Читать книгу "Ты мой мир - Люси Гордон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрея поспешила за ней:
– Мам, это просто неудачное совпадение, вот и все.
– Тот день я провела в слезах. Это был мой день рождения, и мы планировали устроить короткие праздничные каникулы в каком-нибудь милом месте, и именно в такой день он прощался с ней – обнимал ее, целовал, говорил, что любил. Один и тот же день.
– Он идет сюда, – пролепетала Фрея.
Эймос и Джексон приближались к ним.
Жанин тут же повернулась к мужу, лицо которого было напряжено.
– Что случилось? – возмутился он. – Почему ты так на меня смотришь?
– Хватит этого притворства, у тебя в сердце была только она. Я знала это, думала многие месяцы, гадала, но теперь наконец уверена. Ты любил только ее и поэтому бросил меня в мой день рождения, чтобы примчаться к ней. Ты выбрал ее.
– Нет, что за вздор! – воскликнул Эймос. – Все было не так. Я сорвался тогда, потому что должен был так поступить.
– Да, она хотела, чтобы ты был рядом, поэтому тебе пришлось приехать. Сразу же, как только мы прибудем домой, я с тобой разведусь.
Эймос глубоко вздохнул. Джексон и Фрея понимали, что сейчас он примет спонтанное и неверное решение.
– Ну хорошо, раз ты так заговорила, то у меня не было тогда другого выбора. Меня шантажировали.
– Ох, Эймос, только не надо этого – ты думаешь я поверю, что твой собственный сын, Леонид, тебя шантажировал?
– Нет, это был не он. Он ничего не знал. Это была… это была Перита, – нервно сказал он.
Жанин не говорила ни слова, а ее лицо приняло скептическое выражение.
Эймос негодовал.
– Ведь это же правда! – кричал он. – Перита тогда работала журналистом. Она знала одну темную историю из моего прошлого. Если бы она предала ее огласке, у меня были бы большие проблемы. Впрочем, она собиралась так поступить, если я не приеду и не увижу Варю в последний раз перед ее смертью. Вот почему все произошло так внезапно и неожиданно. У меня было в распоряжении всего несколько часов, чтобы предотвратить катастрофу. Я не хотел ехать. Все эти годы я навещал Варю от силы раз или два, поэтому я едва узнал ее, когда приехал. – Эймос тяжело вздохнул. – Это правда, дорогая. Пожалуйста, прошу, поверь мне.
Фрея заметила еще кое-что. На лице Эймоса застыло беспомощное выражение, точь-в-точь такое, какое было на лице Джексона прошлой ночью.
Такое выражение может позволить себе не каждый мужчина, в этом она была точно уверена. Все это могло значить только одно: готовность пожертвовать всем ради любимой женщины.
Жанин устремила взгляд на Эймоса, который еще сохранял спокойствие, но все же был напряжен, как никогда. Затем она издала радостный возглас и бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к себе, опустил голову к ней на шею и только повторял ее имя охрипшим от волнения голосом. Вся семья наконец почувствовала облегчение, и все радостно закричали.
– Он сделал это! – триумфально произнес Джексон, обращаясь к Фрее. – Он не побоялся показать Жанин свою слабость, доверился ей, и только посмотри, как сразу все изменилось.
– О да! – воскликнула Фрея с радостью.
Эймос поднял голову. Его щеки были мокрыми от слез.
– Думаю, мне еще многое предстоит исправить, – произнес он спокойно.
– Ну, не так уж много, как может показаться на первый взгляд, – ответил Джексон.
– Я должен доказать вам, что все осознал, поэтому обещаю с этого момента оставить вас двоих в покое. Я больше не буду пытаться вас поженить. Это в прошлом.
– Это в любом случае останется в прошлом, – сказал Джексон. – К тому же сегодня утром мы с Фреей помолвились.
Вся семья издала изумленный возглас. Все подбежали к ним и начали обнимать.
Джексон и Фрея хотели поскорее сбежать от всех. Смотря друг другу в глаза, они видели то, что имело значение только для них двоих.
– Давай уйдем отсюда куда-нибудь, – сказал Джексон. – Мне очень многое нужно тебе сказать.
– И мне тебе тоже.
Вдвоем они побрели вдаль. Вскоре они обернулись и посмотрели на семью. Все еще смеялись и махали им. Эймос поднял большие пальцы вверх.
– Думаю, что он все-таки добился того, о чем мечтал, – заметила Фрея.
– Точно. Ты только посмотри, он еще и пытается успокоить Жанин, несмотря на то что она изрядно потрепала ему нервы. Думаю, что теперь у них все пойдет хорошо. И у нас, возможно, тоже.
– Не переживай. Я не буду так сильно трепать твои нервы, – пошутила Фрея.
– Обещаешь?
Они нежно поцеловали друг друга и побрели дальше. Они оставили позади всех, весь мир, потому что теперь у них появился свой собственный, в котором нет места другим людям, лишь он и она. И это навсегда.
Свадьба Джексона и Фреи проходила в маленькой церквушке в деревенской глуши, и во время службы можно было услышать даже пение птиц. Место венчания выбрала сама невеста, и Эймос охотно одобрил такой выбор. Он лишь попросил отвести Фрею к алтарю и передать сыну, на что Фрея с радостью дала согласие.
У нее больше не было страха, что жених может сбежать. Она знала, что никакая сила на земле не сможет оторвать Джексона от нее. Он доказал ей свои чувства словами и делами, так что все сомнения улетучились.
На церемонии присутствовали все Фэлконы. Ничто не могло помешать им приехать на такое важное торжество. Все улыбались, когда Эймос вел Фрею к алтарю, и любовались тем, как Джексон не отрывает глаз от своей невесты.
Затем Эймос сел в первом ряду на скамью рядом с Жанин. Вместе они начали слушать речь священника, после которой вся семья сплотится так, как никогда прежде.
– Мы собрались здесь, чтобы этот мужчина и эта женщина…
Эймос незаметно сжал руку Жанин в своей и почувствовал облегчение, когда она сжала его руку в ответ. Служба шла дальше. Настала очередь жениха и невесты произнести клятвы.
– И в горести, и в радости…
– Постарайся простить меня за все горести, – прошептал Эймос на ухо Жанин.
– Отныне все будет хорошо и у нас будут только радости. – Она улыбнулась ему в ответ.
Наконец, настало время для праздника. Жених и невеста вышли из церкви, а за ними следовали Жанин и Эймос, будто тоже начиная все с чистого листа.
После бурного праздника Джексон и Фрея лежали в объятиях друг друга. Наступила поздняя ночь.
– Знаешь, мне показалось, что сегодня на свадьбе было два жениха и две невесты, – прошептала Фрея.
– Да, я тоже об этом подумал, – сказал он с теплотой в голосе. – Подумать страшно, ведь они могли друг друга потерять…
– Мы могли друг друга потерять, – поправила она. – Если бы ты не ворвался ко мне с той безумной идеей…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ты мой мир - Люси Гордон», после закрытия браузера.