Читать книгу "Союз одиноких сердец - Джилл Гарриетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот и я думаю, где Натали, — развел руками Вэл. — Вы ходили гулять?
— Ага, катались на лодке. Она даже разрешила мне погрести.
— Ну и как? — спросил Вэл, помогая Дику развешивать вещи.
— Отлично! Но сил, честно сказать, не хватает. Весла тяжелые.
— Тяжелые, — согласился Вэл, а потом без всякого перехода спросил: — Ты умеешь рисовать?
— Немного, — смутился Дик, который так и не решился показать отцу свои рисунки. — Мы с Натали… то есть Натали решила меня научить. Мне нравится.
— Покажешь?
— У меня все дома, — огорчился Дик.
— А мы уже вечером будем дома, — сказал Вэл и увидел, что Дик чуть-чуть расстроился. — Ты не хочешь уезжать?
— Хочу, но мне не хочется расставаться с Натали, — ответил Дик и прямо посмотрел на отца.
Вэл удовлетворенно хмыкнул: именно это он и надеялся услышать.
— Пап, а мы скоро обедать будем?
— Не знаю, — пожал плечами Вэл, — но, когда найдется Натали, можно будет попросить у нее пару бутербродов. Думаю, после прогулки и она не откажется.
— Тогда я пошел ее искать, — заявил Дик и выбежал из комнаты.
Через несколько минут вся компания собралась в гостиной, куда Натали принесла бутерброды и горячий кофе. Она тоже была голодна. К тому же для душевного равновесия просто необходимо было подкрепиться.
Рене сидела в углу в кресле с самым добродетельным видом и не принимала участия в пиршестве. Дик уплетал бутерброды с быстротой оголодавшего волчонка. Вэл пил кофе и исподлобья поглядывал на Натали.
Лицо ее было совершенно спокойно, и если бы не складочка между бровями, то можно было бы подумать, что никаких бурь все утро не было.
— Прекрасный кофе, — сказал Вэл, чтобы как-то начать разговор.
— Я очень рада, что вам нравится, — чинно ответила Натали, не поднимая на него глаз.
— Налейте-ка мне еще чашечку, — попросил Вэл самым смиренным тоном.
— С удовольствием, — елейным голосом ответила Натали и потянулась за кофейником.
Дик на минуту перестал есть и посмотрел на них. Странные люди эти взрослые! Разговаривают как в кино… И голоса какие-то неестественные.
— Боюсь, что я не смогу дождаться профессора, — сказал Вэл, внимательно следя за реакцией Натали. Она невозмутимо продолжала жевать бутерброд. — У меня есть еще кое-какие дела…
— Папа, ты ведь говорил, что мы поедем вечером, — встрял Дик, которого совсем не устраивала перспектива уехать так быстро.
— Мы должны заехать к бабушке с дедушкой, — напомнил ему Вэл, — а до твоего отъезда осталось совсем немного. К тому же мы, наверное, мешаем отдыхать Натали и Рене. Они ведь тоже давно не виделись.
Дик понял, что спорить с отцом бесполезно. Если он говорил таким тоном, то надо было сразу соглашаться. Никакие капризы и уговоры не помогут. Дик незаметно вздохнул и взял еще один бутерброд: обед в этом доме им не светит.
— Вы нам совершенно не мешаете, — выдавила Натали, которая была просто счастлива, что он догадался ускорить отъезд.
— Спасибо вам за гостеприимство, — продолжал Вэл, который как бы не услышал ее замечания. — Передайте профессору, что я обязательно позвоню и мы договоримся о встрече.
— Передам.
Если бы она хотя бы один раз взглянула на него, Вэл не смог бы сдержаться и попросил бы у нее прощения прямо здесь, при всех. Но Натали была так холодна и замкнута, что он побоялся того, что она может сказать в ответ. А если она это скажет, то вся последующая история может пойти по другому пути. Вэл мучительно соображал, что бы такое еще сказать, но в голову ничего не приходило. Надо просто попросить ее уделить ему несколько минут перед отъездом и объяснить, что сцена с Рене просто недоразумение…
— Ну что ж, спасибо за угощение, — сказал он, так ни на что и не решившись. — Я пойду собираться… Дик доедай, и я тебя жду.
Дик попрощался с Натали и побежал к машине. А Вэл медлил и ничего не говорил. Натали с отчаянием ждала, когда он произнесет обязательные слова, и переминалась с ноги на ногу. После всего что произошло за эти несколько часов, молчание между ними было невыносимо. Пусть бы сказал какую-нибудь глупость или пошлость, тогда она бы успокоилась. Но она знала, что ни того ни другого ей не дождаться. Он умен, хорош собой, добр и внимателен. Почему он обнимался с Рене, она не понимала, но догадывалась, что он виноват в этом меньше всего.
Так, переминаясь с ноги на ногу, они простояли минут пять. Никто не мог начать говорить. Да и можно ли говорить на пороге?
— Ну… — не выдержала Натали.
— Натали, спасибо вам, — вдруг сказал он и погладил ее по щеке тыльной стороной ладони. — За Дика…
Он приподнял ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. Натали не сопротивлялась. Именно этого она ждала с той самой минуты, как покинула библиотеку, в которой они так горячо обнимались. Ее душа требовала хоть каких-то аргументов.
Но в тот момент, когда уши ее готовы были внимать мольбам о прощении, Вэл легко поцеловал ее в губы, повернулся и быстрым шагом направился к машине.
Через две минуты их и след простыл.
Натали вернулась в гостиную. Ей совсем не хотелось говорить сейчас с Рене, но подняться к себе было бы невежливо.
— Жалко, что он уехал, правда? — сказала Рене, откладывая журнал.
— Ничего не жалко, — буркнула Натали, собирая чашки. — Скатертью дорога.
— Ой-ой-ой! — засмеялась Рене. — Только не рассказывай, что он тебе не нравится. Я специально подстроила все это, чтобы посмотреть на твою перекошенную физиономию.
— Очень остроумно! — фыркнула Натали, но ей почему-то стало легче.
Она слишком давно знала Рене и привыкла к ее некоторой экстравагантности. К тому же Вэл Слейтер был не очень-то похож на мужчину, который волочится за каждой юбкой и ни с того ни с сего целуется с первой встречной девушкой…
— Да ладно тебе! — махнула рукой Рене. — Кстати, поверь моему опытному глазу — ты ему тоже нравишься. Как это ни прискорбно.
— Зато он мне ничуть не нравится, — взвилась Натали. — Он холодный, самолюбивый, малоприятный тип. К тому же отвратительный отец. Если хочешь знать, я битый час доказывала ему, что Дик нуждается в любви, а он заявил, что ничего не собирается менять.
— Ты хочешь сказать, что он пытался убедить тебя, что не собирается любить собственного сына? — переспросила Рене с явной издевкой.
— Нет, я не это хотела сказать. Он не сделал выводов из того, что я ему говорила.
— А, значит, он не внял советам опытного специалиста, — опять поддела ее Рене.
— Слушай, перестань пожалуйста, — попросила Натали и устало опустилась на стул. — Наверное, я сделала что-то не так. Но ты, вместо того чтобы издеваться, лучше бы помогла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Союз одиноких сердец - Джилл Гарриетт», после закрытия браузера.