Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Корона с огненными шипами - Леа Дуэ

Читать книгу "Корона с огненными шипами - Леа Дуэ"

418
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 54
Перейти на страницу:

— Есть? — Рен впилась в подлокотники кресла. Полумесяцы красок виднелись под ее ногтями. Она обычно хорошо мыла руки.

Гвен взяла Рен за руки и успокаивающе сказала:

— Это ее выбор. Она сильная. Мы должны дать ей столько времени, сколько нужно.

Лили протерла глаза салфеткой. Она не ощущала силу. Она ощущала себя беспомощной и глупой за то, что втянула их в это, из-за своего нежелания сталкиваться с ответственностью, включая Рансона. Не отец должен был прогонять его.

Лили надела потрепанные туфли раньше, чем хотела, благодарная Джунии за крема. Она посмотрела на стражу из щели, девочки выстроились за ней.

Что-то было не так. Лили вдруг поняла, что Эбен оставил третьего стража у их двери. Она ждала, пока они отвернутся, как раньше, но один из стражей всегда был к ней лицом.

— Что такое? — спросила Меланта.

Лили по одному подняла три пальца.

— Как пройти мимо четырех стражей? — сказала Корал.

Через десять минут Лили поняла, как двигаются стражи, они не оставляли дверь без присмотра дольше, чем на пару секунд. Что будет, если они не попадут в нижесад сегодня? Девочки ерзали. Они не могли выбраться в узкие окна. Крыша могла сработать, но двенадцать принцесс, спускающихся по башне, станут редким зрелищем, если они разомкнут руки. Тьма их долго прятать не сможет.

Или дверь, или ничего.

Им не запрещалось покидать башню ночью, но это вызвало бы подозрения.

— Нужно что-то делать, — прошептала Меланта, словно в ответ кому-то.

Лили пропустила часть разговора. Или спора.

— Разделиться — не выход, — сказала Гвен тихо, хотя дверь была толстой.

— Вытащите в коридор корзинку котят, — сказала Лазурь.

Айви охнула.

Лазурь отодвинула Лили с пути и приподнялась, заглядывая в щель.

— Я суну в корзинку записку, чтобы котят вернули в конюшню. Подпишу своим именем, — Лазурь отошла. — Кев меня знает. Он не удивится. Погоня за котятами отвлечет их от двери. Надеюсь.

Плана лучше не было, и Лазурь написала записку. В корзинке спали все котята, кроме двоих. Меланта схватила остальных и бросила поверх других в корзинку.

— Осторожнее! — сказала Нейлан.

— Мы же хотим, чтобы они проснулись и бегали? — сказала Меланта.

Лили вернула их на место. Важна была скорость, или у стражей возникнут подозрения. Им не нужно было, чтобы кто-то постучал в дверь и обнаружил башню пустой. Лучше бы это сработало.

Лазурь пригнулась к двери с мяукающими котятами.

Лили выглянула в щель, сердце колотилось. Нужно было угадать время. Минуты медленно шли. Очень медленно. Как только стражи отвернулись от двери, она открыла ее. Лазурь толкнула корзинку наружу и быстро вернулась в вереницу. Котенок выпрыгнул и вернулся к комнате Лили подхватила его, пока его не раздавило дверью.

Она не видела в щель корзинку. Ближайший страж прочитал записку. Он подозвал двух других. Они по-доброму рассмеялись, он пошел дальше по коридору за служанкой.

Не работало. Котята спали. Они устроились в корзинке. Ее котенок извивался и царапал руку коготками.

Прости, малыш. Она выждала, пока они отвернутся, приоткрыла дверь и нежно подтолкнула недовольного котенка к корзинке с комками меха. Им это не понравилось. Хорошо.

Ближайший страж повернулся к борющимся котятам и не заметил приоткрытую дверь и выбежавшего котенка. Их большие ладони поймали их слишком быстро, кроме котенка Лили. Он побежал, не радуясь стражам.

Стражи замешкались, и котенок убежал дальше от них.

Беги, котенок, беги!

Страж бросился за ним, позволяя им сбежать. Этот хаос Лили и требовался. Она схватила Меланту и потянула девушек за дверь. К счастью, они привыкли к невидимости и не спотыкались.

— О!

Котенок прижался к стене. Кто-то из девочек задел его. Лили придется извиниться перед бедняжками. Всем блюдца молока.

Она замедлилась у лестницы, дыхание стало нормальным, они спускались. Коридоры со свечами были препятствиями, даже хотя там редко бывали люди. У последнего угла, перед дверями в сад, она застыла. Рансон. Лили прижалась к стене и впилась в угол, пока камень не порезал ладонь. Он слишком часто ей попадался.

Он медленно расхаживал перед стеклянными дверями. Сады за ними были в темноте, сады в этой стороне почти не освещали, но, если там кто-то был, его увидят. Он огляделся, словно проверял, что за ним не следят, а потом прижался носом к стеклу. Что он искал? Или кого?

Она могла довести девочек до другой двери, но они могли столкнуться с другими людьми. В прямом смысле. Придется ждать. Они вышли рано.

Меланта подошла ближе, ее щека задела Лили, она выглянула за угол.

— Уходи уже, проныра, — пробормотала она.

Рансон повернулся и посмотрел туда, где стояла Лили. Она смотрела на него и подавляла странное желание показать язык. Он отвернулся, и она отодвинула Меланту.

Как и в их комнате, время шло слишком медленно. Прошли две минуты или три. Рансон замер и присел лицом к ним, вытянул руки перед собой.

— Котенок. Иди сюда, малыш.

Лили обернулась. Ее котенок пошел за ними.

Страж где-то рядом.

Не зная об их опасности, Рансон ворковал с котенком. Он подхватил малыша и встал.

— Что ты тут делаешь? — котенок таял на его руках, пока он чесал его за ушами и на подбородке. — Ты пойдешь домой со мной, — он погладил котенка носом.

Это было мило. Лили отогнала мысли о мягкой стороне Рансона, зная, как глубоко он ее прятал.

Шаги зазвучали за ними. Страж вот-вот будет здесь.

Рансон прижал котенка к груди. Он огляделся, выглянул за стекло, выпрямился и вышел в сад.

Лили не думала сейчас о поведении Рансона. Она выглянула наружу. Его видно не было, и она не знала, в какую сторону он пошел. Лили повела девочек в сады, прислушиваясь. Ничего. Только сверчки и смех с далекого балкона.

Шаг за шагом, ноги жалили трещины в камнях, невидимые прутики, камешки, она вела девочек к лабиринтам. Она не осмелилась отпускать Меланту, пока они не оказались в тайном проходе. Рансон уже бывал в лабиринте, она не хотела столкнуться с ним.

Никто не просил свечу, даже Джуния.

Серебряный свет направлял их, как в первый раз, и тьма трепетала вокруг них. Лили не считала. Когда они добрались до леса, она вдохнула пещерный воздух, чтобы прояснить разум.

За угол, сквозь туман. Тариус ждал. Он казался мальчишкой в черной рубашке с серебряной вышивкой на манжетах, его волосы спутались, словно он бежал встретить ее. Лили присоединилась к нему, чтобы не раздражать сегодня. Он радостно улыбнулся и повел ее по тропе.

1 ... 32 33 34 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корона с огненными шипами - Леа Дуэ», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Корона с огненными шипами - Леа Дуэ"