Читать книгу "...И в трещинах зеркальный круг - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Зловещие незнакомцы из Америки, – подытожилКрэддок, едва заметно улыбнувшись.
– Именно.
– Согласен, лучших подозреваемых у нас пока что нет.Явились они неожиданно. Ардуик Фенн – это старая любовь Марины, они не виделисьбог знает сколько лет. Что до Лолы Брюстер, она когда-то была женой третьегомужа Марины Грегг, который развелся с ней и ушел к Марине. Бракоразводныйпроцесс, насколько мне известно, отнюдь не протекал гладко и безболезненно.
– Пожалуй, в списке подозреваемых она на первомместе, – решил Корниш.
– Вы так считаете, Фрэнк? Ведь прошло почти пятнадцатьлет, она сама с тех пор дважды была замужем.
– Этих женщин разве поймешь?
– Так-то оно так, – согласился Дермот. – Ичто?
– Но ведь червоточина между этими дамами явно осталась?
– Возможно. Но я от этой версии не в восторге. А какнасчет тех, кто обслуживал гостей и обносил их напитками?
– «Застывший взгляд» набил вам оскомину? Что ж, насчетобслуги мы выяснили. За питание отвечала компания «Маркет бейзинг», она как рази занимается обслуживанием таких приемов. В доме всем заправлял дворецкийДжузеппе; еще были две местные девушки из студийной столовой. Я их обеих знаю.Особым умом не отличаются, но вполне безвредные.
– Значит, все ложится на мои плечи? Ладно, первым деломпоговорю с журналистом. Вдруг он что-то видел? Потом поеду в Лондон. Тамвстречусь с Ардуиком Фенном, Лолой Брюстер и девушкой-фотографом… как там ее?..Марго Бенс. Может быть, что-то заметила она.
Корниш кивнул.
– Готов ставить на Лолу Брюстер, – сказал он.Потом с любопытством взглянул на Крэддока: – Вы, я вижу, в нее не слишкомверите.
– Меня смущает техническая сторона дела, –пробурчал Дермот. – Как она могла незаметно подсыпать яд в бокал Марины?
– Сделать это было трудно любому. Надо быть безумцем,чтобы отважиться на это.
– Согласен, безумцем, но в случае Лолы Брюстер – ещебольшим безумцем, чем все остальные.
– Почему? – не понял Корниш.
– Важная гостья. Звезда, знаменитость. Наверняка все нанее пялились.
– Что верно, то верно.
– Едва она появилась, все наверняка поразевали рты,принялись подталкивать друг друга локтями и перешептываться, а когда МаринаГрегг и Джейсон Радд с ней поздоровались, ее, конечно же, передали на попечениесекретарей. Так что, Фрэнк, отравить коктейль ей было сложнее, чем остальным.Какой бы ловкой она ни была, все равно кто-нибудь мог заметить. И провернутьэтот номер ей было совсем не просто.
– Как и всем остальным.
– Не в такой степени. Взять, к примеру, Джузеппе. Онотвечает за напитки и бокалы, разливает коктейли и обносит гостей. Ему ничегоне стоило бросить в бокал щепотку или горсть таблеток «Калмо».
– Джузеппе? – Фрэнк Корниш задумался. – Высчитаете, это он?
– Причины подозревать его пока нет, – сказалКрэддок. – Но она может найтись. Какой-нибудь серьезный мотив. Да, ясчитаю, он вполне мог это сделать. Он или еще кто-то из обслуги. Правда, наместе убийства никого из них не было – увы.
– Может, кто-то поступил работать в «Маркет бейзинг»специально ради этого?
– То есть замыслил убийство гораздо раньше? Мы поканичего не знаем, – устало произнес Крэддок. – Совершенно ничего. И неузнаем, пока не вытянем хоть что-нибудь из Марины Грегг или ее мужа. Они должнычто-то знать, должны подозревать кого-то – но они не хотят нам говорить. Апочему – неизвестно. В общем, нам еще искать и искать.
Сделав паузу, он продолжал:
– Если сбросить со счетов «застывший взгляд» – скажем,это простое совпадение, – есть и другие люди, которые могли подсыпать вбокал отраву. Например, секретарша Элла Зелински. Она тоже наполняла бокалы,что-то подавала гостям. Уж за ней никто наблюдать бы не стал. Это относится и кподтянутому молодому человеку… забыл, как его зовут. Хейли… Хейли Престон? Да,именно. И она, и он без труда могли это сделать. Собственно, захоти кто-нибудьиз них избавиться от Марины Грегг, большое скопище народу – это самыйбезопасный для них вариант.
– Еще кто-нибудь?
– Ну, муж, как водится, – сказал Крэддок.
– Опять, значит, беремся за мужей, – с легкойусмешкой произнес Корниш. – Мы ведь сначала грешили на этого бедолагуБэдкока, пока не поняли, что отравить собирались Марину. Теперь подозреваемДжейсона Радда. Хотя с виду он ей сильно предан.
– Да, есть у него такая репутация, – согласилсяКрэддок. – Но в чужую душу не влезешь.
– Если бы он хотел от нее избавиться, не проще лиразвестись?
– Конечно, проще и естественнее, – согласился Дермот. –Но в этой истории могут быть свои подводные камни, о которых нам ничего неизвестно.
Зазвонил телефон. Корниш поднял трубку.
– Что? Да? Соедините. Да, он здесь, – послушавнесколько секунд, он прикрыл рукой трубку и взглянул на Дермота. – Мисс МаринаГрегг, – сказал он, – чувствует себя гораздо лучше. Она готоваответить на наши вопросы.
– Тогда я пошел, – заторопился ДермотКрэддок, – пока она не передумала.
В Госсингтон-Холле Дермота Крэддока встретила Элла Зелински.Как всегда, деловитая и энергичная.
– Мисс Грегг ждет вас, мистер Крэддок.
Дермот не без интереса взглянул на нее. С самого начала ЭллаЗелински показалась ему интригующей особой. Не лицо, а мумия, сказал он себетогда. Она с подчеркнутой готовностью ответила на все его вопросы. Ему непоказалось, будто она что-то от него скрывает, но что у нее на уме, каково ееистинное отношение к случившемуся… Сквозь броню ее выдающейся деловитости былоне пробиться. Может, она и правда ничего не знает; может, знает куда больше,чем говорит. Ясно одно: хотя доказательств никаких – она влюблена в ДжейсонаРадда. Он сам говорил, что для секретарш такое – неизбежный профессиональныйриск. Возможно, за этим не стоит ровным счетом ничего. Но тут, по крайней мере,просматривается мотив, к тому же она явно что-то скрывает. Может, любовь? Илиненависть? Или просто чувство вины? Не исключено, в тот день ей подвернуласьвозможность, и она ею воспользовалась, а может, все хладнокровно продумала заранее.Ей-то все проделать было как раз несложно. Быстро, но неторопливо она движетсясреди гостей, что-то им говорит, передает бокалы с коктейлями, забирает пустые,а сама при этом следит за бокалом, который Марина поставила на стол. А потом,когда явились нежданные гости из Штатов, когда Марина радостно и удивленновскрикнула и встретила их, пожираемая множеством глаз, Элла спокойно и безпомех подбросила в бокал роковую дозу. Да, для этого нужны крепкие нервы,дерзость и быстрота. Но все это как будто при ней. Подбрасывая яд в бокал, онане стала бы затравленно озираться по сторонам. Преступление было бы совершено спростотой и блеском и почти наверняка увенчалось бы успехом. Но его величествошанс распорядился иначе. В переполненной комнате кто-то толкнул Хитер Бэдкокпод руку. Коктейль из ее бокала выплеснулся, и Марина, со свойственной ейимпульсивной любезностью хозяйки, быстро предложила гостье свой бокал, стоявшийнетронутым. И смерть настигла другую.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «...И в трещинах зеркальный круг - Агата Кристи», после закрытия браузера.