Читать книгу "Взгляд в темноту - Светлана Казакова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Однако остальным гостям смерть альда Брогана не принесла никакой выгоды.
– Ну почему же никакой? Только материальной. Но изменить завещание можно и позже. А вот убить человека, чтобы он промолчал, не выдал… Это вполне вероятно.
– Полагаете, убитый мог кого-то шантажировать?
– Как вариант.
Алита смахнула упавшие на лицо пряди волос, в свете огня камина отливавшие медью, и наклонилась чуть ближе к собеседнику.
– И кого же из гостей вы подозреваете, альд Ристон?
– Ты ведь уже начала собирать их алиби?
– Да, но почти у всех оно весьма смутное. Например, Бертина Эштон… Она искала мужа и видела альда Брогана еще живым, но кто может подтвердить истинность ее слов? Или князь Чаудхари… Когда я встретила его в коридоре, он сказал, будто собирался прилечь подремать, но что делал до того, как пойти к себе в комнату? Валентайн Эштон находился в курительной в полном одиночестве, а она совсем близко к малой гостиной. К тому же, альд Торнбран сказал, что практически всем известно о его коллекции, где немало острых предметов.
– Так и есть, – кивнул Киллиан. – Он всегда ею хвастался, демонстрировал каждое новое приобретение. Эмрис лелеет надежду, что однажды сможет все продать и выручить кругленькую сумму. Его самого не слишком привлекает оружие. Хорошо, что его дядя не знает о мечте племянника.
– А если подозревает? И намерен завещать коллекцию кому-то другому? – предположила Али. – Ведь наследники могут получить не только деньги. Есть еще замок, ценные вещи… А преступления совершаются и из-за гораздо меньшей суммы.
– Согласен.
– Потому мне и крайне любопытно, кто же получил поместье и все имущество отца сестер. Ведь не стало целой семьи! Альд Броган должен был точно это знать, но, возможно, Сайлас Торнбран также осведомлен. Не случись досадной неприятности с ногой, я бы уже сейчас отправилась к нему! Однако не факт, что он пожелает говорить, – добавила она со вздохом, вспоминая то, как обычно дозировал информацию владелец замка, так и не поведав ей многих нужных деталей.
– Я могу пойти вместо тебя.
– Ох, боюсь, вам он и вовсе ничего не скажет!
– Посмотрим.
Ристон, поставив на туалетный столик пустой бокал, поднялся с места и, должно быть, собирался покинуть ее спальню, когда раздался стук в дверь.
Переведя растерянный взгляд с лица Киллиана на дверь, Алита дала позволение войти. В комнате появилась заплаканная горничная. Кажется, она вовсе и не обратила внимания на то, что гостья в спальне не одна, во всяком случае, никак не прокомментировала его присутствие, лишь машинально поклонилась и принялась собирать на поднос посуду, оставшуюся от ужина.
– Я пойду, – сообщил Ристон, прощаясь. – До завтра. Скорейшего выздоровления.
Шагая по освещенному свечами коридору, он услышал слова, которые доносились из-за приоткрытой двери одной из комнат.
– Негодяйка! – выкрикнул женский голос, растерявший все кокетливо звенящие нотки, свойственные тому в прочих разговорах. – Мерзавка! Погоди у меня, вот вернемся в столицу, и я тебя проучу…
– Я не знаю, как это получилось!
– Все вы так говорите! Прозевала, не уследила! А, может, сама же и своровала?! Признавайся! Немедленно!
За этим последовал звук пощечины. Киллиан заглянул туда, где разворачивалась некрасивая сцена, и увидел стоящую посередине комнаты Флориану Эдевейн. Перед ней неуклюже скорчилась камеристка, прижимая ладонь к покрасневшей от удара щеке.
– Добрый вечер! – произнес Ристон.
– Вы?! – Флориана вскинула на него взгляд темных блестящих глаз и бросилась к нему так, словно искала защиты. – Я больше не могу здесь оставаться, альд Ристон! Сначала убийство, а теперь меня ограбили! Неужели совсем никак нельзя уехать?
– Об этом вам лучше спросить у нашего гостеприимного хозяина, – отозвался он и почувствовал неожиданную и неприятную волну брезгливости, когда гибкие пальцы девушки обвили его запястье, словно какие-то ползучие тропические насекомые. – Прошу извинить меня за вмешательство, однако должно сказать, что слуги в королевстве – совсем не то же самое, что ваши рабы на плантациях. Они требуют другого отношения.
– Ах! – скривилась она. – Вы избаловали их своим другим отношением. Может, еще прикажете кормить прислугу с серебряной посуды? Вот вам результат – кража посреди бела дня. Мне очень дорого то украшение, и я намерена вернуть его любой ценой.
– Может быть, вы просто положили его куда-то и запамятовали, альда Эдевейн?
– Ничего подобного. Да и всю комнату уже обыскали. Демоны бы побрали и замок, и всю эту публику! Я хочу домой! Хочу видеть за окном палящее солнце и зелень, а не бесконечный белый снег!
– Могу понять вас, я бы тоже не отказался вернуться в Бранстейн, но пока у нас нет иного выбора, потому следует как-то уживаться с окружающими нас людьми.
– Не собираюсь ни под кого приспосабливаться. Пусть все остальные уживаются со мной. Но для вас, альд Ристон, я могу сделать исключение.
– Тогда я бы попросил вас больше не применять рукоприкладства. Ваша камеристка и без того достаточно наказана. Она ведь приболела еще по дороге сюда?
– Да, совершенно неприспособленное существо, – отмахнулась Флориана, небрежным жестом отсылая девушку прочь. – А вы, я вижу, готовы пожалеть всех. Только почему-то не меня.
– Как мне кажется, вы не нуждаетесь в жалости, – заметил Киллиан.
– Не считаете же вы, что мое сердце сделано из камня? – отозвалась собеседница, кончиками пальцев касаясь прикрытой кружевами высокой груди, точно приглашая его обратить внимание на оную часть тела.
– О том судить не мне. Доброй ночи! Будем надеяться, что ваша потеря вскоре отыщется.
– Будем надеяться, – разочарованно повторила за ним молодая альда и хлопнула дверью перед его носом.
Ристон продолжил путь, надеясь, что Сайлас Торнбран еще не лег спать. В вечерней полутьме замок казался опустевшим, тихим, таинственным. Закрытые двери, молчаливые статуи, стыдливо закутанные в свои мраморные покрывала, негромкое потрескивание догорающих свечей. Постепенно все вокруг обволакивала ночная тьма. А за окнами продолжали сыпаться густые снежные хлопья, превращая замок Торнбран в подобие игрушки, заключенной в стеклянный шар, который следовал встряхивать, чтобы увидеть внутри маленький снегопад.
– Кто здесь? – Одна из дверей заскрипела, и оттуда, пошатываясь, вышел Эмрис. – Киллиан? Что ты тут бродишь в одиночестве? Пойдем, друг мой, выпьем перед сном.
– Где твой дядя?
– Дядя? Может, в кабинете, а, может, уже десятый сон видит. Альда Эдевейн устроила тот еще концерт, требуя от него как следует потрясти горничных. Жаль, что ты не видел. Мы будто в старые времена вернулись, честное слово! Будь поблизости незамерзшая река, она бы заставила устроить бедняжкам окунание на стуле. А виновнице распорядилась бы отрубить руку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взгляд в темноту - Светлана Казакова», после закрытия браузера.