Читать книгу "Грубая торговля - Эмма Аллан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В офис?
– Да. И говорил с секретаршей. Для меня это былобольшим сюрпризом. Я ведь думал, что ты как раз и работаешь секретаршей!
Клер не была уверена, шутит Гэри или говорит серьезно. Онимежду собой никогда не разговаривали о ее работе.
– Видишь ли, я – очень важное колесико одной оченьневажной и даже занюханной фирмы, – стала оправдываться Клер.
– Что ты собираешься делать сегодня вечером?
– Ничего. Может, мы встретимся?
– Ты же очень устала!
– А ты?
– Со мной все в порядке!
– Тогда, как только закончишь работу, приезжай ко мне!
– Я разбирал дымоход и весь в саже.
– Ничего. Я потру тебе спину.
Клер подумала, что спиной дело не ограничится. Тем более чтониз ее живота тут же среагировал на телефонный разговор, внутри сталоразгораться жаркое пламя. Биение пульса тоже участилось.
– Ну, если ты вымоешь мне спину, то… – хмыкнул втрубку Гэри.
В этот момент вернулась Бриджет, Клер тут же сделаласерьезное лицо:
– Я, видимо, буду дома около семи часов.
– Отлично. Вот я тогда и подъеду!
Они пожелали друг другу всего доброго, и разговорзакончился. Но когда Клер опускала свой сотовый аппарат на дно сумочки, тозаметила, как дрожат ее руки.
– Дэвида нет дома, – объяснила она Бриджет. –Я продиктовала для него записку.
– Позвоните мне в гостиницу. А утром я, возможно,пройдусь по магазинам.
В шесть сорок Клер поднялась на крыльцо своего дома иоткрыла дверь. Чтобы сохранить ясную голову после безумного вечера накануне,Клер целый день ничего не пила. Но сейчас ей ужасно захотелось выпить. И онанаправилась прямиком в свою новую кухню. Отделка стен и пола была закончена ещев среду. Оставалось только кое-где подправить и кое-что подкрасить. Этонамечалось на следующий день. После чего перестройка дома должна была полностьюзавершиться.
Клер откупорила бутылку шампанского, налила полный бокал ипрошла с ним в гостиную. Там она опустилась на софу и пригубила вино. Онопоказалось ей слишком холодным, но подействовало освежающе.
Клер уже хотела подняться на второй этаж и принять душ,когда зазвонил телефон. Она бросила взгляд на часы. Они показывали точно семь.Значит, звонил Дэвид. Из трубки действительно донесся его голос:
– Клер? Привет, дорогая! Я получил твое послание, кактолько приехал в город. Но в любом случае хотел тебе позвонить.
– Серьезно? Ну, тогда говори первым. Что у тебя там?
– Я просто хотел узнать твои планы на сегодняшнийвечер. Видишь ли, сегодня у меня был день маленьких покупок.
– О!
У Клер упало сердце. Она понимала, что имел в виду Дэвид:еще куча всякого рода подарков в позолоченной упаковке. И хуже всего, что он,видимо, не заметил ее отвращения к себе во время их последней встречи. А потомускорее всего разработал очередной эротический сценарий, который планировалреализовать этой ночью. Конечно, он даже не догадывался о ее решении порватьотношения сразу же после отъезда Бриджет Голдсмит.
– Я подумал, дорогая, что на этот раз тебе, возможно,захотелось бы написать письмо. Должен признаться, милая: то, что ты делала,просто изумительно! Я все время только об этом и думал. Видишь ли, я понимаю,что был очень скован. Особенно вначале. Но все равно: чем больше я думаю о тойночи, тем больше она кажется мне удивительной! И это благодаря тебе!
– Проблема в том… – начала Клер, стараясь выдуматькакой-нибудь предлог, чтобы уклониться от интима.
– Это могло бы стать прекрасной прелюдией к завтрашнейночи, – продолжал Дэвид, не обращая никакого внимания на ее желание что-тосказать. – Завтрашняя ночь будет такой же необыкновенной! Я уверен, что тыочень удивишься!
– Ты не забыл, что пригласил на ужин Бриджет? –попыталась сменить тему разговора Клер.
– Нет, конечно, не забыл! Я знаю, как для тебя этоважно. Но после ужина… Ты не представляешь, какой тебя ждет удивительныйсюрприз!
– Послушай, Дэвид! Я не смогу сегодня! У меня стольконеотложных дел после парижской поездки. Ты должен понимать, каково мне сейчас,когда под боком торчит эта Бриджет!
– О-о! – разочарованно протянул Дэвид.
Тут Клер окончательно поняла, что ее несчастный любовникпридумал для них обоих совершенно сногсшибательный эротический спектакль нагрядущую ночь. Спектакль, в котором сама Клер решительно не хотела участвовать.Никогда больше!
– Вчера вечером я пытался до тебя дозвониться, но так ине смог, – упавшим голосом сказал Дэвид.
– Я работала до поздней ночи.
– Звонил и в офис. Там сказали, что ты уже ушла домой.
– Я приказала им так отвечать на каждый звонок. Нехотела, чтобы меня отрывали от столь важных дел.
– Что ж, очень жаль… У тебя ничего не случилось?
– Нет, – солгала Клер. – Видишь ли, Дэвид,Бриджет попросила меня подыскать ей приличное платье для твоего ужина. Мнекажется, у нее создается впечатление, будто все английские аристократкинепременно должны носить горностаев и тиары.
– Ну, это не совсем так. На званые рауты мужчины, какправило, надевают черные костюмы. А женщины – длинные платья. Цвет не так ужважен.
– Я ей это передам.
– А ты в чем намерена прийти?
– Что лучше, по-твоему?
– Что-нибудь красное. Ты ведь знаешь, я люблю этот цветна тебе.
– Но у меня нет длинного красного платья.
– Я не говорю о верхней одежде.
– Дэвид! – воскликнула Клер, несколькошокированная.
– Ты помнишь то обтягивающее тело красное нижнее белье,которое я тебе купил? Атласное, отороченное кружевами и с подвязками? Ты можешьнадеть его. А если будешь в длинной юбке, то можешь надеть чулки или колготки.
В голосе Дэвида зазвучали сладострастные нотки.
– Когда ты сидишь за столом, чопорная и неприступная, ялюблю думать о том, что у тебя под платьем. Какое белье и какого цвета. Ты ведьтакая красивая и неотразимая!
Клер хорошо помнила то красное нижнее белье. Атласное, скрасивыми розовыми кружевами и шелковыми подвязками, до того обтягивавшее всеее тело, что казалось второй кожей.
– Подумаю, – пообещала она.
– Но я все же никак не могу понять, почему бы нам невстретиться сегодня?
– Дэвид, умоляю!
– Неужели ты не можешь сделать мне такой подарок?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грубая торговля - Эмма Аллан», после закрытия браузера.