Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Иней - К. Н. Кроуфорд

Читать книгу "Иней - К. Н. Кроуфорд"

45
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 66
Перейти на страницу:
свой плащ, как в щит.

— Что мы здесь делаем?

Он поднял одну из рапир, затем бросил её мне. Та описала дугу в воздухе, и я метнулась вперёд, чтобы поймать её за рукоять, с удивлением обнаружив, что она намного тяжелее той, к которой я привыкла. Вот это настоящий меч, а не тот современный, с которым я тренировалась.

— Ты не очень-то разбираешься в протоколах безопасности фехтования, не так ли? — сказала я.

Торин пошёл по снегу, перешагнув через крошечное надгробие, которое выглядело так, словно могло принадлежать маленькому ребёнку. Он вышел на открытое место, расчищенный снежный круг внутри надгробий. Возможно, когда-то здесь стоял храм.

Уголок его рта скривился.

— Я знаю, что ты чемпионка по фехтованию, но это было среди людей. Мне нужно посмотреть, как ты соревнуешься на уровне фейри.

Я удержалась от возражений, что, само собой, я хороша, потому что правда заключалась в том, что люди не были такими быстрыми, сильными или ловкими, как фейри. Возможно, в его словах имелся смысл.

— Почему мы на кладбище в лесу? — спросила я. — Что это за место?

— Мы здесь, потому что сюда никто никогда не приходит, — Торин приблизился к расчищенному кругу, грациозный, как кот. Оказавшись всего в паре метров от меня, он остановился и огляделся, как будто впервые заметил странность. — Это старое место захоронения диковинок давних времен.

— Диковинок? — переспросила Шалини. — Что это значит?

— Так мы привыкли называть людей, которых привели сюда. Давным-давно богатые фейри привозили в наше царство юных человеческих диковинок и растили их, — он пожал плечами. — Это было модно сотни лет назад, — он взглянул на меня. — Ты выросла среди людей.

— Вы двое обе считались бы диковинками, — добавил Аэрон. — Экзотические существа из другого мира. Даже если одна из вас формально фейри.

— Нет, — возразил Торин, не сводя с меня глаз. — Ава, само собой, подменыш.

— Подожди, — перебила я. — То есть, фейри… похищали человеческих детей?

Торин вздохнул.

— О них очень хорошо заботились, — его взгляд скользнул по ряду крошечных надгробий. — По крайней мере, предпринимались попытки заботиться о них. Люди настолько хрупки, что это сбивает нас с толку. Они действительно умирают очень легко.

— Это было другое время, — добавил Аэрон, пожимая плечами.

Торин кивнул.

— И фейри, которые забирали диковинок, обычно оставляли с человеческими родителями фейри-подменыша. Подменыши обычно были сумасшедшими, дикими фейри, которые не служили никакой цели здесь, в Стране Фейри. Но на них наложили чары, чтобы они выглядели как человеческие младенцы, так что семьи никогда об этом не узнали, — он склонил голову набок, глядя на меня. — Совсем как было с тобой, Ава.

— Так, на самом деле я не такая, — огрызнулась я. «Бл*дь. Ведь не такая же?»

Торин поднял свой клинок и осмотрел его в лунном свете.

— Честно говоря, это было реальное улучшение отношений между фейри и людьми по сравнению с тысячелетней давностью, когда мы вырезали глаза и языки любому человеку, который замечал нас в лесу.

— Тогда это вполне разумно, — «это грёбаное место…» — Мы можем просто приступить к фехтованию?

Торин кивнул и указал на место в паре метров от себя.

— Начни отсюда, — он взглянул на Шалини и Аэрона. — Возможно, вы захотите отойти подальше. Мы будем немало передвигаться из стороны в сторону.

— Хорошо, — я шагнула ближе к нему, поднимая меч с притворной неуклюжестью. — Так правильно? Меня легко сбить с толку, ведь я проводила время только среди диковинок, а не с настоящими людьми, — я помахала оружием, как мухобойкой.

Шалини фыркнула от смеха.

Король Торин вздохнул.

— Честно говоря, я не могу понять, шутишь ты или нет, поэтому я продолжу и объясню. Твоя цель — не получить ножевого ранения.

Я уставилась на него. Это вам не мой опыт соревновательного фехтования, которое на самом деле не было смертельным.

— Прости, что? Какие здесь на самом деле правила? — для рапиры зоной удара был ламе, жилет, закрывающий весь торс. Для шпаги мишенью было всё тело. У сабли мишенью было всё, что выше пояса. Сабля являлась рубящим оружием, но удары рапирой должны были наноситься остриём. Я привыкла к очень специфическому набору правил.

Но с этим мечом, в Стране Фейри? Я понятия не имела, что мы делаем.

Торин склонил голову набок.

— Я рассказал тебе настоящие правила. Постарайся, чтобы тебя не пырнули. И попытайся ударить меня. Когда ты это сделаешь, то получишь очко.

«Хорошо». Я направилась к нему. Он небрежно держал свой меч наготове, и когда я оказалась достаточно близко, я легонько ударила своим клинком по его клинку.

— Не целься в мой меч, — сказал он. — Тебе нужно ударить меня.

Я не стала дожидаться, пока он закончит. Так быстро, как только могла, я полоснула концом своего клинка по его груди, оставив двадцатисантиметровую прореху на его плаще.

Король Торин отскочил назад, уставившись на меня, затем медленная улыбка тронула уголки его губ.

— Хорошо, — он атаковал немедленно.

На этот раз я с силой парировала, направив его клинок к земле. Затем, прежде чем он успел среагировать, я схватила рукоять его меча и выбила его из рук. Я бросила оружие, и оно заскользило по обледенелому снегу. Я развернулась и прижала клинок к его горлу — легонько.

Ладно, это был не стандартный приём фехтования, но и это не являлось стандартным фехтованием… и похоже, что эти мечи были настоящими, средневековыми, опасными, а не лёгкими рапирами, с которыми я тренировалась.

Я выгнула бровь.

— Как я справляюсь?

Его голубые глаза сверкнули в темноте. Спустя ещё мгновение он улыбнулся мне в ответ.

— Значит, возможно, ты действительно узнала кое-что от этих диковинок. Или ты быстро адаптируешься, — он поднял руку. — Аэрон. Мой клинок.

Аэрон уже стоял рядом с рапирой. Кончиком пальца он умело подбросил её в воздух, и Торин без особых усилий поймал оружие.

— Хорошо, — сказал он, направляя рапиру на меня. — На этот раз я знаю, с кем сражаюсь.

Он поднял левую руку, правой направив на меня свой меч. Я сделала то же самое, переместив ноги в исходное положение, чтобы моя правая ступня смотрела на него. Он двинулся вперёд, быстрый, как молния, и атаковал концом своей рапиры. Я парировала удар, направив лезвие вверх и выше своей головы. Быстрым движением я выставила клинок вперёд и аккуратно вонзила его в плечо Торина. Всего лишь крошечный укол сквозь его плащ, но я уставилась на него, и мой желудок скрутило.

— Прости.

Оружие, на котором я тренировалась, на самом деле не было предназначено для того, чтобы пронзать кого-либо насквозь, но в Стране Фейри,

1 ... 32 33 34 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Иней - К. Н. Кроуфорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Иней - К. Н. Кроуфорд"