Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Второй шанс на любовь - Синди Майерс

Читать книгу "Второй шанс на любовь - Синди Майерс"

351
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:

– А как же Дуэйн? – спросила Леа.

– Завтра выедет бригада и заберет тело. – Трэвис взял Леа за руку. – Конечно, как блюститель закона жалею, что Брэсвуд так и не предстанет перед судом и не ответит за свои преступления. Но, с другой стороны, не могу не радоваться, что этот человек больше никому не причинит вреда.

– Жду не дождусь, когда вся эта история наконец закончится, – устало вздохнула Леа. – Не терпится вернуться к нормальной жизни.

Между тем раздались три долгих низких свистка. – Подъезжаем к Сильвертону, – объявила Марси.

Трэвис встал и протянул Леа руку, помогая ей встать. Вместе они сошли на платформу. Леа сразу заметила трех офицеров в брюках и рубашках цвета хаки и ковбойских шляпах. На груди у них блестели серебряные значки в виде звезд. Позади них были припаркованы два черно-белых джипа. Трэвис взял Леа за руку, и они подошли к офицерам.

– Агент Трэвис Стэдмен? – шагнул вперед самый высокий из троих, подтянутый, худощавый мужчина лет сорока.

– Да, сэр, – ответил Трэвис, демонстрируя жетон и удостоверение.

Офицер пожал ему руку и представился:

– Шериф округа Сан-Хуан Брайс Стэйли.

Затем кивнул на двух других офицеров:

– Младший шериф Кинсейл и помощник шерифа Лоусон.

– С вами уже связались из бюро? – спросил Трэвис.

– Да, сэр, – ответил Стэйли. – Нам объяснили ситуацию и дали исчерпывающие инструкции.

– В таком случае отвезите нас в Дуранго как можно скорее, – велел Трэвис. – Это очень важно.

Стэйли повернулся к Леа.

– А вы – Леа Карлайл? – спросил он.

– Да, сэр, – улыбнулась она. – Благодарим за помощь.

Но Стэйли не ответил на ее улыбку, лишь молча повернулся к двум своим подчиненным, которые тут же схватили ее за руки.

– Леа Карлайл, вы арестованы за преступления против Соединенных Штатов.

Офицеры завели ей руки за спину, кожи ее коснулся холодный металл, и на запястьях Леа сомкнулись наручники.

Глава 17

– Вы что творите?! – возмутился Трэвис и кинулся к Леа, однако Стэйли преградил ему путь, встав между ними.

– Спокойно, агент Стэдмен, иначе придется надеть наручники и на вас тоже. Ваш начальник дал приказ арестовать мисс Карлайл. Он предвидел, что вы попытаетесь вмешаться, однако не велел вас слушать.

– Вы не можете ее арестовать! – в ярости выкрикнул Трэвис.

– Нам сообщили, что эта женщина входит в список десяти опаснейших преступников страны.

– Это ошибка. Она невиновна. Леа не преступница, а жертва и к тому же важная свидетельница.

– Этот вопрос будете обсуждать с начальством, а мы должны выполнить приказ, – ответил Стэйли и кивнул подчиненным.

Те повели Леа к одной из машин.

– Куда ее повезут? – спросил Трэвис.

– В Дуранго, затем переведут в Денвер – если до этого от вашего начальства не поступит приказ отпустить ее, – ответил Стэйли. – Пойдемте. До Дуранго путь неблизкий.

Трэвис оглянулся на Леа. Возле машины она остановилась, и их взгляды встретились. Трэвис ожидал увидеть страх и грусть, но увидел лишь суровую целеустремленность.

– Не волнуйся, тебя скоро выпустят! – крикнул он.

Леа кивнула, один из офицеров положил руку ей на затылок, заставляя пригнуть голову, и Леа послушно забралась на заднее сиденье машины.


Члены поисковой команды номер семь в качестве штаб-квартиры заняли один этаж неприметного офисного здания на юге Дуранго. К тому времени, как Трэвис ворвался в конференц-зал, где совещались сослуживцы, гнев и тревога за Леа успели только усилиться.

– Зачем, черт возьми, вы арестовали Леа Карлайл?! – громко возмутился он, обращаясь к своему командиру Теду Блессингу. – Эта женщина – жертва, а не преступница!

– Добро пожаловать обратно в наши ряды, агент Стэдмен, – произнес Блессинг. Лицо его было, как всегда, бесстрастно. – Вижу, твой вспыльчивый нрав не укротили даже многодневные блуждания по лесу.

– Ну и воняет от тебя! – покачал головой спецагент Уэйд Харрис.

– Да и выглядишь неважно, – подхватил спец-агент Кэмерон Хсунг.

Проигнорировав их шутки, Трэвис продолжал пристально смотреть на Блессинга, не понимая, что побудило босса арестовать Леа.

– Я же объяснил по телефону, что она невиновна! – покачал головой Трэвис. – Брэсвуд похитил, а затем убил сестру Леа, отнял у нее все имущество и практически сделал своей рабыней.

– Пока все это – голословные утверждения, которые еще предстоит проверить, – возразил Блессинг. – Мисс Карлайл подозревается в терроризме и должна быть задержана до выяснения всех обстоятельств дела. Такова процедура для подобных случаев. Позже мисс Карлайл будет предоставлена возможность доказать свою невиновность.

– Но я за нее ручаюсь! – едва сдерживал негодование Трэвис.

– Ты состоял в длительных близких отношениях с этой женщиной и умолчал об этом, – возразил Блессинг, пристально глядя в глаза Трэвису.

– Между прочим, я сказал тебе, что знаком с ней и мы вместе учились в школе. Я не солгал.

– Однако вряд ли ты можешь судить о виновности или невиновности Леа Карлайл непредубежденно и беспристрастно, ведь вы с ней были помолвлены и собирались пожениться.

Трэвис взглянул на Люка. Тот с виноватым видом пожал плечами.

– Наша помолвка не имеет ни малейшего отношения к делу, – возразил он. – Леа невиновна.

– Если это правда, ее отпустят. А пока ей не причинят ни малейшего вреда, – заверил Блессинг, положив руку Трэвису на плечо. – Эти четыре дня были для тебя трудными, – продолжил Блессинг. – Поэтому на этот вечер мой приказ такой: отдохнуть, принять душ, как следует поужинать и выспаться. Хочу, чтобы с утра ты был бодр и свеж и сел вместе с нами на поезд до станции Нидлтон. Нам предстоит арестовать многих сообщников Брэсвуда.

– Выезжаем только утром? – удивился Трэвис. – Почему не сразу?

– Мы сможем добраться до заповедника только поездом.

– Тогда прикажите, чтобы отправили поезд в Нидлтон сегодня вечером, – сказал Трэвис. – Иначе у бандитов в распоряжении будет целая ночь, чтобы скрыться.

Блессинг состроил гримасу.

– Согласись, трудно подъехать незаметно на паровозе. Его будет слышно за несколько миль. Уже зарезервирован вагон на первый утренний рейс. Будем изображать компанию туристов.

– А что с телом Брэсвуда? – спросил Трэвис.

– Вторым поездом выедет бригада криминалистов, – ответил Блессинг. – После осмотра места происшествия тело доставят окружному коронеру Ла-Плата.

– Значит, Брэсвуд выпрыгнул из поезда и свалился с моста? – уточнил агент Харрис. – Как это случилось?

1 ... 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второй шанс на любовь - Синди Майерс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Второй шанс на любовь - Синди Майерс"