Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова

Читать книгу "Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова"

2 902
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 79
Перейти на страницу:

– Вот как?

– Да. Ниневии повезло, что вы стоите по эту сторону закона.

Начальник Департамента магического контроля расхохотался:

– Знаете, а вы умеете польстить!

– Я не льщу вам, – покачала я головой. – Я…

Я хотела сказать: «Я вас боюсь», но меня прервал Пабло. Он выпрыгнул из кустов на дорожку и весело потрусил ко мне, задрав хвост.

– Пр-рирода! – каркнул ворон, приземляясь на вытянутую руку хозяина. – Р-раздолье!

– Веди себя хорошо, и я буду чаще выезжать с тобой, – пообещал лорд О’Шейли фамильяру.

– Вр-ранье! Р-работа! Вр-ремени нет! – отозвался Корвин.

– Перестань! – резко приказал его хозяин. Подхватив меня под руку, он решительно направился к коттеджу. Даже в темноте было заметно, как он хмурится.

– Неужели у вас действительно нет времени ни на что, кроме работы? – не выдержала я. Лорд О’Шейли пожал плечами:

– Никогда не задумывался об этом.

– Неправда! – возразила я. Лорд О’Шейли резко остановился, щелкнул пальцами, зажигая магический огонек над своей головой. В темных глазах бушевала буря.

– Буду признателен, мисс Гордон, если мы прекратим обсуждать мою персону! – жестко произнес он. – Это – приказ!

– Как пожелаете, мэтр, – кивнула я. – В сущности, мне нет до этого никакого дела!

– Именно, – кивнул он и продолжил путь по аллее. Мою руку так и не выпустил.

Коттедж внутри оказался очень уютным. Он блистал чистотой, так что милорд погрешил против истины: не сам же он, вооружившись ведром и тряпкой, убирал комнаты. Скорее всего, горничные приходили днем из соседней деревни, как и садовник: в воздухе разливался запах роз и жимолости, а насколько я успела заметить в свете магического огонька, дом окружали клумбы.

Дориан подождал, пока я на кухне покормлю Пабло, проводил меня до дверей спальни, с холодной вежливостью пожелал спокойной ночи и удалился в соседнюю комнату. Здраво рассудив, что тревожить меня никто не станет, я с удовольствием скинула туфли и прошлась босиком по прохладному полу. Свет зажигать не стала, полная луна как раз заглядывала в окна, тускло освещая комнату.

Лис деловито обежал комнату, запрыгнул на огромную кровать и вольготно развалился на одеяле.

– Мне кажется или ты слишком много себе позволяешь? – поинтересовалась я.

Фамильяр зевнул и демонстративно свернулся калачиком, закрыл глаза, делая вид, что спит.

Прогонять лиса я не стала. Извлекла из саквояжа, так любезно предоставленного мне начальником департамента, домашнее платье, смыла броский макияж, распустила волосы.

Несмотря на насыщенный событиями день, спать не хотелось, слишком уж много мыслей крутилось в голове. А главная из них: что же на самом деле задумал лорд О’Шейли?

Ясно, что он ни на минуту не поверил в мою невиновность, но тем не менее предложил сделку, по завершении которой я выигрывала очень много: свободу, честное имя и… диплом. Вожделенный диплом, с которым я могла начать нормальную жизнь.

Странный поступок для человека, который легко мог упечь меня за решетку.

– Да уж, Фейт, вляпалась ты по полной…

Я присела на подоконник, обхватила колени руками. Луна передвинулась и теперь висела над крышей дома, открывая взору россыпь звезд на чернильно-темном небе. На Севере они светят не так ярко…

Меня вдруг охватила тоска. Захотелось оказаться дома, в уютной гостиной, где по вечерам играли на арфе, а после концерта из кухни всегда приносили кофе и ароматную, пахнущую ванилью сдобу. Забыть все, что со мной происходило, как кошмарный сон. В конце концов, что мне стоит покаяться в присутствии клана и принести клятву верности отцу, а после всю жизнь поступать так, как он скажет?

Дув Макалистер, кстати, давно женился и вряд ли будет настаивать на исполнении договора, заключенного между кланами много лет назад. Хотя у него есть брат, Сальрих. Робкий и застенчивый, он всегда терялся на фоне более напористого Дува. Может, действительно выйти замуж за Сальриха, тем самым исполнив мечту отца об объединении кланов…

Пабло заворчал, а я вздрогнула: о чем я думаю! Вернуться в клан? Жить по устаревшим законам, официально упраздненным несколько столетий назад?

Нет, я не для того сжигала мосты, чтобы приплестись домой с поджатым хвостом. А Департамент магического контроля не та организация, договор с которой можно просто так разорвать. К тому же мою подпись и добровольное согласие засвидетельствовал лэрд Севера.

Как ни крути, выхода у меня не было. От отчаяния хотелось выть на луну, но предательское светило спряталось за крышей дома. В последний раз такое я чувствовала в ночь перед дисциплинарной комиссией академии, после заседания которой меня отчислили. Тогда, как и сейчас, от меня ничего не зависело. Меня обвинили, заранее осудили и вынесли приговор. Но в отличие от академических светил лорд О’Шейли все-таки был более благороден, предложив то, в чем я больше всего нуждалась. Правда и ставки в его игре были гораздо выше.

Я шмыгнула носом и решительно вытерла слезы, не желая раскисать. Те, кто рыдает, как правило, проигрывают, а я не отношусь к неудачникам. С этими мыслями я все-таки легла в кровать. Решительно натянула одеяло, Пабло моментально примостился рядом, ободряя. Поглаживая его, я наконец заснула.

Утром, когда я открыла глаза, то долго не могла понять, где нахожусь. Солнечный свет переливался на узоре шелковой ткани, затягивающей стены, а за окном пересвистывались птицы. Лис лежал в ногах, задумчиво ожидая, когда я окончательно проснусь. Я потянулась, вспоминая события прошлого дня. Ну и угораздило же меня! Впрочем, сил сокрушаться уже не осталось. Да и днем все казалось гораздо более оптимистичным.

Начальник департамента хочет, чтобы я помогла найти банду? Я с радостью сделаю это, к тому же получу долгожданный диплом! Я вдруг замерла, осененная внезапно пришедшей в голову мыслью. А ведь благодаря этой работе я вернусь в академию, в которой до сих пор работают мои обидчики.

Недавний случай с вступительным экзаменом доказал, что вряд ли кто-то из преподавателей узнает меня. Значит… я почувствовала, как мои губы расползаются в улыбке. Сам того не зная, лорд О’Шейли предоставил мне возможность поквитаться с теми, кто когда-то предал меня.

Раздумывая, стоит ли использовать предоставленную возможность, я прошла на кухню и увидела на столе свежую сдобу, чашку с дымящимся кофе и записку, придавленную браслетом с двумя подвесками-амулетами.

Мерцание подсказало, что в них заключены активаторы мобильных порталов. Подобные активаторы стоили целое состояние, и, увидев сразу два, я даже присвистнула от изумления.

Послание адресовалось мне и было весьма лаконичным. Лорд О’Шейли информировал, что вынужден был уехать на рассвете, надеялся на скорую встречу и в качестве благодарности за вчерашний вечер просил принять подарок. Пока я читала записку, в голове так и слышался его мягкий баритон, пропитанный сарказмом.

1 ... 32 33 34 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова"