Читать книгу "Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Социальные сети, смартфоны и все такое. Они как раз становились популярными, когда я была с Саймоном. Не надо ни с кем говорить лицом к лицу, когда все можно сделать виртуально. Все отправляли друг другу сообщения и фотографии. – Она горько рассмеялась. – Сейчас у меня даже своей страницы нет. Подумать только, я занимаюсь маркетингом, а меня нет в социальных сетях.
– Я тебя не понимаю. Ты увидела, что он с кем-то закрутил роман? Да?
Элис покачала головой, жалея, что все действительно не так. Это, конечно, тоже предательство, но может, подобное унижение было бы проще пережить. Она не поднимала головы, не смотрела ему в глаза. Просто лежала в его объятиях, будто была рождена для этого. Ей проще говорить, когда она не видела его глаз. Она боялась того, что может там увидеть. Очень не хотелось выглядеть глупой.
– Саймон выложил несколько фотографий. – Она старалась, чтобы голос звучал как можно спокойнее.
– Каких фотографий?
– Моих.
Она замолчала, надеясь, что он сможет понять все сам, заметила в его глазах беспокойство и что-то еще. Злость.
– Он фотографировал меня в… – Элис глубоко вздохнула. Вслух это звучало так жалко, – почти без всего. Фотографии попали в Интернет, их увидели его друзья, а может, и куча совершенно незнакомых людей. Не исключено, что они до сих пор гуляют где-то по Интернету, и их можно найти, если умеешь пользоваться поисковиком. Ты же знаешь, есть сайты, на которых такие вещи, в конце концов, оказываются.
Она закрыла глаза, ресницы слегка коснулись его кожи.
– Не могу поверить, – прошептал он.
– Теперь ты знаешь, почему я переехала в Лондон. И почему мне так трудно кому-то верить. Почему у меня уже три года не было никаких отношений. Почему я отказалась от всего, кроме карьеры. Моя работа, успех или провал зависят только от меня. Тут не надо переживать, что кто-то вмешается и все испортит. Поэтому мне было так трудно поверить, что ты совсем не такой, как о тебе говорили. Я думала, именно поэтому ты помогал мне на детской вечеринке Тилли и ни за что не пошел бы туда, если бы тебя интересовал только секс. Поэтому я подглядывала в твое окно, когда решила, что ты там со своей бывшей, вместо того чтобы просто постучать в дверь и прямо спросить об этом. Я могла доверять только тем доказательствам, что нашла сама.
Гарри взял ее за руку.
– Почему ты не сказала мне?
Элис удивленно взглянула на него.
– Я никому не говорила, даже не сразу узнала, что он сделал. Фотографии стали распространяться, как вирус. В конце концов кто-то пожалел меня и все рассказал. Но тогда они были уже повсюду. Трудно было найти человека, который их не видел. – Она провела рукой по волосам, вспоминая этот кошмар. – Это было ужасно. Все смотрели на меня. Кто с жалостью, кто с усмешкой. С тех пор как сюда переехала, я об этом не вспоминала. Такое облегчение. Поэтому я никому и не рассказывала. Не хотела, чтобы все это началось заново.
У Гарри в груди бурлила черная злоба. Если бы этот Саймон сейчас вошел в комнату, он бы ответил за все сполна. Гарри так хотел защитить Элис, что сейчас в нем закипело страстное желание оторвать этому парню голову за все, что он с ней сделал. Осознание того, что он выиграл пари, стало настоящей пыткой. Словно между ними бомба, готовая взорваться в любой момент. Сколько пройдет времени, прежде чем она узнает, что он совершил? Он с болью в сердце понял, что сам сделан из того же теста. Помойная крыса. Так она называла Саймона. Да уж, похоже, Гарри недалеко от него ушел. Она пошла на риск и поверила ему. Все, что он говорил, любое его обещание проверялось дважды. И кто вправе ее винить после того, что произошло? Он мог жизнь положить на то, чтобы доказывать ей свою любовь и верность, и это может рухнуть в любой момент, как только она узнает, с чего все началось. Эта мысль наполняла его отчаянием. Теперь он понял, что она подарила ему и насколько это хрупко. Он любил ее, был счастлив, как никогда. Если Элис узнает о пари сейчас, она этого не переживет.
Настал новый день. Гарри должен был ликовать. Новые отношения. Новая жизнь.
– Тут все еще остался запах креветок, – сказала Элис, заходя в гостиную с двумя чашками кофе.
– Тебе кажется.
Она протянула ему одну из чашек.
– Я куплю тебе ароматические свечи.
Он скорчил гримасу.
– Ароматические свечи появляются в доме с появлением девушки.
Она рассмеялась. Гарри захотелось схватить ее и унести обратно в спальню. С распущенными волосами Элис выглядела такой безмятежной, совсем не похожей на того трудоголика, за которым он решил приударить несколько недель назад. Его сердце сжалось, хотелось, чтобы так все и осталось. Чтобы в его доме появлялось все больше ее вещей, а их жизни слились в одну. Но он понимал, все это может рухнуть в любой момент. Рано или поздно придется обо всем рассказать, если он все еще хочет продолжать с ней отношения.
После того как Элис ушла на работу, Гарри открыл на компьютере файл с договором пари. Теперь он с трудом мог смотреть на него. В расписке ничего не говорилось о чувствах. Как он мог это упустить? Неужели ему было настолько наплевать на чувства другого человека и он уже не понимал, что правильно, что нет?
Он написал список участников, собрал ставки и положил в кошелек. Сегодня он вернет им деньги, показав тем самым, что спор окончен, и никто не должен знать об этом. Ох, если бы он только мог быть в этом уверен!
Все еще оставался шанс, что она никогда не узнает. Гарри хотел остаться с ней навсегда, защитить от всего, что могло причинить боль. Ухватиться за этот шанс, как утопающий за спасательный круг.
Однако глупо думать о том, что он сможет уничтожить все следы пари из своей жизни. Этот текст разошелся по многочисленным электронным адресам, возможно, был в личных файлах многих участников, даже где-то в офисе в распечатанном виде. Мог ли он так рисковать? Как можно так жить? Любить ее и ждать, когда взорвется бомба.
Отдать участникам ставки и отменять пари просто. Еще он понял, что сможет по-настоящему оставить это позади, только если расскажет Элис правду. Но, памятуя, что случилось с ней в прошлом, можно ли надеяться, что их отношения переживут такой удар? Надо найти способ рассказать ей обо всем так, чтобы она не воспылала к нему ненавистью до конца жизни.
Элис добралась до офиса раньше, чем ожидала. И что теперь делать все это время?
То, что сначала должно было быть обычной встречей для утверждения окончательного дизайна логотипа, превратилось в настоящий кошмар с недовольным клиентом. Все пришлось начинать заново.
Элис сразу направилась в типографию, чтобы рассказать Джону о том, что вся его работа насмарку, придется начинать с нуля. В офисе было тихо. Она взглянула на часы. Еще утро, значит, половина персонала, скорее всего, столпилась у кофемашины. Поскольку вокруг царила тишина, она услышала разговор еще до того, как повернула за угол и увидела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс», после закрытия браузера.