Читать книгу "Горы, любовь и фантазия - Маргарет Эллисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты говоришь?
Надо сказать ей. Надо сказать о своих чувствах, о том, что я понял после того, как мы занимались любовью на Медвежьей горе, думал Джош.
— Я люблю тебя, — выдавил он из себя.
Мередит покачала головой.
— Это просто интрижка… у тебя много женщин…
— Нет, — не сдавался он. — То, что я чувствую к тебе… совсем другое. Я очень долго был одинок. И, кажется, знаю, почему. Я ждал, Мередит. Ждал тебя.
Мередит показалось, что весь мир рушится на ее глазах. Она не могла поверить в то, что Джош говорит правду. До этого она была совершенно уверена в том, что он не способен любить и его интересует только секс.
— Джош, я не была честна с тобой.
— Ты о чем?
Она понимала, что должна все рассказать ему.
— Прошлым вечером я пришла к тебе потому, что Кэрли собралась разорвать свою помолвку с Марком. — Джош замер и ошарашенно посмотрел на нее. — Я должна была договориться с тобой еще до того, как ты все узнаешь. Потому что, раз уж она порвала с ним…
— У меня не будет больше причин соглашаться на то, чтобы разделить с тобой права на «Дюрасноу».
Его взгляд стал бессмысленным и бесчувственным.
— Прости меня, — произнесла она. — Я знала, что никогда не смогу победить тебя. Ты прав. Кэрли была моим единственным шансом хоть как-то повлиять на Дюранов.
— Ясно, — холодно сказал он. Мередит почувствовала, что в его голосе больше нет той теплоты, к которой она уже успела привыкнуть. — Значит, ты сделала все возможное для того, чтобы разделить со мной права на «Дюрасноу».
Она отвела взгляд.
— Я не думала, что все получится так.
— Не думала?! — Джош вскочил на ноги, подошел к краю террасы и посмотрел на освещенный электрическим светом Аспен. — Ты уже второй раз говоришь мне это.
Мередит не могла спокойно смотреть на него. От одного звука его голоса ее сердце готово было разорваться на части.
— Мне правда очень жаль, — произнесла она.
— Вряд ли сильнее, чем мне.
— Полагаю, это означает, что вы обе будете встречать Рождество дома? — спросила Виера у Мередит на следующее утро.
Они сидели в столовой. Обе сестры выглядели крайне уставшими.
Мередит вернулась домой от Джоша прошлым вечером. Она надеялась на то, что сможет незаметно пробраться в свою комнату. Но у двери ее встретила плачущая мать. Виера рассказала ей о том, что та и так уже знала: Кэрли разорвала свою помолвку.
Мередит посмотрела на своих родных. Ей сразу стало ясно: никому из них так и не удалось выспаться. Глаза Виеры распухли и покраснели. Обычно здоровое румяное лицо Кэрли было мертвенно бледным. Мередит знала о том, что и она сама выглядит не лучше. Охваченная мыслями о Джоше, она тоже не сумела заснуть. Она не могла заставить себя не думать о нем. Да как он посмел оказать, что любит меня? Почему я поверила ему? — спрашивала она себя.
Хотя теперь все это потеряло всякий смысл. Все, что было между ними, прошло. Она очень сильно обидела его, и теперь они уже никогда не будут вместе.
Мередит взглянула на Кэрли и поняла, что должна волноваться не за себя, а за сестру, которая потеряла своего жениха.
— Что ж, — вздохнула Виера, — значит, мне придется изменить свои планы на Рождество. Я не могу оставить вас одних.
— Мама, — возразила Кэрли, — мы вполне можем сами о себе позаботиться.
— Не думаю, — сказала Виера. — Вы только представьте себе, что происходит.
Мередит не нужно было напоминать об этом. Она и так прекрасно знала о том, что у нее скоро будет целая куча проблем. Теперь акции компании резко пойдут вниз из-за того, что она потеряла «Дюрасноу». Скорее всего, ее уволят. Это сильно скажется на положении их семьи. Придется продать дом, урезать расходы.
— Мне очень жаль, — произнесла Мередит.
Когда Виера вышла, Мередит вопросительно взглянула на сестру.
— Ты бы видела лицо Марка, — сказала Кэрли, обхватив лоб руками. — Когда я сказала ему, что нам придется отменить свадьбу, он стал таким грустным.
— Ты поступила правильно, — произнесла Мередит. — Ты не должна выходить замуж за того, кого не любишь.
— Но вот что странно, — заметила Кэрли. — Мне кажется, что я все-таки люблю его.
— Что?
— Теперь, когда на меня никто не давит, я могу спокойно подумать. И пришла к выводу, что могу по-настоящему полюбить Марка.
— О, Кэрли, — с трудом выдавила из себя Мередит.
Она была очень рада тому, что ее сестра, наконец, разобралась в себе, но как бы это не было слишком поздно.
— А как ты? — поинтересовалась Кэрли.
— Что ты имеешь в виду?
— Что ты чувствуешь к Джошу сейчас, когда все уже кончено?
— Я очень разочарована. Я думала, что смогу разделить с ним права на «Дюрасноу».
— И все?
— Наши отношения, — взяв себя в руки, произнесла она, — полностью основывались на бизнесе.
— Значит, все в порядке, — с подозрением сказала Кэрли. — Проблем нет.
— Точно, — подтвердила Мередит. Она поднялась на ноги. — Прошу прощения, мне нужно идти на работу.
На самом деле нестерпимая боль и обида раздирали ей душу, когда она думала о Джоше, а не думать о нем она уже не могла.
Джош так и не смог заснуть. Ему показалось странным то, что он лежит в той же постели, где они с Мередит недавно занимались любовью. Он постоянно проводил рукой там, где она недавно лежала, в тщетной надежде ощутить ее гладкую кожу.
Как я мог быть так слеп? — сокрушался он. Он действительно поверил в то, что небезразличен Мередит и что они на самом деле объединят свои усилия. Но он ошибся. Он совершенно не интересовал Мередит. Она была с ним только ради того, чтобы спасти свою компанию. Вот и все. Она использовала его. А он позволил ей сделать это.
Джош нервно ходил по своему номеру. Выглянув в окно, он снова увидел Медвежью гору, где они впервые занимались любовью. Он вспомнил ее слезы и понял, что она попалась в собственную ловушку. Но в общем она была права. Они всего лишь провели вместе несколько ночей. Этого слишком мало для того, чтобы возникли крепкие отношения. Могу ли я бороться за нее? — спрашивал себя Джош. И должен ли я это делать?
Впервые он встретил женщину, с которой хотел бы провести остаток своей жизни, женщину, от которой он никогда не устал бы, женщину, в которую, возможно, влюбился по-настоящему.
В этом-то и заключалась беда. Он полюбил ее.
У него не было выбора. Мередит хотела заполучить «Дюрасноу». И он решил, что сделает все возможное для этого.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горы, любовь и фантазия - Маргарет Эллисон», после закрытия браузера.