Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Гроза над озером - Оксана Зиентек

Читать книгу "Гроза над озером - Оксана Зиентек"

1 284
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 76
Перейти на страницу:

— Вот и ладно. — Арне улыбнулся. — Ты, парень, главное, живым домой вернись.

— Постараюсь, Ваша Милость! — Неслось ему вслед.

Уже отойдя от гостеприимного костерка, рыцарь подумал, что надо было бы построже с солдатами. Напомнить, чтобы держали ухо востро, пока начальство в лагере и что-нибудь еще. Но на душе было хорошо, сытый желудок больше не закручивался в узел и хотелось верить, что лопоухий мальчишка вернется-таки домой со своей нехитрой добычей.

Обойдя посты Арне неспешно возвращался в лагерь. Теплый летний вечер звенел от комаров и прочих мошек, кружащих в воздухе. В недалеком леске пели птицы. Несколько солдат купали лошадей на отмели.

— Надо бы тоже ополоснуться. — подумал Арне, глядя на дурачащийся на мелководье молодняк (чьи-то оруженосцы, наверное).

В их с Гримельд первую брачную ночь он даже не подумал о таких мелочах. Собственно, он тогда вообще ни о чем не подумал, потому что лезть на перепуганную девчонку, пусть и жену, это было бы самым настоящим насилием. Да и рука, которую зацепило при штурме, болела нещадно, отбивая всякую охоту к любовным похождениям. Сегодня же все должно быть совсем по-другому, и от этого сердце в груди гулко стучало от предвкушения.

— Фон дер Эсте? — окликнули его издали, только он начал раздеваться.

— Ну? — Вопросительно отозвался Арне, потянувшись к отложенному было оружию.

— Фу-ух, нашел. — Молодой парень в цветах королевского дома, запыхавшись, остановился рядом. — Его Величество требует присутствовать на вечернем совете. Срочно.

— Ясно. — Арне поправил одежду и с сожалением посмотрел на отблески вечернего солнца на воде. — Только я прямо с проверки постов, переодеться уже не успею.

— Секретарь Его величества передал: срочно. — Повторил парень, виновато пожимая плечами.

— Ну, раз срочно, тогда веди.

Дорогу Арне прекрасно знал и сам, зато в сопровождении гонца его беспрепятственно пропустили через оба круга охраны.

— Ну, рассказывай, о чем вы так приватно беседовали с князем. — Спросил король, выслушав положенные приветствия.

Арне огляделся. Сегодня в шатре было намного больше народу, чем во время их предыдущих бесед. Среди присутствующих виднелись несколько старших придворных и пара особенно отличившихся рыцарей. В одном из участников совета Арне узнал Хуго, выражение лица которого не сулило ничего хорошего.

— Ваше Величество! — Рыцарь вновь склонился перед королем. — Князь всего лишь беспокоился о дочери. После того, как он помог ей справиться с лихорадкой, они немного поговорили. А потом он попрощался.

— И что такого он говорил, что надо было непременно отвлечь мои людей? — Брови короля сошлись на переносице.

— Ваше Величество, лучше бы узнать, почему фон дер Эсте мог слышать то, что нельзя знать посторонним. — Подал голос один из придворных. Арне вскинул голову, пытаясь разглядеть говорившего, но наткнулся на взгляд Хуго, в котором светилось злорадство.

— Ваше Величество, — снова попытался увильнуть от ответа рыцарь, — князь не хотел, чтобы об этом судачил весь лагерь.

— Мы желаем знать, — Эрих Первый добавил в голос нотку металла, — о чем князь Мешко тайно разговаривал в твоей палатке.

— Вы, Ваше величество, наверняка знаете, что князь — сильный маг. — Арне начал издалека. — Он осмотрел принцессу и подтвердил слова Вашего лекаря, что ее болезнь вызвана не только тревогами, но и вендской магией. Князь пообещал, что больше эта магия не будет тревожить мою жену.

— И я-таки оказался прав! — Королевский лекарь, которого рыцарь сперва не заметил в полумраке шатра, громко возликовал и тут же осекся.

— И? — Дал знак продолжать король.

— И просил у дочери прощения, что не смог защитить ее. И… вообще, за все. — Последние слова Арне добавил уже совсем тихо. — Ваше Величество, я думаю, князь не хотел, чтобы все слышали, как и за что он извинялся…

— Понятно. — Строгая морщинка разгладилась. Казалось, король был удовлетворен ответом. — Я же говорил, — обратился он уже к членам совета, — что всему есть разумное объяснение. Становись в строй, фон дер Эсте.

Арне отошел поближе ко входу, где стояли несколько таких же, как он, — случайных гостей на королевском совете. Рыцари потеснились, давая место равному, и стали ждать, пока Его Величесво и господа придворные соизволят сказать им, зачем же их выдернули с постов и из палаток сегодня вечером.

Сначала слово взял один из придворных, который с позволения короля зачитал по пунктам мирный договор с вендами. По этому договору королевству отходили земли вдоль Лабы (далее следовал детальный перечень земель. Князь, в свою очередь, получает право увести с этих земель всех людей, которые заходят с ним уйти, будь то венды по крови или кто иной.

— Ваше Величество! — подал голос один из вельмож. — Не слишком ли Вы великодушны? Понятно, что эти язычники все уйдут за своим князем, а что делать нам на пустой земле?

— У вас во владениях не осталось безземельных селян? — Скептически поинтересовался королевский секретарь, дождавшись ободряющего кивка от монарха. — Каких-нибудь младших сыновей, внучатых племянников и прочих здоровых мужиков без видов на наследство?

— И что эти мужики будут здесь делать без баб? — Не унимался граф. — Вы мне еще напомните про бесприданниц и сирот в приживалках… А вы представляете, молодой человек, во сколько обойдется притащить сюда всю эту ораву? Да еще половина перемрет если не в дороге, то в ближайшую зиму. Припасы-то войско Его Величества по растащило…

— Солдаты в своем праве. Хотя, откровенный грабеж и насилие мы не поощряем. — Вмешался в разговор командующий армией.

— А…

— Достаточно, граф. — Король Эрих лишь слегка шевельнул рукой, приказывая прекратить препирательства. — Мы услышали Вас. Вы правы, подвергать Вашу казну такому испытанию — не лучшее решение.

— Ваше Величество! — Вежливо склонил голову молодой парень, наследник, кажется, какого-то герцогства. — Уверяю Вас, казна моего отца выдержит такую нагрузку ради блага Короны.

— Мы не сомневаемся. — Так же вежливо кивнул король. — Герцог фон Лаунборг славится своей разумностью в тратах.

Арне стоило немалых усилий удержать на лице маску вежливого интереса. Очень уж сильно захотелось улыбнуться при виде графа, который осознал наконец-то, что могли значить королевские слова. Осознали это и еще несколько придворных, не сумевших сдержать злорадство. Впрочем, интерес вскоре сменился скукой и Арне все чаще начал задаваться вопросом: "Зачем я здесь?".

А придворный тем временем продолжал зачитывать новые и новые пункты договора. На походном столе перед Его Величеством и членами совета появилась карта, на которой помощник секретаря наносил новые границы.

— Многие из вас присутствовали при обсуждении этого договора, — Сказал Эрих Первый, когда придворный закончил. — Если у остальных возникли какие-то вопросы, мы можем обсудить это сейчас.

1 ... 32 33 34 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гроза над озером - Оксана Зиентек», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гроза над озером - Оксана Зиентек"