Читать книгу "Когда ты рядом - Люси Монро"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джошуа притянул Лиз к себе. Он тяжело дышал, все еще пребывая в возбуждении, и крепко держал Лиз.
Постепенно его дыхание выровнялось, и он склонился над Лиз, пожирая ее глазами.
– Спасибо.
Странные слова для волка, тем более что во взгляде у него читалось желание обладать, а никак не благодарность.
– Не за что, – улыбнулась Лиз.
Он провел пальцем по ее щеке.
– Больно?
– Ты очень большой, – призналась Лиз.
– Прости. – Несмотря на его нежность, Джошуа не выглядел особо раскаявшимся. – Я не хотел причинить тебе боль.
Это прозвучало искренне.
Лиз улыбнулась:
– Ты не сделал мне больно. – Потершись носом о его плечо, Лиз как можно сильнее прижалась к Джошуа. – Если бы я захотела тебя остановить, я бы это сделала.
– Уверена?
Лиз кивнула, вспомнив, как он пытался убрать ее голову, чтобы не кончить ей в рот.
Джошуа, конечно, дикарь, но он никогда не сумел бы заставить ее делать что-либо против воли. Лиз начала понимать, почему той ночью в Техасе он отказал ей. Он в самом деле не хотел получать ничего по принуждению. Он был слишком горд для того, чтобы навязываться.
Рука Джошуа скользнула вниз к ее влажному и возбужденному лону.
Лиз вздрогнула от силы собственной реакции.
– Твоя очередь, – прошептал Джошуа.
Он ввел в нее два пальца и одновременно обхватил губами сосок. Затем резко втянул его в себя, и Лиз вскрикнула, когда его пальцы начали двигаться внутри ее... Через несколько мгновений она уже стонала, извивалась и умоляла Джошуа остановиться. Что он и сделал. И тогда Лиз взмыла на волне удовольствия, закусив губы, чтобы не прокричать о своей любви.
Оставшуюся часть утра, после того как они с Джошуа вместе приняли душ, Лиз провела за работой, сидя на мягком диване. На кресле-качалке оказалось слишком жестко. У нее болело в таких местах, о существовании которых она забыла в последние два года и которые раньше никогда не доводила до такого состояния.
Когда на этот раз Джошуа позвал ее на ленч, Лиз отложила компьютер и отправилась на кухню.
Осторожно опустившись на стул, она огляделась.
– А где Винт? Кажется, я слышала его утром.
Джошуа поставил перед ней тарелку с супом, а посередине стола – тарелку крекеров с сыром.
– Он был здесь, но недавно ушел.
– Почему он не остался на ленч? – спросила Лиз, постелив на колени салфетку.
– У него дела.
– А-а. – Лиз поерзала на стуле, пытаясь найти удобное положение. – Есть какие-нибудь новости?
– Полчаса назад Нитро приземлился в Остине и теперь едет на ранчо во взятом напрокат автомобиле.
Это значит, что очень скоро Нитро встретится с Джейком. Брат будет в ярости от того, что придется покинуть ранчо. Кроме того, он окончательно утвердится в мысли о том, что Лиз надо уехать из Сиэтла.
Лиз попробовала суп.
– Кто это варил?
Джошуа пожал плечами.
– Я. Не люблю полуфабрикаты. Видимо, это потому, что долгое время питался исключительно супами из пакетиков во время службы в армии.
Лиз улыбнулась и снова поерзала.
– Видимо.
– Лиз, тебе больно?
Она протянула руку за крекером с сыром.
– Почему ты спрашиваешь?
– Ты выглядишь так, словно сидишь на гвоздях.
– Да? – покраснела Лиз.
Она не хотела показывать, как ей плохо, тем более что прежние любовницы Джошуа вряд ли испытывали похожие ощущения после всего-то одной ночи любви.
– Ну так как?
Лиз сделала вид, что внимательно рассматривает содержимое тарелки.
– Немного.
Не поднимая глаз, Лиз услышала, как Джошуа встал и вышел из комнаты. Куда, интересно, он пошел?
Глупо стесняться сказать, что тебе больно. В конце концов, он тоже несет за это ответственность. И дело не только в размере, хотя Джошуа очень большой, главное, он заставил ее мышцы работать так, как им еще никогда не доводилось работать, даже в первые месяцы замужества.
Вернувшись на кухню, Джошуа подошел к Лиз и неожиданно поднял ее со стула.
– Что ты делаешь?
Положив на стул мягкую диванную подушку, он осторожно усадил Лиз сверху.
– Хочу, чтобы тебе было удобно.
– Мне и так неплохо, – возразила Лиз.
Джошуа бросил на нее скептический взгляд, и она смирилась. В самом деле с подушкой боли ощущались меньше.
– Спасибо, – застенчиво произнесла Лиз.
Джошуа повел плечами и сел на место.
В течение нескольких минут они молча ели. Лиз в это время думала о том, хочет ли она снова проделать то же, что прошлой ночью она проделывала с Джошуа, ей понравилось держать его во рту. При воспоминании о том, как Джошуа лежал, раскинувшись на кровати, и был полностью в ее власти, Лиз почувствовала, что ее вновь охватывает желание. О чем она только думает!
– Винт что-нибудь выяснил?
Джошуа как-то говорил, что его друг будет искать информацию о подозреваемых через компьютер.
– Кое-что.
– Рассказывай.
– Нитро узнал, откуда были посланы письма. – Судя по голосу, Джошуа не сильно впечатлило достижение товарища.
– Ну разве не замечательная новость?! – воскликнула Лиз и, аккуратно положив на крекер кусочек сыра, отправила канапе в рот, по-прежнему избегая взгляда Джошуа. Может, если не смотреть на него, воображение хотя бы немного успокоится?
– Все они посланы с компьютеров, которые находятся в библиотеках, расположенных в часе езды от Сиэтла.
– А разве, чтобы воспользоваться компьютером в библиотеке, человек не должен предъявлять читательский билет?
– Да, только преступник пользовался чужими билетами.
– Уверен?
– Он использовал билеты восьмидесятилетней женщины и десятилетнего мальчика. А мы на сто процентов уверены в том, что Немезида – это взрослый мужчина.
В ответ на легкий сарказм в голосе Джошуа Лиз усмехнулась:
– И как он раздобыл билеты?
– Не знаю. Может, залез в базу данных, а может, просто дождался, пока библиотекарь куда-нибудь отлучился, оставив билеты на столе.
– А он умный, – вздохнула Лиз.
– Но мы еще умнее. – Судя по голосу Джошуа, беднягу Немезиду не ожидало ничего хорошего в случае встречи с ним. – Не волнуйся, мы его поймаем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда ты рядом - Люси Монро», после закрытия браузера.