Читать книгу "Сумасшедшее сафари - Лора Брантуэйт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из комнаты вышла дама, которой Сандра никогда прежде не видела. Грузная фигура, коричневый брючный костюм и трагическая маска на лице.
– Это вы, – изрекла женщина.
– Сенсационная новость, – вполголоса ответила Сандра. Из глубины души поднималась волна раздражения. В жизни в последнее время происходило слишком много того, чего она не понимала.
– Здравствуйте, – сказала женщина таким тоном, каким обычно говорят «да будь проклят твой род до седьмого колена».
– С кем имею честь? – Раздражение росло, и ответить приветствием Сандра не захотела.
– Я мать Роя. А вы, я так понимаю, женщина, с которой он сейчас состоит в любовной связи? – Трагический пафос ширился и нагнетался.
– Вроде того. – У Сандры не было ни малейшего желания посвящать эту особу в свою личную жизнь. – Рой не говорил, что вы…
– Вроде того… – горько повторила миссис Макензи, игнорируя почти напрямую заданный вопрос «Что вы здесь делаете?». – Этим все сказано.
Сандра лихорадочно пыталась понять, кто имеет больше прав на нахождение в этом доме, она или мать Роя.
– Вы приехали навестить сына? Он на работе, будет через несколько часов, мне жаль.
– Я приехала поговорить с сыном. – Миссис Макензи смерила Сандру взглядом, будто решая что-то. – И, пожалуй, с вами.
– Да-а? – подчеркнуто удивилась Сандра. Она ярко переживала чувство крушения своего будущего мирного семейного счастья. Ей казалось, что она уже ненавидит женщину, которая когда-то родила Роя. – Ну что ж, может быть, пройдем в гостиную? И где Джулия?
– Спит, – ответствовала дама.
Сидеть напротив миссис Макензи было неприятно. Она подавляла Сандру своими внушительными габаритами и потоком отрицательной энергии. По крайней мере, Сандре уже казалось, что она ее, эту самую энергетику, чувствует.
– Вы знакомы с Клаудией?
– Нет. А кто такая Клаудия? – У Сандры засосало под ложечкой от дурного предчувствия.
– Мать Джулии. Бедная девочка… – Непонятно было, кого имеет в виду миссис Макензи, Джулию или ее непутевую мать.
– Она подбросила ребенка… нам. Для Роя появление Джулии было полной неожиданностью.
– Да?! – взвилась миссис Макензи. – Полной неожиданностью! Ха!
Она вскочила и заметалась по комнате. Сандра чувствовала себя маленьким фортом, который окружает бушующая армия противника, двадцатикратно превосходящая по силам гарнизон обреченной крепости.
– Бедняжка Клаудия была в полном отчаянии!
– А вы откуда знаете? Рой, по-моему, даже не вспомнил ее имени, а вы говорите о ней, как о соседке через улицу.
– Она и есть моя соседка! Дочь проститутки. Так хотела вести нормальную жизнь, с детства была влюблена в Роя…
– Впервые слышу.
– А вы вообще-то давно знакомы с моим сыном? – удачно парировала удар миссис Макензи. – Я вас тоже впервые вижу и слышу.
– Не имеет значения!
– Нет, имеет! У Клаудии могла бы быть жизнь с моим сыном! У них родилась девочка, моя бедная внучка! Я не вмешивалась, но сейчас Клаудия попала в больницу, и знаете, из-за чего?
Сандра молчала, а вокруг нее бушевал ураган.
– Она пыталась покончить с собой! – объявила миссис Макензи.
У Сандры возникла малодушная мысль, что лучше бы кто-нибудь сейчас покончил с ней самой. Что-то уже почти разбилось…
– Не захотела жить без дочери, думала, что сможет, и не смогла. Полная безысходность.
Это у меня полная безысходность. Чего вы все от меня хотите? Сандра устало закрыла глаза.
– У Клаудии никого нет, кроме меня, Джулии и моего сына. И вы не вправе вмешиваться. Вы же сама женщина, может быть, будущая мать…
– Чего вы все от меня хотите? – повторила Сандра вслух.
– Вам лучше уехать. Мимолетное увлечение не стоит того, чтобы калечить чужие жизни. Разве вы не понимаете?
Сандра встала и вышла из комнаты. Ее душила злоба. Какое право имеет эта женщина указывать, что Сандре делать, а чего не делать?! С кем быть, с кем не быть, где жить… Мимолетное увлечение…
И самое ужасное было в том, что где-то в глубине души Сандра верила, что имеет.
– Аххх-рр! – вырвался из груди Сандры звериный рык. Она смахнула со столика матово-зеленую вазу. Звон осколков, казалось, был оглушительнее взрыва.
В дверях за спиной Сандры появилось что-то большое и темное.
– Держите себя в руках. Не дома, мисс Коллинз.
Сандра хлопнула дверью спальни и повалилась на кровать, сотрясаемая рыданиями.
За стеной заплакал напуганный ребенок.
Такого отчаяния Сандра не испытывала никогда. Это было отчаяние совершенно запутавшегося человека. Она любила Роя. Но вся эта ситуация с появившейся дочкой, ее мамашей и мамашей Роя…
У Сандры было глубокое чувство святости уз брака. И в ее картине мира связь между Роем, Джулией и этой Клаудией была более важна, чем то, что возникло между ней и Роем. Она испытала с ним самые острые моменты счастья, когда хотелось умереть от переполняющего блаженства…
Жаль, что не умерла тогда. Сейчас все было бы гораздо проще. Нужно поступить честно. Нужно дать Джулии возможность расти в нормальной семье, с матерью и отцом.
«Я больше не хочу выносить этого давления. Я тебя люблю, но получается все глупо и безнадежно. Нам будет лучше, если мы прекратим все сейчас. С.».
Записка получилась идиотская, но уйти молча Сандре не хотелось. Хорошо, что здесь нет ее вещей. Полупустая дорожная сумка так и стоит в шкафу.
Сандра выскользнула из комнаты. Хотела зайти поцеловать Джулию, но услышала в комнате сюсюкающий голос миссис Макензи. Сплюнула и ушла.
Уход Сандры остался проигнорированным.
Сандра никак не могла понять: то ли она несется как пуля, рассекая пространство нью-йоркских улиц, то ли еле передвигает налившиеся свинцом неуклюжие ноги. Все. Все кончено. Пути назад не будет. Чудеса случаются только однажды. По два чуда на нос в течение одного месяца – это было бы слишком.
Больше ждать нечего.
Впереди – Бостон. Сочувственные слезы Марты и пустая норка.
Нужно будет найти работу. Любую, и как можно быстрее, иначе не на что будет жить. Нужно будет забрать Мими у Марты и завести котят.
Можно пойти работать в детский сад.
Нет, к черту детей. Как именно хотела себя убить эта шлюшка Клаудия?..
Сандра с тоской посмотрела на дорогу с четырехполосным движением. Как было бы просто, немного больно, удар, лететь – и все.
Не дождутся. Подарить Рою свои похороны – как это было бы гнусно.
Денег хватило только на автобус. Сандра забилась в угол к окну и проплакала всю дорогу. Усталость принесла несколько часов сна, это было здорово, хотя глаза после такого сна отекли неимоверно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сумасшедшее сафари - Лора Брантуэйт», после закрытия браузера.