Читать книгу "Пертурабо. Молот Олимпии - Гай Хейли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Полный ход! — скомандовал Пертурабо. — Всю энергию — на двигательные блоки! Сорок градусов вниз и на правый борт — направить нос по вектору темпорального выброса!
— Мой господин, так «Великолепие стали» окажется у нас на пути! — предупредил оператор ауспика.
— Пусть ускорятся. Если не успеют убраться, снесем их! — распорядился примарх.
Покинув стратегиум-минорис через дверь, которая при его приближении зашипела и скользнула в оболочку сферы, Пертурабо сбежал вниз по винтовому трапу и встал перед огромным светящимся шаром гололита.
— Время до столкновения?!
На вопрос Железного Владыки хором ответила сотня сервиторов:
— Пять минут и двадцать одна секунда.
— Нам не выбраться! — злобно прошипел Форрикс и ударил латной перчаткой по поручню. На металле осталась вмятина.
Темпоральная волна, расходившаяся от точки отбытия хрудов, двигалась во много раз медленнее скорости света, но такая неторопливость ужасала еще сильнее. Аномалия пространственно-временного континуума наползала на корабли легиона с обманчивой леностью цунами. Гололит уже не мог отображать то, что передавали авгуры. Изображение Гуганна запрыгало, разваливаясь на отдельные бесформенные куски. Поточный проектор взорвался от напряжения. Гололит замерцал, но стабилизировался после того, как офицеры скомандовали сервиторам перенаправить данные для обрисовки через дублирующие системы.
Железный Владыка представил, как выглядит планета, если смотреть на нее сквозь темпоральную волну: нечто вроде отражения луны в луже, расколотого брошенным камнем на тысячу изогнутых фрагментов.
— Три минуты и три секунды до столкновения.
— Сближаемся с «Великолепием стали», — доложил капитан флагмана. Он так давно слился в симбиозе с системами «Железной крови», что уже никто не помнил его имени. — Расстояние — пятьдесят километров.
— «Великолепие» не уходит с курса. Мы столкнемся! — завопил оператор ауспика.
— Успокойся! — рявкнул на него старший офицер.
— Открыть вокс-канал! — потребовал Пертурабо.
— Повинуюсь, — прогудел сервитор.
— «Великолепие стали», уходите с нашего пути, или нам придется пройти через вас.
— Примарх, наше машинное отделение захвачено отрядами хрудов-налетчиков, — отозвался командир звездолета — Железный Воин по имени Урдек, как вспомнил Пертурабо. — Реактор перегружен и неуправляем. Мы движемся на половинном ходу.
В голосе легионера не прозвучало ни единой жалобной или умоляющей нотки.
— Есть еще доклады об абордажах чужаков? — спросил примарх.
— Несколько вторжений, — сообщил вокс-мастер, поспешно уточнив информацию. — Ничего серьезного, все под контролем.
— Не в натуре хрудов рисковать собой, — заметил Форрикс. — Они хотят загнать вас в капкан. Понимают, что атаковать «Железную кровь» слишком опасно, и думают, что вы замедлите ход. — Триарх взглянул на генетического отца. — Ксеносы вас плохо знают.
— Капитан Урдек, покиньте корабль. Запускайте спасательные капсулы.
— Есть, мой господин. Но я останусь на борту и попробую увести «Великолепие» с вашего пути.
Пертурабо обошелся без благодарностей или прощальных речей в адрес капитана. Примарх не сомневался, что воины готовы умирать за него без колебаний.
Фронтальный обзор на главный гололит, — распорядился Железный Владыка. — Капитан, полный ход!
— Мы можем погибнуть, — указал Форрикс.
— Если окажемся слишком близко в момент взрыва реактора, то получим серьезный урон, — ответил Пертурабо.
«Железная кровь» загромыхала. Металлический корпус и переборки завизжали под нагрузкой, возложенной на них исполинскими двигателями. Офицеры, перебрасываясь фразами, быстро настраивали поля целостности — эти энергетические матрицы, встроенные в каркас звездолета, не давали ему разорвать самого себя на куски при наборе скорости.
Тактическая схема на главном гололите сменилась фронтальным обзором с флагмана. Действительно, «Великолепие стали» преграждало им дорогу, но тоннажем гранд-крейсер значительно уступал колоссу типа «Глориана».
— Может, изменить курс на пару градусов? — предложил Форрикс.
— При таком ускорении мы сломаем «Крови» хребет, — возразил примарх. — Пост «Эгида», резерв мощности на передние пустотные щиты! Носовые лэнсы, приготовиться к залпу по моей команде!
Космос вокруг «Великолепия» будто бы сверкнул: несколько сотен спасательных капсул разом вырвались из пусковых шахт, унося в себе важных членов экипажа. Места для всех, кто находился на борту, в них не было, и тысячи служителей остались умирать на палубах. Пертурабо они заботили не больше, чем судьба одной дождевой капли в грозу.
— Таранная скорость! — приказал он. — Хрудам не видать от нас пощады!
Гранд-крейсер превратился из блестящей иголочки в исполина почти восьмикилометровой длины с зубчатыми бойницами на корпусе. Двигатели прерывисто вспыхивали — им не хватало тяги, чтобы увести «Великолепие стали» с пути «Железной крови».
— Расстояние — один километр, — сообщил безымянный командир флагмана.
Серо-стальной борт гранд-крейсера заполонил всю сферу гололита. Сирены на палубе выли уже без перерыва.
— Огонь! — скомандовал примарх.
«Великолепие» умирало тихо, смирившись с судьбой.
Все выпущенные носовыми лэнсами лучи поразили его в область миделя, проплавив глубокие дыры в корпусе. Через несколько секунд «Кровь» дала второй залп. Ее носовой таран уже почти коснулся бока союзного звездолета.
— Держитесь! — вскричал магистр сервов.
Смертные воины ничком рухнули на палубу, легионеры же расставили ноги для устойчивости. Лязг их магнитных подошв оказался последним привычным звуком перед поистине оглушительным грохотом столкновения «Железной крови» и «Великолепия стали», от которого мир перевернулся вниз головой.
Пертурабо одному из немногих удалось не упасть. Флагман дрожал от носа до кормы, пока его таран врубался в ослабленное тело гранд-крейсера, раздирая его пополам. В момент удара космодесантники свалились с ног, слуг легиона бросило на рабочие станции. Сервиторы бились в конвульсиях и умирали от сенсорной перегрузки. Их кибернетические компоненты перегорели, и по мостику потянулся смрад обугленного мяса.
Гололит показывал только куски пылающего металла и облака мгновенно замерзшего воздуха. Перед пикт-линзой на носу «Крови» проплыло, вращаясь, застывшее в ужасе лицо мертвого служителя, особенно жуткое в увеличении.
Флагман прорвался.
— Время до удара темпоральной волны? — требовательно спросил Пертурабо.
— Одна минута и три секунды, — отозвались выжившие сервиторы.
По расчетам примарха, гибельный прилив уже настиг арьергардные корабли легиона.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пертурабо. Молот Олимпии - Гай Хейли», после закрытия браузера.