали Ленору, хотя в её научные представления они никак не вписывались, всё их достоинство состояло в прелести), однако Бела сказала, что среди обитателей Жимолостного леса нет никого наподобие фей. Феи – это слишком банально. Жимолостный лес уникален.

Должно быть, Бела заметила тревогу в лице Леноры при этих словах, так как быстро добавила:

– Ничего не бойся, Ленора. Я буду сопровождать тебя всюду и защищу от любого возможного вреда. В нашем лесу немного такого, что бы могло тебе его причинить, но если не знать о возможных опасностях заранее, по ошибке случается потревожить то, что тревожить не следует. – Они вышли на поляну, и Бела указала на горку грибов в стороне, которые светились флуоресцентными цветами. – Вот грибы, например, – продолжила Бела. – Тебе их нельзя трогать. Они ядовиты для представителей твоего вида. – Сама она подошла к грибам и оторвала кусочек. Раздался резкий пронзительный звук, а в следующий миг у гриба уже отрос новый придаток на месте оторванного. Бела улыбнулась. – Для меня же они – довольно вкусное лакомство. – Она запихнула кусок в рот и прожевала.

У Леноры потихоньку становилось радостно на душе. Так здорово было снова оказаться в компании, хотя бы ненадолго отвлечься от мыслей о родных и наконец почувствовать, что она не одинока, что рядом кто-то есть.

Бела вывела её на другую поляну, побольше, где в воздухе повсюду витали полупрозрачные волокна, вроде пушинок одуванчика, как будто подвешенные на невидимые нити.

– Что это? – ахнула Ленора.

– Это чертополошки, – ответила Бела. – Они для тебя безобидны.

– Это живые существа? – не поверила Ленора.

– Присмотрись хорошенько.

Ленора прищурилась. Вскоре она разглядела маленькие личики. Услышала их голоски.

– Здравствуй, Ленора, – едва слышно гудели они.

Каким образом дядя, человек строго научных воззрений, до сих пор не полюбил это место? Ведь именно здесь обитают уникальные существа, одновременно древние и вместе с тем оригинальные. Как он может не видеть, сколько здесь возможностей для новых открытий, исследований? Жаль, подумала Ленора, что нет с собой банки – так бы принесла что-нибудь домой в качестве образца, показала бы ему и доказала наконец, что его лес – воистину чудесный.

Видимо, Бела поняла, о чём она думает, потому что тут же сказала:

– Как только существа, живущие в этом лесу, оказываются за его пределами, они умирают.

1 ... 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон"