Читать книгу "Любимец женщин - Ирен Беллоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Три дня страданий. Вот, что это было. Глупо, но Сильвия как-то себе представляла, что все будет легче. Отдаление от Трэвиса, никаких разговоров с ним, никаких касаний, никаких даже мыслей о… Она, как сумасшедшая, искала новую работу, просматривала многочисленные газеты и профессиональные журналы, напрягая все свои силы, чтобы найти способ как-то обеспечить свое существование после того, как она уйдет в конце недели. У нее оставалось всего четыре дня и ее беспокойство возрастало. Сегодня утром, испытывая приступ отчаяния, она даже хотела позвонить Салли и предложить себя в качестве няньки ее семейства, но сама мысль об этом была для нее слишком ужасной. Ведь Трэвис был другом этой семьи, и в ней вскоре должна была появиться девочка Кэти…
Нет. Немедленный уход — это единственное решение.
Сильвия взяла тарелку из-под овсяной каши и кружку из-под кофе и направилась к мойке.
— Позвольте мне это сделать, — сказала миссис Уайт, отбирая у Сильвии посуду, — а вы пойдите и поговорите с мистером Стилом. Кажется, он чем-то сильно недоволен.
— Почему расстроился Джейк? — спросила Сильвия с порога, закрыв за собой дверь в кабинет Трэвиса. — Я видела его сегодня утром, и мне он показался вполне… — Трэвис разговаривал по телефону. Сильвия прошла к столу и остановилась, когда он повернулся в своем кресле, и уже собиралась уйти, но он поднял руку, давая понять, чтобы она осталась.
— Да, Фил. Она сейчас у меня. Хочешь с ней переговорить? — Трэвис опустил трубку и прикрыл рукой микрофон. — Это мой деловой партнер, — пояснил он Сильвии совершенно бесстрастным голосом. — У него трое детей. Двое учатся в закрытом учебном заведении. Ему нужна воспитательница для младшего ребенка. Я сказал ему, что ты ищешь работу. Поговори с ним любезно, и вопрос будет решен, — с этими словами Трэвис протянул трубку, — и не надо смотреть таким взглядом, Сильвия. Он живет в графстве Йоркшир, это достаточно далеко отсюда. Мы знакомы десять лет, и за все это время я был у негр не более двух раз. Поэтому вероятность, что мы когда-нибудь вновь встретимся, близка к нулю.
Сильвия взяла телефонную трубку и стала любезно разговаривать с учтивым мужчиной. Все произошло довольно быстро. В считанные секунды Сильвии удалось договориться о времени и дате встречи по поводу новой работы.
— Они понравятся тебе.
Сильвия оторвала взгляд от привычного пейзажа за окном, который она уже начала любить, и попыталась привести свои мысли в порядок. Их трудно было контролировать все это время: они так ужасно и так предательски разбегались. Девушка взяла себя в руки, наблюдая, как Трэвис подписывает бумаги, и вдруг ощутила боль от мысли, что им придется расстаться.
— Как его фамилия?
— Картер, семья Картер, — проговорил Трэвис, не отрывая голову от стола, хладнокровным и бесстрастным голосом. — Фил — солидный человек, на которого можно положиться, Джина, его жена, — легкомысленная хохотушка. Надеюсь, вы с ней уживетесь.
Неужели он делает это нарочно? — подумала Сильвия, обхватив себя руками. Он заставил ее страдать, внезапно изменив свою позицию! Три дня тому назад он был полон решимости оставить ее, а теперь казалось, что ему это безразлично…
— Когда ты встречаешься с ним?
— Завтра, — Сильвия попыталась придать своему голосу решительность, но из этого ничего не вышло.
— Почему ты такая мрачная? — спросил Трэвис, глотая окончания слов. — Ты же сама этого хотела, не правда ли?
Она повернулась и еще раз взглянула на него, сердце ее разрывалось, когда она пыталась запомнить каждую черточку его внешности. Сегодня утром он был одет по-домашнему: выгоревшие джинсы и недлинный, но толстый свитер. Рукава на свитере были закатаны по локоть, обнажая сильные руки, покрытые густыми черными волосами. В пальцах он держал золотую авторучку, которой что-то быстро писал на документах. Сильвия старалась отогнать от себя воспоминания о том, как эти пальцы чудесно касались ее, как гладили самые интимные места…
— Я думала, что ты не хочешь отпускать меня, — прошептала она так тихо, что Трэвис не расслышал, что она сказала.
— Прости? — переспросил он, поднимая голову и обращая на нее свой взгляд. Сильвия покраснела.
— Я… я просто подумала, почему ты утруждаешь себя поиском для меня новой работы, — сказала она потухшим голосом.
— Сегодня утром я сказал Джейку, что ты уходишь…
— Что ты сделал? Но… — глаза Сильвии широко раскрылись.
— …И я полагаю, что теперь тебе лучше всего скорее уехать, — продолжал Трэвис решительным и спокойным тоном, отчеканивая каждый слог. — Ты ведь пока не сумела найти работу, не правда ли? А я знал, что Фил подыскивал себе подходящую…
— Но… но ты не имел права говорить Джейку, что я ухожу! — раздраженно возразила Сильвия. — Я хотела сообщить ему об этом деликатно, объяснить о причинах своего решения… — глаза ее наполнились слезами. Сильвия повернулась к окну, отчаянно пытаясь взять себя в руки, чтобы продолжить разговор. — Что… что ты ему сказал? — спросила она. — Наверное, ты говорил сухо и резко, и…
— Я просто сказал ему все как есть.
— Так я и думала! — парировала Сильвия. — Не обращая внимания на его чувства!
— А когда ты предполагала сказать ему об этом? — с неожиданным раздражением спросил Трэвис. — Сегодня, завтра, или уже погрузив свой багаж в автомобиль? Прошло три дня с тех пор, когда ты сообщила мне, что уходишь, ты могла бы уже рассказать Джейку об этом. Ты знаешь, что он сказал мне сегодня утром?
— Я собиралась рассказать ему сегодня, — ответила Сильвия хриплым голосом.
— Ты знаешь, что он сказал мне сегодня утром? — настойчиво повторил Трэвис.
Сильвия искоса посмотрела на Трэвиса, почувствовав в его голосе сдерживаемую ярость.
— Нет, — выдохнула она шепотом. — Что он сказал?
— Джейк спросил меня, когда мы собираемся пожениться. Он хотел знать, собираешься ли ты завести ребенка. Он особенно просил о братике и даже предложил несколько имен, — сказал Трэвис с улыбкой, в которой не было ни грана теплоты. Сильвия видела упрямый изгиб его губ, почти печальное выражение глаз и подумала: сколько ей еще предстоит страданий? — Поэтому, — безжалостно продолжил Трэвис, — я полагал, что ему нужно было все прямо сказать. Ты можешь представить себе его реакцию!
Сильвия неопределенно покачала головой. Она не хотела, чтобы все это так произошло… Более того, ей совсем не хотелось уходить. Когда мальчик вернется в сельскую школу, он будет чувствовать себя лучше и в его памяти она останется смутным пятном… Он забудет о самом ее существовании…
— Ты считаешь, что был прав?
— Да!
Резким жестом Трэвис Стил отбросил свою авторучку и поднялся, опираясь о стол обеими руками.
— У тебя самой нет никаких идей на этот счет, не так ли, Сильвия? Я предупреждал тебя, чтобы ты не позволяла Джейку слишком привязываться к тебе. Я ведь говорил, что это слишком опасный, бесполезный и, в конечном счете, явно жестокий эксперимент! Джейк сейчас необычайно уязвим с эмоциональной стороны. Ты знала об этом, и все-таки позволяла ему все больше привязываться к тебе!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любимец женщин - Ирен Беллоу», после закрытия браузера.