Читать книгу "Terra Nova. А над баобабами закаты, словно кровь - Виталий Федоров"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пьер, на хрена мне твои отмазки? Сам лезь за руль, если мозги ему вправить не можешь! – а вот это уже Майк. Пьер виновато потупился.
– Сожалею, мистер Фланаган.
– Да толку от твоих сожалений? Эх… – Майк расстроенно махнул рукой. Ладно, что уж теперь… Давайте тягач сюда, вытаскивайте.
Собственно процедура выдергивания застрявших в грязи машин тут отработана до автоматизма, не зря в колонне идет какой-то неизвестного происхождения (хотя иероглифы как бы намекают) аналог БАТ-2[28]. Дорогу, конечно, он гусеницами разбивает, ну да какая тут дорога, название одно…
Дело не в конкретном застрявшем грузовике, а в том, что запланированный темп мы не выдерживаем – через час уже стемнеет, и преодолеть за это время оставшиеся до Кумаси сорок с чем-то километров мы можем только чудом. Чудеса здесь в дефиците, как легко догадаться. Ночевка же на дороге помимо прочих неудобств, про которые я еще расскажу, с гарантией хоронит весь график движения. Согласно которому, вообще-то, пять с половиной сотен километров, разделяющих Сеттлер-Таун и столицу, мы должны пройти за три дня, с ночевками в Кумаси и Дингане. Если же до ночи колонна в Кумаси не успевает, получается, что завтра мы тоже гарантированно не успеваем в Дингане, а это, в свою очередь, означает еще две ночевки в джунглях. Итого – четыре дня на дорогу и три ночевки посреди сельвы, вместо трех дней езды и двух ночевок в городах. Печально…
Тягач-путепрокладчик, ревя изношенным дизелем и выбрасывая клубы солярного дыма, с легкостью проломился через густой подлесок на окраине дороги и развернулся перед застрявшим грузовиком. Все присутствующие, включая меня, предусмотрительно отодвинулись подальше, дабы не быть с ног до головы изгвазданными в жирной красной глине.
Нет, по идее, конечно, есть и другие варианты. Собственно, именно их вышеупомянутая троица и обсуждает, наблюдая суету негров с тросом. Например, продолжить движение после наступления темноты и таки достичь Кумаси сегодня. За это, судя по доносящимся до меня отрывкам разговора, агитирует Клаус. В конце концов, сорок с копейками километров – не так уж много, даже на разбитой вдрызг грунтовке в джунглях. За тринадцать часов, прошедших с начала движения, мы преодолели где-то в три с половиной раза большее расстояние. Ну час с небольшим ушел на обед. Путем нехитрых подсчетов… ну, ясно, короче. К ужину в Кумаси успеем. Если доберемся, конечно.
На это «если» и упирают местные вооруженные силы в лице своего доблестного представителя, майора Назанды. Мол, двигаться ночью – опасно, можно и технику разбить, и в засаду попасть, и… не расслышал. Что-то еще плохое может случиться, по мнению товарища майора. Ну не знаю уж, как насчет опасностей ночного вождения по буеракам, но попасть в засаду нам ничто не мешает прямо сейчас. Пусть высоченные сорокаметровые лесные гиганты и отступили от дороги (оно всегда так бывает, прорехи в джунглях сначала раздаются вширь, а потом зарастают снизу), на обочинах вполне можно хоть бригаду в засаде спрятать, мы проедем в трех шагах и не заметим. Ну эта бригада должна не бояться острых зазубренных стеблей «ножевой травы» (ну или как еще «knifegrass» перевести?) в два человеческих роста, равно как и колючего кустарника примерно той же высоты, но тут в местных я верю – они справятся. Что у нас есть: полтора десятка похожих на металлолом грузовиков с генераторами, деревообрабатывающими станками и прочей машинерией, дюжина охранников Майка, рассредоточенных по этим же грузовикам, потрепанный «Дефендер» с майором Назандой и два шушпанцера с его… э-э… людьми, скажем так. Шушпанцеры, кстати, на удивление толково сделаны, но речь не о том. А о том, что при желании разделать наш конвой под орех большого труда нормальной банде не составит. Правда, майор для того и нужен, в том числе чтобы ни у кого таких дурных мыслей не возникло. Бандиты здесь, как мне рассказали, имеются, но с армией они стараются не связываться.
Нет, понятно, что для того же генерал-лейтенанта Робертса, уроженца славного города Детройт, какой-то там зимбабвиец Назанда значит чуть больше чем плевок на обочине. В лучшем случае. Но это Назанда как человек, а вот убийство Назанды как майора и представителя Робертса – уже совсем иное дело. Бандиты же не в кронах деревьев живут – им нужна поддержка со стороны хотя бы отдельных деревень, в которых они и базируются. А если того же Назанду пристрелить во время нападения на конвой, то через некоторое время над окрестными поселениями вполне может пролететь вертолет, из которого на каждую деревню выпадет по канистре с чем-нибудь вроде PG-Mixture[29]. Нелепая случайность, по странному стечению обстоятельств повторившаяся раз пять, ага. Хотя, конечно, чересчур уж на присутствие армейской охраны закладываться не стоит – отморозки везде встречаются, как и просто идиоты, у которых хватательный рефлекс подавляет даже инстинкт самосохранения.
Гусеничный крокозябр рыкнул и легко, словно репку из грядки, выдернул тяжеленный грузовик на сухое место. Майк, до этого внимательно выслушивавший обоих безопасников, жестом остановил спор и не допускающим возражений тоном постановил: «Едем до Кумаси!» Ну начальству виднее. Возвращаюсь в кабину своего грузовика, мимоходом шуганув помощника водителя. Молодой парнишка резвым сайгаком запрыгнул на свое штатное место – повис сбоку на кузове.
Адева́ле, водитель, с выжидающим интересом косится на меня хитрыми черными глазами. Он болтлив до ужаса, но после пары ехидных замечаний от меня пытается сдерживаться. Ладно, удовлетворю его любопытство:
– Босс сказал – едем в Кумаси.
Вынужденный напарник по поездке издал характерный горловой звук, выражающий разочарование.
– Ночью ехать – плохо.
– Ну плохо или нет – не нам решать. Смотри, чтоб мы тоже не застряли.
– Не волнуйтесь, сэр, я-то водить умею…
Не соврал – наш грузовик прошел яму, в которой застрял Пьер, без особого труда. На секунду машину потащило вбок, но Адевале спокойно, уверенно выровнял ее и выскочил на твердый грунт.
– Вот видите? Я же говорил.
– Молодец, ага. Что ж ночью ехать боишься, если такой умелец?
– Ночью опасно. Плохие люди ночью на дороге, сэр.
Блин, с этим жутким пиджином черта с два его поймешь. Не проживи я несколько лет в тех краях, откуда родом его родители (сам-то он уже новоземельского производства), не понял бы, наверное.
– Ну, во-первых, если и не поедем – ночевать все равно придется на дороге или в деревне какой-то. Так что от «плохих людей» нас это не спасет. Во-вторых, с нами дюжина белых ребят, знающих толк в проводке конвоев, плюс майор Назанда и взвод солдат. Так что пусть «плохие люди» сами от нас прячутся, хе-хе.
Адевале упрямо помотал головой:
– Нет, сэр. Я с детства на этой дороге, сначала десять лет был помощником водителя, у отца, теперь вот сам вожу его грузовик. Я знаю, что говорю. Когда мы едем, на нас легко напасть. Когда мы стоим – мы укреплены, напасть сложно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Terra Nova. А над баобабами закаты, словно кровь - Виталий Федоров», после закрытия браузера.