Читать книгу "Багровый океан - Алеш Обровски"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А почему до сих пор не зашел ко мне? Видимо, какой-то приятель.
– Извини, много дел.
– Да, брось, что может быть важнее кружечки старого доброго «Бима». Капитан усмехнулся.
– Сейчас переоденусь и зайду, – произнес он в темноту. – Без меня не начинай.
– Вот это другое дело. Что с твоим голосом?
– Простыл, наверное…
Фарр вошел в ближайший кабинет. Внутри было темно. Он щелкнул выключателем.
Небольшое помещение. Окон нет. Две входных двери одна напротив другой. Пара столов с компьютерами. Полки, заваленные какими-то бумагами.
Капитан порылся в документации. Ничего существенного. Распечатки координат. Списки целей. Траектории орбит спутников. Отдельный интерес представляла подробная карта архипелага с нанесением важных точек. Подобные вещи должны храниться за семью замками, хотя, вполне возможно, он недооценил степень секретности данного объекта, либо карта просто устарела. В любом случае она отправилась обратно на полку.
Следующими на очереди были компьютеры. Говард включил один из них. Ничего. Таблицы, графики, массивы чисел, может, они и представляли какую-то стратегическую ценность, но только не для него. Он сделал запрос по инженерному персоналу.
«Нет доступа к сети», – ответила машина и предложила воспользоваться другим терминалом.
Оболочка второго компьютера оказалась защищена паролем и дальше экрана загрузки не пускала. Капитан отключил питание. Нужно поискать в другом месте. Он покинул комнату, воспользовавшись второй дверью, и вышел на лестничную площадку.
Второй этаж оказался заперт. На двери третьего красовалась надпись: «Диспетчерская».
Отлично. Капитан вошел внутрь.
Длинный коридор. Единственная незапертая дверь вела в серверную. Редкая удача.
Внутри оказался техник, копающийся с проводами.
– Что со связью? – спросил Говард, вспомнив о проблемах с доступом к сети.
– Молния, сэр, – ответил тот, вздрогнув от неожиданности. – Защита при здешнем климате эффективна процентов на восемьдесят. Остальные двадцать – как повезет. Через часик восстановлю.
– У меня нет часика.
Техник оторвался от своего занятия.
– Там в конце, – он махнул рукой за спину капитана, – есть дежурный терминал. С него можно войти в общую базу, но связи с островами все равно нет. Если что-то срочное, можно передать через спутник…
– Благодарю. Этого достаточно.
Техник пожал плечами и вернулся к работе.
Говард нашел «аварийный» терминал в углу помещения. Включив лампу над монитором, он набрал команду запроса в локальную сеть. Установка связи заняла несколько минут. Система постоянно сообщала о невозможности подключения к тем или иным узлам. Видимо, молния серьезно повредила оборудование.
Наконец, связь была установлена, правда на шестьдесят процентов, но для поиска во внутренней базе этого должно было хватить.
Список инженеров оказался внушительным. Единственный, в должностной инструкции которого «прозвучало» слово «флагман», встретился лишь в конце страницы. Его звали Шон Экерман, возраст – тридцать два года. Номер – шесть три два семь. Работает в доках. Дальше Говард читать не стал. Вряд ли дальнейшая информация поможет ему больше, чем та, которой он уже владеет.
Капитан попытался запомнить ничем не выдающиеся черты лица, изображенные на фото, хотя и знал, что найти человека, узнав однажды его имя, не составит большого труда. Молодой, перспективный и подающий большие надежды, Шон еще не знает, какая участь ему уготована.
Капитал выключил терминал и погасил настольную лампу. Выйдя из серверной, он осторожно прикрыл за собой дверь и направился к лестнице. Дальше нужно пробраться в доки. Время позднее, но инженер, скорее всего, еще там.
Впереди ждала еще одна, более чем серьезная проблема. За дверью, ведущей на лестничную площадку, Говард натолкнулся на самого себя.
То же лицо, то же выражение усталости на нем, та же форма, даже, казалось, грязь на ботинках, принесенная с улицы, полностью идентична. Словно кто-то поставил большое зеркало на пути.
Отражение резко побледнело, но сохранило спокойствие, лишь слегка наклонив голову вбок, дабы получше рассмотреть столь странное препятствие. Капитан в точности повторил его действия. Вдруг «двойник», осознав всю невозможность ситуации, резко бросился назад с криком: «Тревога!». Фарр настиг его в два прыжка и с силой толкнул в спину. Тот исчез в лестничном проеме, перевалившись через перила. Раздался глухой удар.
Хьюстона почти рассекретили. Надеясь, что криков настоящего Фарра никто не услышал, он побежал по лестнице вниз. Нужно было спрятать труп. В том, что капитан свернул себе шею, навернувшись с третьего этажа, сомнений не было.
Вдруг послышался шум ветра. Кто-то вошел с улицы и, похоже, не один.
– Эй, Дин, что это? – донеслось снизу. Секундная пауза.
– Это капитан Говард, мать его! Зови медика!
Хэнс остановился на полпути. Он перевесился через перила, чтобы определить степень угрозы и количество противников.
– Я вижу его! – послышалось снизу.
Хьюстон мгновенно убрал голову. Перебить солдат будет легче, чем придумать что-то и попытаться объяснить ситуацию, ведь для этого придется сменить внешность и форму. Снизу донеслись щелчки рации.
– Сообщение на пост. На базе нарушитель. Капитан Говард Фарр, похоже, убит.
– Не понял вас, – голос перемежался помехами. – Повторите сообщение… – снова помехи.
Дальше Хьюстон не слушал. Оба варианта отпадали, оставался последний – бежать. Нужно срочно избавиться от облика капитана. Надо стать кем-то другим. Например, техником. Хэнс мельком видел его лицо. Но все это не так-то просто, нужно время. Он сделал шаг назад и уперся затылком в холодное и трясущееся дуло оружия.
– Не двигаться, – прозвучал знакомый голос техника. – Эй, кто там внизу, я взял его! Скорее сюда!
– Что? – донеслось из-под лестницы. – Оставайся там!
Послышались шаги.
Хьюстон отчетливо осознал переходящее в страх беспокойство техника, державшего его на мушке. Пару секунд назад кто-то снизу сообщил, что капитан, скорее всего, мертв, и в то же время Говард Фарр стоял сейчас спиной к нему, целый и невредимый. Здравый смысл вопил о невозможности сего факта и в это же время мешал нажать на курок, хотя и предполагал, что врукопашную с неизвестным доселе врагом не совладать.
Нужно усилить этот эффект.
Хэнс медленно повернулся, проникнувшись испугом и замешательством техника. В этот момент он стал точной его копией, разница была лишь в одежде.
«Жертва», увидев собственное отражение, выронила пистолет. Хьюстон одной рукой поймал оружие, второй швырнул незадачливого вояку себе за спину, как раз в объятия успевшего подняться с нижнего этажа солдата. Они вместе покатились по ступеням.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Багровый океан - Алеш Обровски», после закрытия браузера.