Читать книгу "Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Совершенно верно, – отозвался тот, протягивая руку. –Полагаю, вы знаете мистера Летти?
– О да, натыкаюсь на него всякий раз, как только делаюкакой-нибудь шаг. Какова причина вашего визита?
– Вы представляете миссис Лоррейн Элмор?
– Да.
– Монтроз Девитт был убит в Калексико. Мы хотим допроситьмиссис Элмор…
– Убит? – прервал его Мейсон.
– Полагаю, что да. Я буду с вами предельно откровенен,мистер Мейсон. Мы действуем главным образом на основании косвенныхдоказательств, но в деле имеются моменты, которых я, признаться, совершенно непонимаю. У меня сложилось впечатление, что миссис Элмор играет во всем этомкакую-то странную роль. Фактически, как мне кажется, между ее показаниями и темифактами, которыми мы располагаем, имеются расхождения…
– Кому она давала показания? – спокойно поинтересовалсяМейсон.
– Вам.
Адвокат удивленно поднял брови.
– Я о вас много слышал, мистер Мейсон, – продолжал прокурор.– Все в один голос твердят, что вы – опасный противник, который растерзает меняна куски. У вас за плечами многие годы работы и огромный опыт, вы являетесьнастоящим гением судебной стратегии. Я же – окружной прокурор скотоводческогокрая. Возможно, я вам и не противник, но должен сказать одну вещь: я вас небоюсь и не разрешу играть со мной.
– Может быть, – заметил Мейсон, – вы все-таки объясните мне,в чем дело?
– У мистера Летти на совести кое-какие грехи…
Мейсон с любопытством посмотрел на Джорджа Летти.
– И он пришел к вам?
– Нет, – ответил Маршалл, – это я отправился к нему. СначалаЛетти пытался скрыть то, что ему известно, но я сразу почувствовал, что ончего-то недоговаривает. Ну и, откровенно говоря, я оказал на него некотороедавление, совершенно так же, как намереваюсь оказать его и на вас.
– На меня? – спросил Мейсон.
– Совершенно верно, – подтвердил Маршалл. – Я уже сказал,что не обладаю вашим опытом и вашей известностью. Однако должен вам заметить,что на моей стороне закон. Более того, меня поддерживает большинствоизбирателей округа. Если дело дойдет до драки, вы непременно проиграете, потомучто я призову вас к ответу так же быстро, как и любого другого. Ваша репутацияменя абсолютно не пугает.
– Я бы и не хотел, чтобы она вас пугала, – усмехнулся Мейсони повернулся к Летти: – Что же вы скрывали, Джордж, от господина прокурора?
– Одну минутку, – вмешался Маршалл, – говорить буду я. Вас,Летти, возможно, подвергнут перекрестному допросу. И, по всей вероятности, этосделает именно Мейсон. Поэтому я хочу рассказать кое-что из того, что мнеизвестно, сам. – Прокурор повернулся к молодому человеку: – Вы меня поняли,мистер Летти?
Летти быстро кивнул, а Маршалл продолжил:
– Миссис Элмор рассказала вам интересную историю о том, какона ехала с Девиттом в своей машине. Кто-то принудил Девитта выйти из машины,отвел его в сторону, а затем забил до смерти. После этого незнакомец велелмиссис Элмор ехать на машине вперед, пока та не увязла в песке.
– Она мне это рассказывала? – спросил Мейсон.
– Да, именно так.
– Могу я спросить, откуда у вас подобная информация?
– Спросить вы можете, – рассмеялся Маршалл, – только ответане дождетесь. Говорила она вам об этом или нет?
– Усаживайтесь поудобнее, – предложил Мейсон. – По всемувидно, что разговор окажется куда более продолжительным, чем я предполагал.
– Все в порядке, я ничего не имею против того, чтобыпостоять. Наша беседа не будет продолжительной, если дело зависит только отменя. Я хочу знать, делала она такое заявление или нет?
– Я представляю миссис Элмор, она моя клиентка, – холодносказал Мейсон.
– Я понимаю.
– Поэтому любое заявление, сделанное ею мне, является строгоконфиденциальным. А раз так, то я не могу его разглашать.
– В таком случае я пойду дальше, – сказал Маршалл. – Сегодняутром вы находились в Калексико, в вашем распоряжении был самолет. Вы велелилетчику низко пролететь над некоторыми дорогами восточнее Калексико, пока необнаружили застрявшую в песке машину. После этого пилот получил распоряжениевернуться на аэродром.
– Могу ли я узнать источник вашей информации? –поинтересовался Мейсон.
– Я вовсе не намерен отвечать на ваши вопросы, – резкосказал прокурор.
Судя по всему, самоуверенность не позволяла ему подостоинству оценить противника.
– Я узнал в аэропорту номер самолета, арендованного вами, и,разыскав летчика, допросил его.
– Какая бурная деятельность, – усмехнулся Мейсон.
– Я всегда стараюсь идти по следу, пока он еще не остыл, –ответил Маршалл.
– Похвально, – отозвался адвокат. – Уверен, что вы будетегрозным противником.
– Разве мы должны быть противниками?
– А вот это зависит только от вас, – сказал Мейсон. – Есливы не предъявите моей клиентке обвинения в каком-либо преступлении, я не вижупричин становиться вашим противником.
– Я не намерен обвинять ее в преступлении, если она невызовет подозрений.
– Похвально!
Это слово подействовало на нервы окружного прокурора, онслегка повысил голос:
– Но до тех пор, пока я не получу убедительного ответа намои вопросы, я должен буду задержать ее, хотя бы как основную свидетельницу.
– В таком случае, – заметил Мейсон, – ей придется внестисоответствующий залог, и я полагаю, что у нее достаточно средств, чтобывыполнить разумное решение суда.
– В этом случае, возможно, я пойду еще дальше и задержу еедля дачи показаний на время следствия.
– В этом случае мне придется, в соответствии с законом,вынудить вас либо предъявить ей обвинение, либо отпустить ее на свободу.
– В таком случае мы ее обвиним, – заявил Маршалл.
– Но в этом случае, естественно, мы займем с вамипротивоположные позиции, – рассмеялся Мейсон.
– Хорошо, я продолжаю… У меня есть основания предполагать,что вы обнаружили застрявший в песке автомобиль и отправились туда, где оннаходился. На нем был массачусетский номер, и он принадлежал вашей клиенткемиссис Элмор. Вы осмотрели место происшествия, и у нас имеются основанияпредполагать, что вы увезли кое-какие вещественные доказательства и улики,которые не захотели показывать властям. Возможно, вместо них вы оставилидругие… Если выражаться точнее, то вместо них вы оставили предметы, которые,как вы надеялись, власти посчитают уликами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.