Читать книгу "Леди Непредсказуемость - Элла Рэйн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, нас с мамой неоднократно приглашали к ним в гости, но мы как-то отнекивались, что-то останавливало от этого, — пояснил он и только отпустил мою руку, как она была схвачена жесткой ледяной рукой лорда Мордерата, — нам нужно поговорить.
— Лорд Гиен, пожалуйста, оставьте меня, — рассердилась я и, вырвав из его руки свою, покинула круг танцующих.
— Сколько танцев Вы станцевали с лордом Сент-Женом? — он не отставал от меня, я вернулась в конец зала и опустилась в кресло, увиденное в его доме, стояло перед глазами, и разговаривать мне с ним совсем не хотелось. Он сел рядом и, скрестив руки на груди, тяжелым взглядом уперся в фигуру Серой леди, отчего та беспокойно оглянулась, она беседовала с двумя немолодыми лордами, и мгновенно оказалась рядом с нами.
— Видана, почему ты не танцуешь? — обратилась леди ко мне. — Гиен, а ты? Мне кажется, вы с Арникой очень красивая пара.
— Ошибаетесь, — сухо ответил он, — оглянитесь, Аллан и Арника изумительны вместе, вот настоящая пара, а я так, очередное задание этой красотки, не так ли, Минерва?
— Адептка Тримеер, ты не уделишь мне минуту внимания, — ко мне подошла Миранда Гор, — мы можешь пообщаться в соседней гостиной.
— Пойдем, — решила я и поднялась. Мы прошли в примыкающую к бальному залу гостиную, где за карточным столом сидели две пары и с увлечением играли. Заняв кресла, стоявшие перед горящим камином, мы помолчали немного, глядя на огонь, а затем я спросила: «О чем ты хотела поговорить, Миранда?»
— Ты, наверное, уже знаешь, — продолжая смотреть на огонь, произнесла девушка, — что мои родственники просили сваху устроить брак с Локидсом Мордератом? Не удалось, он женился на твоей лучшей подруге, а мне по секрету шепнули, что ты можешь устроить мой брак лучше своей бабки.
— И на кого ты положила глаз? — поинтересовалась я, уже готовая сказать нет и еще раз нет.
— Я думаю, что Шерлос Блэкрэдсан — неплохая партия для меня, как думаешь? — она развернулась ко мне, давая возможность рассмотреть ее на близком расстоянии. Она была красивой девушкой, вот только ее губы, узкие и насмешливо кривящиеся, немного пугали. Странно, но я такие, вот именно такие уже видела… на портрете Гекубы Мордерат. Неужели родственницы? О чем я, недолго думая, и спросила.
— Да, моя мать — ее двоюродная племянница, — охотно ответила девушка и тут же спросила, — а как ты поняла? Ты разве знала Гекубу?
— Один только раз и видела, в Ордене летом. Шерлос отпадает, он помолвлен.
— Ой, ну ладно, не смеши меня, — фыркнула Миранда, — с этой нищенкой Дариной Дурнен? Она не пара ему, неужели Регина вашего рода слепа и глуха: кто я, а кто эта Дарина.
— А я думала, что ты будешь о Георге просить, — задумчиво произнесла я, пропуская мимо ушей ее высказывания о Дарине, вот не нужно сейчас выяснять отношения, мы это успеем в Академии сделать.
— Что? Георг? Этот выскочка и самозванец? Нет, Видана Тримеер, мне такая партия не нужна, меня родители не под забором нашли, а на шелковую пеленочку при рождении сразу положили и серебряную ложечку в руки дали. Георг ваш не лучше Дарины Дурнен, — доложилась адептка Гор, — ну так как?
— Миранда, а как тебе лорд Аллан Сент-Жен, вот чем не пара? — мило спросила я и увидела, как беспокойно заерзала девушка в кресле. — Издеваешься, да? Да меня леди Минерва уничтожит одним взглядом своих глаз. Нет, к ее любимчику я даже приближаться боюсь, мне нужен Шерлос.
— Миранда, а поведай, зачем ты украла игрушку из комнаты покойной Дарины Тетрамон? Она подозревала тебя и Сабрину, — пояснила я на ее недоуменный взгляд, — Дарина очень переживала из-за пропажи игрушки.
— Это был артефакт, защищавший ее, — сухо пояснила она, мой вопрос не понравился девушке, — пока он был с ней, адептку Тетрамон нельзя было заставить делать то, что нужно. Но это все в прошлом, я сожгла игрушку, и ты никогда не сможешь доказать, что именно я ее забрала.
— Да я и не собираюсь, — пожав плечами, я поднялась, — мне просто необходимо было получить ответ на мучавший вопрос, только и всего. Увы, Дарина погибла. Миранда, я не смогу тебе помочь, как я сказала, Шерлос помовлен.
Она осталась сидеть у камина, а я покинула гостиную и за порогом обнаружила обоих лордов, стоявших в коридоре и поджидавших меня.
— Леди Видана, с Вас танец, — начал было лорд Аллан, но я запротестовала, — Ваш лимит исчерпан, никаких танцев.
— Мы улетаем в контору, — произнес Мордерат, но я замотала головой и, обходя лордов, поспешила в парадную, они последовали за мной, но тут на пути у меня встала леди Арника, чьей лицо не предвещало ничего хорошего.
— Ты, вдовушка, у тебя хоть капля совести имеется? Оставь в покое лордов и не висни на Мордерате, он мой, ты слышишь?
— Всего доброго, Арника, — сказала я и, обойдя ее, вышла в парадную, где у вешалок стояла леди Марица и держала в руках обрывки моей шубки: «С тобой будет то же самое», — говорили ее злые глаза. Я оглянулась, на меня смотрели три пары таких разных глаз: в одних светилось торжество, в других плескался жидкий лед, а в третьих — самая неподдельная ненависть.
— Прощайте, леди и лорды, провожать меня не нужно, дорогу я знаю, — и, развернувшись, покинула дом Серой леди, стоя на крыльце под пронизывающим ветром, я пыталась создать переход, но почему-то у меня не получилось.
— Видана, вернитесь немедленно, — раздался за моей спиной голос лорда Аллана, — здесь в районе тысячи шагов магия не действует, Минерва так страхуется от разного рода эксцессов.
Он взял меня за руку, и я, выдернув ее, спустилась с крыльца и пошла вперед по заснеженной тропинке. Ноги разъезжались в туфельках на каблуке, тогда я сняла их и, спрятав в карман, подхватила юбку и побежала вперед.
— Беги, Видана, беги, — подбадривала я себя, все ускоряясь, — давно ты не бегала, но сейчас это нужно, иначе замерзнешь и заболеешь, а тебе это не нужно.
Я проснулась от резкой боли, открывала глаза и обнаружила, что ноги окровавлены, а сама я лежу в том платье, что была на балу. Поднявшись, посмотрела на часы: три часа ночи. Я отправилась в гардеробную, где, переодевшись и приняв горячий душ, обработала израненные ноги, а затем вернулась в комнату и, сменив простынь с пятнами крови, легла под одеяло. Сон не шел, я провертелась до кормления малышей и потом тщетно пыталась заставить себя уснуть, но все бесполезно.
— Нервное потрясение, — поставила я себе диагноз, ощущая, как закладывает нос и начинает болеть голова. — Как я хочу в Академию, на занятия к преподавателям, к новым знаниям и чтобы не думать об этих лордах. Есть мои дети и учеба, а все остальное пусть идет лесом…
Температура подскочила под утро, заставив меня провести в кровати целый день, но уснуть я так и не смогла. Я лежала и смотрела на Алису и Янину, взявшихся помогать мне, на встревоженную бабушку, задававшую мне только один вопрос: «Видана, что случилось?» и не получающую на него ответ. Я не могла рассказать любимой бабушке, куда сунулась по собственному желанию в сновидениях и что из этого вышло, не могла, так как было стыдно и не хотелось ее огорчать таким безрассудством.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди Непредсказуемость - Элла Рэйн», после закрытия браузера.