Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер"

285
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Дело влюбленной тетушки" - "Эрл Стенли Гарднер" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 🔎 Детективы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 🔎 Детективы
  • Автор: Эрл Стенли Гарднер
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер» написанная автором - Эрл Стенли Гарднер вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер» - "Книги / 🔎 Детективы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Дело влюбленной тетушки" от автора Эрл Стенли Гарднер занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "🔎 Детективы".
Поделится книгой "Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер" в социальных сетях: 
«Зверюга-адвокат» Перри Мейсон не знает неразрешимых задач! Ведь в его арсенале не только ум и отвага, но и блестящее знание всех хитросплетений американского законодательства и судебной системы! В этой книге ему удастся изобличить мошенника-вымогателя.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 59
Перейти на страницу:

Глава 1

Делла Стрит, доверенная секретарша адвоката по уголовнымделам Перри Мейсона, вошла в кабинет и сказала:

– Двое влюбленных голубков просят принять их безпредварительной договоренности. По их словам, речь идет о жизни и смерти.

– В нашем мире все является вопросом жизни и смерти, –заметил Мейсон. – Стоит затронуть идею о вечности жизни, и рано или позднопридется признать неизбежность смерти. Однако я думаю, что посетителей вряд лиинтересуют мои философские идеи.

– Простых людей, – заметила Делла Стрит, – интересуют пениептиц, голубые небеса, лунный свет на воде и звуки ночного ветра в ветвяхдеревьев.

– Удивительное дело! – усмехнулся Мейсон. – Это инфекция. Тызаразилась романтикой и поэзией, все признаки болезни очевидны… Черт возьми,что могло понадобиться двум влюбленным голубкам от адвоката по уголовным делам?

– Я им сказала, – лукаво улыбнулась Делла Стрит, – что ты,скорее всего, их примешь, несмотря на то что они пожаловали без договоренности…

– Другими словами, возбуждено твое собственное любопытство,и ты надумала заинтересовать меня… Они хотя бы сообщили, по какому вопросухотят меня видеть?

– По вопросу овдовевшей тетушки и Синей Бороды!

Мейсон улыбнулся и потер руки.

– Приглашай! – объявил он.

– Сейчас? – спросила Делла Стрит.

– Немедленно! Когда у нас следующий посетитель?

– Через четверть часа, но я думаю, что он может подождатьнесколько минут. Это свидетель по делу Доулинга, тот самый, которого обнаружилДрейк.

– Я не хочу рисковать им, – ответил Мейсон. – А то он ещеубежит у нас из приемной… Дашь мне знать в ту же минуту, как он появится,Делла, а пока веди сюда этих влюбленных голубков. Как их зовут?

Делла Стрит заглянула в свои записи.

– Джордж Летти и Линда Кэлхаун, – сообщила она. – Они изнебольшого городка в Массачусетсе. В Калифорнии они впервые.

– Что ж, пригласи их, – сказал Мейсон.

Делла Стрит вышла из кабинета и вскоре вернулась всопровождении двух молодых людей. Мейсон оценивающе посмотрел на них, встализ-за стола и поздоровался.

Мужчине было года двадцать три – двадцать четыре, глаза унего оказались совершенно круглыми, черты лица – довольно привлекательными.Волнистые черные волосы и тщательно расчесанные длинные бакенбарды, обрамлявшиелицо, придавали ему несколько загадочный и серьезный вид. Девушке было на видне более двадцати двух лет, ее ярко-синие глаза придавали лицу невинноевыражение. Они стояли перед Мейсоном, девушка держалась рукой за локоть своегосерьезного спутника и робко улыбалась.

– Вы – Джордж Летти? – спросил Мейсон.

Молодой человек кивнул.

– А вы – мисс Линда Кэлхаун?

Девушка тоже утвердительно кивнула.

– Садитесь, пожалуйста, – предложил Мейсон, – и расскажите,что привело вас ко мне.

Усаживаясь, Линда Кэлхаун посмотрела на Джорджа Летти,предлагая ему начать первым. Однако Летти сидел совершенно неподвижно, глядяпрямо перед собой.

– Итак?.. – подбодрил адвокат.

– Лучше будет, если расскажешь ты, Джордж, – попросиладевушка.

Летти наклонился вперед и положил локти на стол адвоката.

– Это ее тетка, – сказал он.

– И что же с ней случилось? – поинтересовался Мейсон.

– Ее собираются убить.

– Вы уверены, что кто-то собирается совершить убийство? –спросил адвокат.

– Конечно, – сказал Летти. – Его зовут Монтроз Девитт.

– А что вам известно о Монтрозе Девитте помимо того факта,что он, по-вашему, потенциальный убийца? – спросил Мейсон.

На этот вопрос ответила Линда Кэлхаун:

– Ничего, поэтому мы и здесь.

– Минутку, вы оба прибыли из Массачусетса, как я понял?

– Правильно, – ответил Летти.

– Вы давно знакомы друг с другом?

– Да.

– Могу я задавать вопросы, которые покажутся неделикатными?

– Да, конечно.

– Когда приходится заниматься подобными делами, – пояснил Мейсон,– заранее хочется быть уверенным в некоторых фактах. У вас уже назначена датасвадьбы?

– Нет, – ответила девушка. – Джордж изучает право, а я… –Она всхлипнула. – Я помогаю ему в учебе.

– Ясно, – сказал Мейсон. – Вы работаете?

– Да.

Мейсон внимательно посмотрел на девушку.

– Я работаю секретаршей в юридической конторе, – сказалаона. – По моему заявлению мне был предоставлен месячный отпуск, чтобы поехатьсюда. Прежде чем выехать, я спросила у нашего старшего партнера имя лучшего адвокатав этом штате, и он сказал, что если случится битва не на жизнь, а на смерть, томне следует проконсультироваться с вами.

– А дело дошло до битвы не на жизнь, а на смерть? –поинтересовался Мейсон.

– Дойдет!

Мейсон посмотрел на Летти.

– Насколько я понимаю, молодые люди, вы прибыли сюда вместе.Могу я узнать, как вы приехали – самолетом или…

– Я приехала на машине, – сказала девушка. – Я ехала вместес тетей Лоррейн, а Джордж вылетел самолетом, когда я… когда я ему позвонила.

– Когда это было?

– Вчера вечером. Он прилетел сегодня утром. У нас с нимсостоялся военный совет, и мы решили направиться к вам.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Будем считать, чтопредварительное знакомство закончено. Как ее фамилия?

– Элмор. Э-л-м-о-р.

– Мисс или миссис?

– Миссис. Она вдова. И она… она в том возрасте, когда ещеделают глупости.

– А в каком возрасте, по-вашему, делают глупости?

– Ей сорок восемь лет, скоро будет день рождения.

– И какие же глупости она совершила?

– Она перешла всякие границы! – воскликнул Летти.

Мейсон недоуменно посмотрел на него.

– В любви! – пояснила молодая женщина.

Адвокат улыбнулся.

1 2 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер"