Читать книгу "Магическое безумие - К. Ф. Брин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я знала, что это сделал мистер Том. Никто другой не стал бы давать вещам имена, словно они были его друзьями. Старый добрый спятивший дворецкий!
В то утро я проснулась, почувствовав, что он снова навис надо мной, но на этот раз его выражение было чересчур встревоженным.
– Как вам спалось, мисс? – мистер Том наклонился и посмотрел мне в глаза.
Я попыталась прогнать его, махнув рукой, и он с криком отшатнулся, словно я пыталась выколоть ему глаза.
Затем он начал болтать о вечере, о том, как я отлично побегала, раз вернулась такой уставшей. Как я клевала носом во время позднего ужина…
Поморщившись, я пересекла чердак и подошла к комоду, напоминавшему деревянный ящик для инструментов.
По правде говоря, половина моей пробежки прошла как в тумане. Я помнила, как прошла мимо отеля и заглянула внутрь, но все остальное словно кануло в черную дыру. Все, кроме ужина. По-видимому, я добралась до дома как в тумане, но забыть ужин было сложно.
Это был странный суп из трав и специй. По вкусу он почти напоминал лекарство. Но он явно избавил меня от чувства усталости, и мистер Том смотрел на меня так, словно действительно хотел, чтобы я доела, поэтому я проглотила его до последней ложки. Похоже, пора начинать самой готовить для себя.
В маленьком ящике в верхней части комода хранилась коллекция иголок. Длинные и тонкие, короткие и толстые – некоторые были отполированы до блеска, а другие выглядели так, словно провели много лет под землей. Ни в одной из них не было ушка для нити, значит, они были не для шитья. Но для чего тогда? Играть в дартс? Развлекаться с куклами вуду?
– Странно, – пробормотала я, открывая следующий ящик. – Ага. Вот вы где.
Серебристые садовые шипы выглядели именно так, какими я их запомнила. Они даже не потемнели от времени. На самом деле они даже блестели, хотя в комнате горела одинокая лампочка и было всего одно маленькое окно.
Я потерла один шип и нахмурилась. Металл был мягким. Они действительно были серебряными. Но зачем покупать серебряные садовые шипы? Наверняка они стоили огромных денег. Конечно, мистер Том мог отполировать все садовые шипы – это было в его духе, но они были такими же яркими и блестящими тридцать лет назад. Дом был закрыт долгие годы. Их было некому полировать.
От мыслей меня отвлекло странное давление. Склонив голову, я попыталась проанализировать чувство. Казалось, будто какая-то сущность вошла в мое пространство. Кто-то знакомый, но не слишком. Не против ли я присутствия этого человека в своем доме?
Я растерянно огляделась. Что за чертовщина?
Мой дом? Сущность? Либо мое шестое чувство чересчур активно работало в этом месте, либо я сходила с ума и скоро превращусь в мистера Тома.
Боже, я надеялась, что не сходила с ума. Мне не хотелось превращаться в мистера Тома. В любого из жителей этого города, раз уж на то пошло.
Тем не менее давление нарастало и щекотало мою спину. Оно казалось своеобразным предупреждением. Пришел не-совсем-незнакомец. Пока что мое отношение к его присутствию было неопределенным.
Я машинально схватила шип. Если я не сходила с ума, мне следовало быть готовой ко всему.
Широкая фигура Остина появилась в дверном проеме. Его выражение было любопытным, а взгляд осторожным. Он остановился, увидев меня. Перевел взгляд на шип в моей руке. Страх, ярость и не поддающаяся описанию эмоция сверкнули в его синих глазах.
Он напрягся, и мышцы вздулись, словно шарики на вечеринке. Его плечи привлекли мое внимание – широкие, мощные, почти упиравшиеся в дверной проем. От его дикого жестокого взгляда у меня застыла кровь. В опасной ситуации я редко замирала от страха. Обычно я спасалась бегством. Или вступала в бой.
Но я никогда не видела такого взгляда. Такого мускулистого мужчину, источавшего свирепую силу и мощь. Он поймает меня, если я сбегу, и разорвет на части. Сотрет в порошок.
Я едва могла сглотнуть от страха.
Без предупреждения дверь с грохотом захлопнулась.
Я вздрогнула, и шип выпал из моей руки.
Сердце гулко билось у меня в ушах, и в воцарившейся тишине я сделала глубокий вдох. Черт возьми, Остин Стил был страшным, когда хотел.
Но зачем он этого хотел?
И хотел ли он этого вообще?
В дверь тихо постучали.
– Кто там? – нерешительно спросила я.
– Это Остин. Все еще я. Почему ты держала серебряный шип?
Я резко выдохнула и тряхнула головой, удивляясь своей реакции. Остину удалось испугать меня, не сделав ни шага. Не сказав ни слова. Хватило одного взгляда.
А теперь он стучал в дверь и вежливо спрашивал, почему эта психопатка держит отполированный садовый шип в комнате с оружием, подписанным дружелюбными именами.
Возможно, в этом равенстве пугающим звеном была я, а не Остин. Наверняка он думал, что я похожа на всех, кто жил в этом месте.
Я пересекла комнату и открыла дверь. Взгляд Остина по-прежнему был осторожным. Он проверил, нет ли у меня в руках оружия.
– Я держала его, потому что пыталась понять, действительно ли он серебряный, – сказала я. Мне не хотелось смотреть на Остина, поэтому я выглянула за дверь и выставила руку, пытаясь почувствовать ветер. – Интересно, почему дверь захлопнулась?
– Это выглядело иначе.
Когда я вошла в комнату, Остин проверил область за дверью.
– Как, по-твоему, я выглядела?
Я подобрала шип и потрогала его ногтем.
– У тебя был воинственный взгляд.
Я поморщилась.
– Воинственный взгляд?
Остин осмотрел стену с оружием, держа руки за спиной. Его настроение изменилось. Потемнело, словно упало в глубокий колодец. По-видимому, эта комната заставляла его понервничать.
– Да. Воинственный взгляд. Будто ты собиралась отправиться в бой с этим шипом.
– Ох. – Я посмотрела на широкую спину Остина, пока тот шел мимо стены друзей мистера Тома. – И это тебя испугало?
– На самом деле да. Очень.
– Боишься, что кто-то моего возраста, комплекции и неопытности нападет на такого, как ты?
– Возраст – всего лишь цифра, Джесси. Не поддавайся этой иллюзии. Тебе столько лет, на сколько ты себя ощущаешь.
– Значит, иногда восемьдесят, иногда восемнадцать.
Остин обернулся со слабой улыбкой.
– Точно. Над комплекцией тоже можно поработать. Тренировки сделают даже самых миниатюрных потенциальными воинами.
– Как Джет Ли.
– Да. Или Синтия Ротрок, которая наверняка сможет завести меня, даже когда ей будет девяносто. Единственные препятствия на пути к мечте – это те, что мы придумываем сами.
– Да, но ты не сказал, может ли
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магическое безумие - К. Ф. Брин», после закрытия браузера.