Читать книгу "Влюбленные - Карен Брукс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дев скептически усмехнулся, подумав, что у него разыгралось воображение. Но что, если та записка не пустяк? Что, если Мейсон прикидывал возможность использования золы? А если он уже сделал это?
Дев постарался успокоиться и взглянуть на дело разумно. Скорее всего, его предположения просто фантазия, и всему этому есть доступное объяснение.
Но что, если его сумасшедшая идея верна? Собственно, что стоит за всеми этими постоянными разговорами об инвесторах? А если предположить, что у Мейсона в самом деле серьезные затруднения и он вынужден так круто срезать углы? Конечно, ни одно из этих нарушений само по себе не представляет такой уж большой опасности для проекта. Но взятые вместе? А если их еще больше? Если Мейсон «химичит» с заклепками здесь, то что ему мешает проделывать это и на других участках? А несколько «срезанных углов» вместе могут привести к бедствию. Настоящему…
Неожиданно эту мысль перебила другая. Господи, если все это правда, то возможно, отец Мэг знает об этом? Они с Мейсоном старые приятели и в работе над этим проектом находились в постоянном контакте. Сенатор часто бывал на строительной площадке, и Дев сам не раз слышал, как Мейсон просил его помочь уладить отношения с инвесторами.
Этого не может быть. Это просто убьет Мэг. Я не должен связываться с этим, подумал Дев. Все, о чем я сейчас должен заботиться — это Мэг. Ты проклятый трус, Кросс, выругал он себя. Признайся в этом. И хоть раз в жизни сделай что-нибудь!
Надо разобраться с этим делом, решил Дев. Сегодня же вечером.
Мэган уже десять минут критически изучала свое отражение в зеркале дамской комнаты загородного клуба. Она взяла помаду и еще раз провела по губам. Удовлетворенная эффектом, она кивнула и дружелюбно обменялась несколькими словами с двумя уже немолодыми знакомыми дамами, а затем поспешила вернуться в большой, переполненный гостями банкетный зал. По дороге она внушала себе, что и минуты не потратит на то, чтобы отыскать в толпе друзей и знакомых отца высокую и стройную фигуру Девлина Кросса.
Но все же, как ни пыталась она внушить себе, что спокойна, одна болезненная мысль не давала ей покоя. Что, если Дев не придет, решив, что она не хочет его видеть после встречи на берегу?
Мэг остановилась в дверях, перевела дыхание и легко провела руками по платью цвета полуночной синевы. Тяжелый бархат восхитительно облегал ее точеную фигурку, спадал, образовывая пышные складки на юбке, до шелковых туфель-лодочек. Цвет был таким насыщенным, что казался почти черным, пока она не двигалась, и только при движении ткань отливала синевой.
Единственным ее украшением была нитка великолепного жемчуга, но ничего другого к этому платью и не требовалось. Памятуя его взгляд, когда она на пляже распустила волосы, Мэг не убрала их в прическу, и они шелковыми волнами падали ей на плечи. Мэг призналась себе, что одевалась к сегодняшнему вечеру с особой тщательностью, и надеялась, что это не напрасно.
Она вошла, и сразу же ее глаза остановились на высокой фигуре человека, стоящего спиной к ней в глубине зала. Мэг сказала себе, что она просто дурочка, это может быть кто угодно, но она уже знала, что это не так. В присутствии только одного мужчины на свете у нее мог так часто забиться пульс и так могло перехватить дыхание, что начиналось легкое головокружение.
Когда она, наконец, пришла в себя, то двинулась через комнату в его сторону. Но, казалось, каждый присутствующий поставил своей целью помешать Мэг, останавливая ее и поздравляя с успешным приемом. Она чувствовала себя рыбой, плывущей против течения.
Когда Дев обернулся, она замерла, пораженная. Господи, подумала она счастливо, он и в самом деле прекрасен. Мэг никогда не представляла, что он может так великолепно выглядеть в черном вечернем костюме, быть таким импозантным.
Только теперь она заметила, что он привлекает к себе и другие взгляды — заинтересованные взгляды со всех сторон, в основном женщин, и почувствовала странное стеснение в груди.
Ее отец стоял рядом с Девом, положив руку ему на плечо, и что-то говорил. Харлан Спенсер, выглядевший особенно внушительно в сером костюме, который Мэг специально заказала для того, чтобы он выделялся как почетный гость, широко улыбался. Но через несколько мгновений выражение его лица стало серьезным. Не в силах совладать с собой, Мэган подошла поближе, стараясь услышать, о чем они говорят.
— Я не собираюсь использовать какие-либо преимущества из вашей дружбы с мистером Мейсоном, — говорил Дев. — Я знаю, что вы близки.
— Мы знаем друг друга много лет. Но в чем, собственно говоря, дело?
Дев с секунду колебался, затем выпалил:
— Вам известно о каких-нибудь его финансовых затруднениях?
— У Фрэнка? — Казалось, Спенсера изумила сама мысль об этом. — Я ничего об этом не знаю. А почему вы спрашиваете?
— Он чересчур тороплив с осуществлением этого проекта.
— Он всегда был напорист в работе.
— Это мне известно. Но на этот раз… — Дев пожал плечами. — Он говорит, что инвесторы преследуют его по пятам, оказывают на него давление.
— У инвесторов всегда такие повадки, — рассудительно сказал Харлан.
— Особенно если они опираются на первоначально названные им сроки.
— И что?
— Я все это вижу. Я не подрядчик, но мне они кажутся невозможными.
— Из-за задержек?
— Частично. Но… — Дев поколебался, но потом ринулся вперед. — Я не уверен, что так было с самого начала.
— Это очень опасное заявление, — сдвинул брови Харлан.
— Я знаю, сэр, — вздохнул Дев. — И я ни в чем не уверен. Но выявились некоторые странные вещи.
— Какого рода?
— Я думаю, что он позволяет себе некоторые вольности.
— Подожди, подожди, сынок. Фрэнк может быть резковатым на поворотах, но…
— Он использует самые дешевые материалы не в соответствии с первоначальным планом. Может быть, даже мошенничает.
— Я думаю, вам лучше взять тоном ниже, — предостерег Спенсер. — Фрэнк мой старый друг.
— Именно этого я и боюсь.
Спенсер напрягся, и Дев пожалел о своих словах. Он пытался подавить неприятное чувство, что каким-то образом отец Мэг может оказаться замешанным в это дело. Но слово было произнесено и теперь было уже поздно. Слишком поздно, осознал он, услышав изумленное «ах!». Обернувшись и увидев лицо Мэг, Дев мгновенно понял, что она все слышала. Мэгги смотрела на него, и потрясение в ее глазах сменялось возрастающим гневом.
— Так что же вы думаете, мистер Кросс? Что Фрэнк Мейсон жулик? И что, — она возвысила голос, — мой отец замешан в этом?
— Мэг, я…
— Мое имя Мэган! — оборвала она. — Как осмелились вы прийти на наше торжество и выдвинуть такое смехотворное обвинение!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленные - Карен Брукс», после закрытия браузера.