Читать книгу "48 причин, чтобы взять тебя на работу - Стелла Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, это вы пригласили Алисию на ужин? Она очень хорошо о вас отзывалась! – переключила свое внимание на шефа младшенькая, вынуждая меня залиться краской, потому что про ужин уже тогда я ей наврала. – Рада знакомству с вами, мистер Матисон!
– Взаимно, – скупо улыбнулся в ответ Томас, поддаваясь чарам сестренки. Кажется, он хотел произнести что-то еще, но тут Шинни вернула все свое внимание мне, решив прокомментировать приветственную речь:
– Лисси, кажется, сегодня ты не только совершила подвиг и прибыла вовремя, но и побила все рекорды по длине монолога. Клянусь, где-то в середине я начала считать секунды до окончания!
– И как? Много насчитала? – я искренне рассмеялась, глядя на свою маленькую и в то же время такую большую сестренку.
– Что-то около минуты.
– Ужас! Какая я болтливая! – снова бросила взгляд на Матисона, который, явно позабыв о моей просьбе, слишком пристально рассматривал сестру. Но подумать о причинах такого внимания я просто не успела – Шинни вновь меня отвлекла.
– Вот-вот, сплошные недостатки.
– Эй! Между прочим, я тебе задания от мисс Росс привезла. Так что будь ко мне немного снисходительней, вредина!
– О, да? – ребенок расцвел на глазах, обрадовавшись возможности занять себя хоть чем-то, помимо чтения. – Хорошо, забираю свои слова обратно! Ты идеальна!
– Так бы сразу… – притворно оскорбившись, пробурчала, доставая из пакета папки с уроками и школьным материалом. Наступила долгая пауза, во время которой я опять взглянула на Томаса, укоряя его за странное, совершенно не свойственное ему неразговорчивое поведение. Мог бы и подбодрить Шинни… Но да ладно.
– Как твоя работа? – вновь задала вопрос сестренка, возвращая меня к реальности и прерывая затянувшуюся тишину.
– Все отлично. Мне и впрямь повезло. Престижно, приятный коллектив, удобные условия. Но с прошлого разговора не так уж много нового произошло. Побывала на благотворительном приеме. Достаточно необычно, должна признать, – восторженно произносила, пока в голове проносились воспоминания – одно хуже другого! – О, да! Решила присмотреть новую квартиру, раз появилась возможность. Согласись, Бронкс – не самый удачный район.
– Класс! Может, в Бруклин? Тебе к работе ближе, а мне к школе!
– Я подумаю. – Ох, малышка, только поправляйся…
– Алисия, а почему мистер Матисон с тобой пришел? Вы встречаетесь? – спросила Шин, заставляя вздрогнуть от вопроса и покосится в сторону мужчины, который незаметно для меня исчез из палаты, даже не попрощавшись. Да что с ним сегодня такое? Или просто не выдержал лживой истории?
– Нет, что ты. Но мы приятельствуем, и он предложил меня отвезти, – ответила и попыталась как можно быстрее сменить тему: – К слову, о встречах. Мисс Росс передавала привет и пожелания скорейшего выздоровления. Слышала? Намекни своему организму, что пора уже, – и, подумав, что сболтнула лишнего, продолжила уже про иное: – Ну, вроде все. Какие заказы будут на следующий раз?
– А когда ты приедешь снова? Сможешь во вторник, правда? – с надеждой поинтересовалась Шин, пока я усаживалась рядышком.
– Попытаюсь, – не давая точных обещаний, ответила, сама надеясь на скорую встречу.
– Ой, я же еще о книге хотела рассказать! Если вкратце, то…
И все, к вопросу про Томаса мы больше не возвращались – у моей сестренки были поразительно долгие "вкратце".
* * *
/Томас Матисон/
Никогда не любил больницы.
А за что их любить?
За запах стерильности, перемешанной со смертью, писк непонятных приборов и вечную атмосферу неопределенности в воздухе?
Хотя, наверное, больницы стоило уважать. Здесь спасали жизни, ну, или пытались спасти, если оставалась такая возможность…
Когда мы вошли в довольно приличную частную клинику в центральном районе Квинса, я старался держаться спокойно и сдержано, ничем не выдавая смятения, поселившегося в душе.
Улыбчивый персонал, идеальная чистота вокруг, умиротворяющая тихая музыка в холле. Все в лучших традициях хорошей и одновременно очень дорогой медицины.
Теперь было понятно, почему Алисия продала дом, оставшийся в наследство, и переехала в съемную конуру, почему жила едва ли не впроголодь, закладывая имущество, пока не дошла до крайности и не решилась лечь под меня.
В очередной раз стало противно от осознания собственного просчета.
Знал же, что у нее есть сестра, так почему сразу не копнул поглубже, прежде чем нанять на работу?
Алисия шла впереди, уверенно продвигаясь по больничным коридорам, следуя к определенной палате, я же смотрел ей в спину и ловил себя на идиотской мысли, что мышкой даже про себя теперь назвать не смогу. Так, наверное, бывает, когда мышки оказываются сильнее котов, поймавших их в лапы.
Вот только что мне теперь с этим делать?
Однозначно отставить малышку в покое, найти ей новое жилье в качестве моральной компенсации за собственное поведение и уж точно выбросить из головы все планы на нее. И Айседоре посоветовать заняться тем же, хотя она будет очень недовольна.
Если бы не знал себя так хорошо, мог бы решить, что это поганое чувство внутри – муки совести. Но обманываться нет смысла…
Когда с детства из тебя растят акулу, то однажды ты ею становишься. Глупо ожидать от такого, как я, сострадания и душевных мук по поводу содеянного.
А вот противно по отношению к себе было.
Алисия обернулась и как-то по особому смущенно взглянула на меня, после чего произнесла:
– Томас, у меня будет к вам… К тебе небольшая просьба, – она тщательно и осторожно подбирала слова. – Шин выглядит неважно. Не реагируй на это, пожалуйста. Она может расстроиться, если увидит не то выражение на твоем лице.
"Не то выражение" я как раз силился прогнать сейчас. Потому что уже жалел, что напросился сопровождающим:
– Хорошо. Но не думаю, что все настолько плохо, чтобы я не смог сдержать себя.
Врал, если честно.
Я ведь не был идиотом и имел представление о том, как может выглядеть онкобольной, а уж тем более ребенок. Да и, кроме того, в памяти было свежо другое воспоминание, из далекого детства. Только тогда в палате лежала моя сестра и умирала отнюдь не от смертельной болезни, а по собственной дурости из-за наркоты.
В общем, не люблю больницы.
Мой ответ Алисию удовлетворил, она прошла еще несколько метров, после чего остановилась у дверей, разрисованных в веселый цветочек, потянула за ручку и вошла внутрь. Я двинулся следом, сам не знаю зачем, наверное, потому что Алисия подумала, что тоже захочу увидеть ее сестру.
Мысль о том, что могу остаться и подождать в коридоре, посетила меня только сейчас, когда я истуканом встал у входа и замер, глядя на представшую картину.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «48 причин, чтобы взять тебя на работу - Стелла Грей», после закрытия браузера.