Читать книгу "Джейн. Леди-служанка - Айлин Лин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я рассматривала женщину, согласившуюся мне помочь, мелодия завершилась, и в зале на несколько секунд стало тихо. А потом послышались жидкие аплодисменты, к коим я с удовольствием присоединилась. Женщина спокойно встала и благодарно поклонилась своей немногочисленной в это раннее утро публике.
– Добрый день, мадам Габассо! – я подошла к пианистке, которой от силы было лет сорок, – меня зовут…
– Ты Дженни? Верно? – перебила она меня, сверкнув светло-зелёными глазами, похожими на очи мадам Бернар, но иного оттенка, более прозрачные, что ли.
– Да, это я.
– О, просто прекрасно, Сильви предупредила о твоём приходе и точно описала твою внешность, поэтому не удивляйся, что я сразу тебя узнала. Ты очень красивая, спутать невозможно!
– Эм-м… – я была в шоке, красивая? Я? Ну, может, когда-нибудь стану, но точно не сейчас.
– Пойдём! – меня крепко схватили за руку и потянули куда-то вперёд, какая бойкая новая знакомая! – Ты поела? Если голодна, то предлагаю сначала перекусить, а потом решить твой маленький, но такой важный вопрос! – понизив голос и заговорщически распахнув красивущие глазищи, выдала она, а я не успевала за ходом её мыслей. Заметив мою растерянность, Энрика весело, очень звонко, как колокольчик, рассмеялась и приглашающе повела рукой, – иди на второй этаж, вот ключ, первая дверь направо, я сейчас подойду…
И только вечером, когда я устало плюхнулась на стул перед небольшим полированным зеркалом из тонкой серебряной пластины, смогла выдохнуть.
Госпожа Энрика Габассо оказалась не менее деятельной, чем мадам Бернар! Даже, возможно, в несколько раз энергичнее. И ещё в процессе общения у меня закралось подозрение, что эти две женщины как-то связаны между собой, не просто дружескими узами, но и родственными. И не только потому, что были похожи внешне, но и обладали одинаковыми чертами характера. Загадка, которую отчего-то хотелось разгадать, может, когда-нибудь, я и узнаю правду.
Выдохнув, вгляделась в своё отражение. На меня посмотрела я и одновременно совсем другая девушка. Разве что глаза остались такими же синими, как океан.
Волосы приобрели черничный оттенок, мадам Габассо укоротила их на две ладони, буквально чуть ниже плеч. Брови стали шире, благодаря конскому волосу и клею из рыбьих костей, который на рынке раздобыла Энрика. Пришлось повозиться, прежде чем удалось наклеить каждый волосок на положенное ему место, но результат однозначно того стоил! Всё же брови – важная часть внешности любой женщины. Был вариант выщипать до тонкой ниточки он проще и быстрее, но я решила поступить иначе, мы ведь не ищем лёгких путей. Завтра утром я наложу макияж, так, чтобы стать более румяной в щеках, добавлю немного теней на веки, и бойкая кухарка готова штурмовать дом благородного маркиза!
От этой мысли пробило на нервный смех и я, откинувшись на кровать тихо захихикала. Что же, осталось прожить оставшиеся четыре месяца в согласии с собой и не светиться лишний раз. И найти возможность подпольно зарабатывать деньги. А их мне понадобится очень много! Я хочу быть во всеоружии, когда встречусь с Луизой и её прихвостнями в следующий раз!
Глава 28
Дом маркиза ла Эрвье внушал уважение: здание из светло-серого камня в два этажа с широкими крыльями и шикарнейшим парком перед ним вводил меня в недоумение – он ведь там живёт один! Но статус и привычки, заложенные с рождения, предполагали неумеренный аппетит и любовь ко всему масштабному.
Я, поправив простую тёмную лёгкую шляпку, прошла к кованым даже на вид тяжёлым воротам. Путь мне преградил усатый дяденька-привратник.
– Доброго дня, мисс, – оценив мою одежду, быстро сориентировался мужчина, – вы по какому-то вопросу? Или к кому-то конкретно?
– Да, мне назначена встреча с господином Шейни, – кивнула я, вежливо улыбнувшись. – Я ваша новая кухарка.
– Ах, да! Точно, меня вчерась предупредили, что придёт повариха, но я не думал, что она будет настолько молодой! – и лихо подкрутил ус кверху, но тот тут же опять вяло повис.
– Благодарю, – ответила я, стараясь быть как можно спокойнее и не рассмеяться, глядя, как охранник выкатил грудь колесом, пытаясь произвести на меня впечатление. Сейчас меня бы даже родная мать не узнала: грудь на два размера больше, брови широкие, впечатляющие, щёки румяные, налитые, красота! На свою плотную сорочку я пришила кармашки, в которые засунула смятую мягкую ткань, чтобы стать пышнее формами. И теперь перед охранником стояла пышногрудая красотка, вот он и распушил павлиний хвост. Мужчина действовал наверняка, с дальним прицелом: если он вдруг мне понравится, так я, как кухарка, стану кормить его вкуснее и не пожалею добавки.
– Мисс…
– Дженни Шармон, – представилась я.
– Мисс Шармон, а меня звать Поль, – и ещё раз потрогал свои тараканьи усищи, – прошу, проходите, по дороге прямо, не сворачивая, до главного входа, там в дверь постучите, вас встретит дворецкий, такой чопорный и словно неживой мистер Берау, вот ему всё обскажете что надо, он отведёт вас к господину Шейни.
Ещё раз поблагодарив мужчину, прошла в ворота, которые для меня услужливо приоткрыл улыбающийся Поль. Переложив свой потяжелевший саквояж из одной руки в другую, потопала в указанном направлении, с любопытством осматриваясь.
В парке ходили люди, двое из них точно были садовниками, поскольку усердно подстригали и так идеальной формы кусты, несколько человек, наверное, являлись дворниками – мели чистые дорожки. Снова имитация бурной деятельности во всей своей красе. Вот зачем столько нахлебников держать? Мне этого не понять, но, кажется, привыкнуть к такому положению вещей всё же придётся. Хотя, если быть честным, и в моём родном мире такого хватало: те же офисные работники, гоняющие чаи все трудовые часы и перекладывающие бумажки из одной стопки в другую.
Крутила головой и радовалась такой обильной зелени вокруг, как же хорошо жить в мире без машин! Душа поёт, сердце радуется! Чисто, красиво, люди живут в согласии с природой, по большей части тут, конечно, топили камины и жгли костры, но всё это не в таких масштабах, как если бы стояли станции и заводы что-то производящие. Ручной труд пока не заменили машины, продукты вкусные, натуральные, животных не пичкают разными таблетками, овощи не поливают всякими пестицидами и иными химикатами, способствующие росту и плодовитости растений.
Я задумалась, но стук копыт всё же уловила и успела вовремя отскочить к обочине, но, как это в последнее время у меня бывает, нога наткнулась на кочку,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джейн. Леди-служанка - Айлин Лин», после закрытия браузера.