Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Вопрос времени - Джеймс Хедли Чейз

Читать книгу "Вопрос времени - Джеймс Хедли Чейз"

283
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 47
Перейти на страницу:

– Ну, хорошо, – прозвучало после долгого молчания. – Пусть ваш банк продолжает жить по таким глупым законам. Я могу и подождать.

Паттерсон достал носовой платок и вытер лицо.

– Благодарю вас, миссис Морели-Джонсон. Письмо я привезу в пять. А утром вы получите и завещание.

– Слишком поздно. – Она и не пыталась скрыть раздражения. – Я хотела почитать его вечером.

– Завтра утром завещание будет у вас на столе, – заверил ее Паттерсон.

– Ладно. – И миссис Морели-Джонсон положила трубку.

Паттерсон откинулся на спинку кресла. Теперь мысль о салате из креветок вызвала у него тошноту.

В пять часов Паттерсон нажал кнопку звонка в квартиру в пентхаусе отеля. В руках он держал коробку из прозрачного пластика с четырьмя редкими орхидеями. Последние слова старушки ясно говорили о том, что ее надо умаслить.

Шейла открыла дверь и отступила в сторону, давая ему войти.

– Я должен поговорить с Бромхедом, – прошептал Паттерсон. – Дело не терпит отлагательств.

Он заметил, как напряглась Шейла.

– К твоему уходу он будет здесь.

Паттерсон прямиком направился на террасу.

– Я сердита на вас, Крис, – донесся до Шейлы пронзительный голос миссис Морели-Джонсон. – Подойдите поближе. Сегодня вы получите взбучку. – Шейла вернулась в кабинет и позвонила Бромхеду.

– Немедленно поднимайтесь ко мне. – И положила трубку.

Паттерсон все рассчитал правильно. Орхидеи произвели должный эффект. Миссис Морели-Джонсон так обрадовалась, что даже забыла об обещанной взбучке.

Повосторгалась цветами, а затем объяснила Паттерсону, зачем ей понадобилось завещание:

– Крис, дорогой… я все думаю о Шейле. Она такая добрая, такая внимательная… Вы даже представить себе не можете, какая она заботливая. Я хочу вознаградить ее… Поэтому попросила вас принести мне завещание. Я хочу оставить ей немного денег.

Голова Паттерсона работала как компьютер. Опасность надвинулась вплотную.

– Никаких проблем, – ответил он. – Для этого требуется всего лишь кодицилл1. Я все сделаю сам. Беспокоить мистера Уэйдмана совершенно ни к чему. Я составлю его и засвидетельствую вашу подпись. Абсолютно никаких проблем.

Миссис Морели-Джонсон надела очки с толстыми стеклами и уставилась на него.

– Я думаю, сделать это должен мистер Уэйдман, Крис. Он составляет все мои юридические документы.

Паттерсон чуть замялся.

– Все это так, но Уэйдман пришлет вам счет. Я же могу все сделать бесплатно, – выложил он последний козырь.

Миссис Морели-Джонсон обдумала его слова. Для жадной женщины этот аргумент показался бы существенным, но миссис Морели-Джонсон с деньгами расставалась легко. И когда она отрицательно покачала головой, у Паттерсона екнуло сердце.

– Вы очень заботливы, Крис, но мне не хочется расстраивать мистера Уэйдмана. Все-таки я проконсультируюсь с ним. Я собираюсь оставить Шейле пятнадцать тысяч долларов. Как вы думаете, этого достаточно?

– Вы очень щедры, – просипел Паттерсон.

– Отлично! А теперь давайте вашу глупую бумажку. Я ее подпишу и позвоню Уэйдману… А завтра мы все уладим.

Паттерсона охватило отчаяние. Он должен поговорить с Бромхедом… Нужно выиграть время. А миссис Морели-Джонсон нацарапала свою подпись и отдала ему разрешение на выдачу завещания.

– Разве вы не знаете, что сегодня утром мистер Уэйдман улетел в Нью-Йорк? – Лгать так лгать, решил Паттерсон. – Я случайно столкнулся с ним, когда он уезжал в аэропорт. Он не вернется до понедельника.

Миссис Морели-Джонсон всплеснула руками.

– Ну вот видите? Всюду какие-то помехи. Что ж, я подожду, но завещание привезите мне завтра утром. – Старушка ослепительно улыбнулась. – Дело не такое уж и срочное. Я же не собираюсь умереть завтра.

– Ну разумеется, – быстро согласился Паттерсон.

– Не хотите ли выпить? – предложила миссис Морели-Джонсон. – Я думаю, сейчас самое время для шампанского. Я позову Шейлу.

Но Паттерсону не терпелось переговорить с Бромхедом. Он встал.

– Пожалуйста, извините меня. Сразу навалилось столько дел. Я просто должен бежать.

Он поцеловал ручку миссис Морели-Джонсон, вновь выслушал похвалы орхидеям и откланялся. А миссис Морели-Джонсон включила магнитофон и приготовилась слушать сонату Бетховена в собственном исполнении.

Шейла поджидала Паттерсона в прихожей. И кивком головы указала на спальню. Бромхед сидел в одном из кресел. Шейла осталась в прихожей.

Паттерсон закрыл за собой дверь.

– Она просит привезти завещание. – В голосе слышались панические нотки. – У правового отдела могут возникнуть подозрения. Посылать за завещанием дважды в течение трех недель… Такое не принято. Начальник отдела может позвонить ей.

Бромхед кивнул. Его очевидное спокойствие положительно подействовало на Паттерсона.

– Зачем ей понадобилось завещание?

– Она оставляет Шейле пятнадцать тысяч. Настаивает, чтобы все делал Уэйдман. Я попытался отговорить ее, но ничего не добился.

Бромхед обдумал его слова, вновь кивнул.

– Она уже хотела позвонить Уэйдману, но я сумел остановить ее, сказав, что Уэйдман улетел в Нью-Йорк и вернется лишь в понедельник.

– А он улетел? – спросил Бромхед.

Паттерсон покачал головой:

– Нет.

– Это опасно.

Паттерсон ударил кулаком по ладони другой руки.

– А что еще я мог сказать? – сорвался он на крик. – Я не мог допустить, чтобы она позвонила до того, как я переговорю с вами.

– Это правильно. – Бромхед нахмурился. Завтра двадцать первое. Еще немного, и он бы опоздал. – Делать ничего не нужно… Ждите.

– Ничего не нужно? – вытаращился на него Паттерсон. – Да что вы такое говорите? Не могу я сидеть и ждать, пока мне снесут голову.

Бромхед помахал рукой, призывая Паттерсона говорить тише.

– Вы должны унаследовать сто тысяч долларов в год, – спокойно заметил он. – Всегда помните об этом. А делать вам ничего не нужно.

– Но она хочет, чтобы я привез завещание завтра утром!

– Не волнуйтесь. Оно ей не понадобится.

Паттерсон встретился взглядом с ледяными серыми глазами Бромхеда, и кожа его пошла мурашками.

– Она велела… Она… – Он умолк.

Бромхед встал.

– Если вы хотите получить наследство, мистер Паттерсон, не задавайте вопросов, а делайте то, что вам говорят… то есть ничего. – Он направился к двери, остановился рядом с Паттерсоном, пристально посмотрел на него. – Но, разумеется, если вам не нужны эти сто тысяч, вы можете отдать старушке подложное завещание, пригласить к ней Уэйдмана и объяснить, что произошло. Я, в свою очередь, отдам ей магнитофонную запись. Как поступить, решать вам самому.

1 ... 32 33 34 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вопрос времени - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вопрос времени - Джеймс Хедли Чейз"