Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Руины роз (ЛП) - К. Ф. Брин

Читать книгу "Руины роз (ЛП) - К. Ф. Брин"

60
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 68
Перейти на страницу:
сказал. Прислонившись к нему, пыталась отдать часть силы. Дымка немного рассеялась, но инферно внутри меня не успокоилось.

— Молодец, — пробормотал он, его голос, будто гудел внутри меня. — Вот так.

Я захныкала от напряжения, когда он обнял меня за плечи и крепко прижал к себе. Его жар ласкал кожу, а затем опустился ниже. Пульсация. Электрический разряд прошёл от нашего прикосновения. Он немного пустил голову, и клянусь, я услышала тихий стон.

— Сделай это снова, — прошептал он мне на ухо. — Используй волю, чтобы оторвать Гадриэля от магии демонов.

Я прикрыла глаза, чувствуя, как зверь купается в сиянии нашей силы. Я задрожала, но снова сделала, как он сказал, вцепившись в него и набрав немного больше силы.

«Дыши Гадриэль» — подумала я, мои веки затрепетали.

Моя сила наткнулась на что-то скользкое и маслянистое. Я вцепилась в это ногтями, дико и грубо, разрывая это.

Гадриэль судорожно втянул воздух, поднимаясь, и вцепился пальцами в грязь. Затем закашлялся и согнулся, завалившись набок.

— Гадриэль? — Я потянулась к нему, но хватка Найфейна удерживала меня. Эти сильные, покрытые шрамами пальцы, взяли меня за подбородок, и он притянул моё лицо к себе. Мгновение изучал мои черты, прежде чем остановиться на глазах. Казалось, он что-то искал. Он свёл брови, затем внезапно выпрямился, отпустив меня. От неожиданности я завалилась вперёд, падая на руки.

— Пусть приведёт себя в порядок, а потом пойдём, — рявкнул он, скрываясь за деревьями.

Всё ещё дрожа от силы, которая теперь быстро рассеивалась, я наклонилась к Гадриэлю.

— Ты в порядке? — я схватила его за руку.

Он снова закашлялся, свернувшись в позе эмбриона. Его грудь судорожно поднималась и опускалась.

— Вы двое спасли мне жизнь, — прохрипел он, схватившись за горло. — Я был очень близок. Слишком близок.

Я подождала, пока он будет готов, а затем помогла ему подняться.

— Чёрт, я думал, что умру. Когда ты понесла меня в лес, я подумал, что это для того, чтобы спрятать мой труп.

— Мой зверь был у руля.

— Слава богине и её тайным причудам за то, что у тебя есть доступ к зверю.

Он бросил на меня многозначительный взгляд и кивнул. Бабочки запорхали у меня в животе, но я понятия не имею, почему.

— Теперь ты можешь рассказать мне о проклятии. Может я смогу помочь…

— Ни за что! — Он замахал руками. — Я даже ничего прямо не сказал и это произошло. Могло быть и хуже, если бы я рассказал больше. — Он покачал головой. — Я бы скончался ещё до того, как сообщил тебе что-нибудь.

Найфейн вернулся на поляну всё ещё обнажённый. Я пыталась не смотреть на его массивное тело, а в особенности на…

Я встряхнула головой, прогоняя мысли, и чтобы зверь не пытался вырваться и запрыгнуть на него.

— Ты не сможешь помочь. — Найфейн остановился в нескольких шагах и нахмурился.

— Почему? — спросила я с внезапным приливом гнева. — Очевидно, что могу. Может я и не так хороша в борьбе, как ты, но знаю, что у тебя есть библиотека. Если бы ты позволил читать, я смогла бы что-нибудь найти. Знаю, что могу. Я узнала об бессмертнице из книг, о приготовлении эликсиров и настоек. Я могу.

Гадриэль поднял глаза, наклонив голову. Я не знала его хорошо, чтобы истолковать это выражение лица. Найфейн сократил дистанцию между нами и схватил меня за плечо, развернув лицом к себе.

— Ты можешь быть готова, когда придёт время. Но к чему? Пожертвовать собой и жизнью, чтобы защитить деревню?

Я стиснула зубы, отметив, что нужно начать носить с собой нож, когда я рядом с ним.

— Естественно, — процедила я, сквозь зубы.

— Пожертвовать своим будущим и свести себя в могилу?

— Пожертвовать будущим? Какое будущее? Всё, что у нас есть — это болезни и смерть. Видеть, как близкие умирают. Ты называешь это будущим? Конечно, я пожертвую собой, ты, человекоподобная обезьяна. Как думаешь, почему я ушла из дому, когда ты появился в зверином обличии? Я бы вытерпела всё, чтобы увидеть, как близкие мне люди живут. Я бы заплатила любую цену, чтобы дать Сейбл и Дэшу шанс на настоящую жизнь, где они смогут путешествовать, увидеть другие королевства и жениться по любви.

Он долго смотрел на меня с сомнением и… болью, печалью и сожалением в глазах. Это призраки прошлого. Его мучило не только проклятье.

— Что с тобой случилось? — спросила я, не в силах сдержаться.

Он нахмурился.

— Это не имеет никакого значения. Будь я проклят, если позволю этому случиться и с тобой.

— Почему тебя это так волнует?

На его лице сменилась череда эмоций. Затем он отступил, и внезапно зверь появился передо мной. Его огромные размеры и сила заставили дрожать от страха. Я отшатнулась, как и Гадриэль, движимая первобытными инстинктами убраться подальше от опасности.

Зверь открыл пасть с огромными острыми зубами. Я вздрогнула, разворачиваясь и готовясь бежать. Но далеко уйти не удалось. Вокруг меня во второй раз в жизни сомкнулись клыки, а затем зверь потащил меня обратно в замок.

Глава 9

Он бросил меня в комнату, находящуюся в башне. Я упала на кровать. Он стоял в дверях, тяжело дыша, доставив меня в замок в своем зверином обличье. Затем он поволок меня вверх по лестнице в железной хватке.

Теперь, вернувшись в мою комнату, он протянул мне руку.

— Дай мне ключ.

Я выпрямилась, оглядываясь в поисках своего ножа. Наверное, Лила положила его куда-то, когда убирала.

— Твое оружие сейчас ничем не поможет тебе. — Угроза исходила от него пьянящими волнами. Он встал прямо передо мной, размер его тела и сила обрушились на меня.

— Дай мне ключ, или я обыщу тебя и найду его сам.

Я проигнорировала желание съежиться, выпрямившись вместо этого. Не позволю ему увидеть, какой эффект он на меня произвел.

— Даже не смей меня трогать.

Его грудь вздымалась и опускалась, дыхание участилось.

— У меня нет на это времени. Дай мне ключ, принцесса.

— Ах. Ты снова меня так называешь? Перед тем, как запереть в башне?

Он сократил то небольшое расстояние, что было между нами. Голос, исходящий из его широкой груди, ласкал меня.

— Даю тебе последний шанс, — пробормотал он. Его взгляд блуждал по моему лицу и остановился на губах.

По телу прошлась вспышка жара. Мое сердце сжалось, а страх, похоть и тоска соединились в одно целое.

— Я не буду спокойно сидеть, запертая здесь, — с вызовом выдавила я.

— Ты будешь делать то, что тебе говорят.

1 ... 32 33 34 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Руины роз (ЛП) - К. Ф. Брин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Руины роз (ЛП) - К. Ф. Брин"