Читать книгу "Сон длиною в жизнь - Стэйси Дэвидсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это точно, но все равно не люблю эти скопления людей!
–Не ворчи Зи, как долетела?
– Как всегда, долго! Очень устала, но ничего, натянем улыбку и вперед, слушать о том, кто с кем спит, кто где пил, кто что пишет сейчас, ой, как я могла забыть, и политическую ситуацию в стране, как же без этого! – Снимая пальто, произносила Зои. – Мне кажется, что ни одно мероприятие не проходит без этой темы, будто они в ней разбираются, странные люди! Ах, здравствуй, Аннетта! Софи, тебе должно быть стыдно, что ты не брала свою прелестную сестру с собой, ты лишала каждый раз нас общества такого прекрасного создания!
– Зи, прекрати, она ведь была мала, хотя и сейчас я не понимаю, зачем ее взяла!
– Дорогие мои, – Мадам Бронтэ вошла в холл. – Сегодня у нас будет месье Морье. Филипп Морье. Я пригласила его. Супруга его осталась в Лондоне, а в Париже он на встрече был, решила, что нельзя упускать такую возможность.
– Софи, это ведь Филипп, – Восторженно произнесла Аннетта.
– Ты его знаешь, Софи? – спросила Вивьен Бронтэ.
– Конечно, конечно знаем, ну чего ты молчишь, Софи.
– Знаю, и дальше что?
– Маман, всегда приглашает всякий сброд, – Посмотрев на Софи, с чувством раскаяния, будто совершила преступление и все здесь находящиеся стали свидетелями, произнесла Зои
– И что?! Мадам вольна делать то, что считает необходимым. Пойдем уже наконец, то обещанные столы– изобилия, превратятся в ничто. – Софи подошла к зеркалу и решила освежить свою помаду. «Почему все считают, что мне есть до него дело, он – мое прошлое, хороший урок, вот и всё, просто был привычкой, вредной, как оказалось».
В холл вошел высокий, широкоплечий, темноволосый молодой человек, привлекательный, с правильными чертами лица, скулы лишь подчеркивали его, добавляя больше притягательности, но больше всего пленили глаза: большие красивые и выразительные, цвета неба. Одет был в темно–зеленый костюм. Первым делом он поприветствовал Зои Бронтэ, обнял Аннетту, и медленно подошел к Софи, поцеловал ее руку и произнес:
– Я тоже рад тебя видеть, Софи.
Софи молча, не проронив ни слова, стояла у зеркала, ее лицо стало похоже на мраморное изваяние, на статую, лишенную всяких эмоций. Она лишь молча кивнула, в знак приветствия.
– Филипп, Вы обязательно должны нам рассказать, как прошла ваша поездка в Париж, – произнесла мадам Бронтэ.
– Конечно расскажу, – улыбаясь проговорил Филипп.
– Неужели мы будем здесь стоять? Пойдемте уже, наконец!
– Софи, не ворчи! – нежным голосом произнесла Вивьен Бронтэ. – Вы, Филипп, даже не представляете, какая у Софи складывается прекрасная карьера, они с Зои объездили пол Европы, я не преувеличиваю, за ними уже очереди издателей выстраиваются.
В зале было много гостей, играла музыка, кто-то вел беседы, кто-то вальсировал, все были заняты чем-то. Сама комната была выполнена в стиле ампир, панорамные окна, занавешенные шторами, цвета шампань. По правую стену стояли столы с закусками, десертами, шампанским, возле которых крутились все.
Мадам Бронтэ направилась к мадам Дюбуа. Клэр Дюбуа – очень привлекательная женщина, кладезь различных историй, которыми кипел Париж. Ее муж был влиятельным и очень обеспеченным человеком, занимал должность в правительстве Франции, на светские мероприятия приходил очень редко. Аннетта стояла около сестры, не отходя ни на шаг.
Софи стояла у окна и наблюдала за пианистом, за его движениями, за его руками, и наслаждалась музыкой, которая способна унести человека в самые далекие уголки мира, заглянуть в его душу и вытащить все эмоции наружу. Объявили, что следующим будет вальс. Аннетта разговаривалась с девушками, но их беседу прервали:
– Не хотели бы, Вы, потанцевать? – спросил Пьер, обращаясь к Аннетте. – Я, к моему огорчению, с Вами до сих пор не знаком. Я – Пьер.
– Я не против потанцевать с Вами. Меня зовут Аннетта.
– Какое прекрасное имя, такое же прелестное, как и его обладательница. Жаль, что мы не встречались раньше.
– Да, жаль.
Софи наблюдала за происходящим, за людьми, которые вели беседы, за теми, кто танцевал и будет сейчас танцевать. Ее наблюдения прервал Филипп:
– Давай потанцуем?
– Я не люблю танцевать.
– Кого ты пытаешься обмануть? Вспомни, как мы вечерами танцевали, как ты сломала однажды каблук, как единственное развлечение в нашей деревушке было именно танцы.
От слов Филиппа, Софи невольно окунулась в воспоминания и на ее лице появилась улыбка.
– Хорошо, давай потанцуем, но только один танец, ясно?
– Конечно!
Заиграл вальс. Пары начали вальсировать, а публика наблюдала за ними и восхищалась.
– Софи, а почему ты не разу не ответила мне?
– Филипп, тебе не о чем поговорить? Давай поговорим о твоей поездке? Тебе понравилась Германия?
– Давай ты хоть на один мой вопрос ответишь?!
– Филипп, если тебя интересует только этот вопрос, то ответа на него не будет, увы.
– Хорошо, как ты провела этот год?
– Прекрасно, как иначе может быть.
– Софи, ты на меня злишься?
– За что?
– За все, Софи! Я испортил нам жизнь. Всё могло быть иначе.
– Всё так, как должно быть, Филипп! Ничего не изменить уже, а ты между прочим, женат.
– Ты не собираешься замуж?
– Пока не знаю, предложения не было!
– Да, вижу. Неужели, ты так легко все забыла и переступила?
– А что ты считаешь, я должна мучиться всю жизнь, Филипп?
– Нет, конечно, извини!
– Перестань извиняться.
– Спасибо за танец, Софи! – поцеловав руку, Филипп направился к столу, где собрались общественные деятели Парижа, меценаты, они обсуждали наболевшие вопросы жизни города и всей страны.
Аннетта и Поль стояли около окна и беседовали, молодому человеку очень понравилась юная особа, что он не отрывал от неё взгляд, они говорили весь вечер, не замечая время. Шумный вечер окончен, гости начали расходиться по домам.
– Аннетта, водитель отвезёт тебя домой, я пройдусь, не перечь мне, сказала пройдусь, все в порядке, – поцеловав сестру Софи закрыла дверь автомобиля.
– Спасибо, мадам Бронтэ, был прекрасный вечер, – Софи обратилась к хозяйке дома.
– Мое прекрасное дитя, может ты у нас останешься? Поздно, и зачем ты отпустила шофера?
– Я хочу пройтись, слишком душно, мне тяжело дышать, а сейчас самое время, весь город спит, город пропитан прохладой и свежестью.
– Тогда позвони мне завтра, моя дорогая! – мадам Бронтэ явно переживала о том, как Софи доберётся до дома.
– Софи куда ты одна, оставайся у нас? – Зои пыталась отговорить Софи от столь странной прогулки.
– Все в порядке, не маленькая, что будет со мной. Доброй ночи! Завтра не забудь, что мы собирались пройтись по магазинам.
Воздух был наполнен сыростью, запахом скошенной травы, туман обволакивал улицы. Машина остановилась около Софи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сон длиною в жизнь - Стэйси Дэвидсон», после закрытия браузера.