Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Чужой мир. Противостояние - Альбер Торш

Читать книгу "Чужой мир. Противостояние - Альбер Торш"

644
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 129
Перейти на страницу:

— Стуг! Надеюсь, тебе понравилась сегодняшняя встреча! Меня она даже порадовала, за исключением парочки неприятных моментов. Но это хороший урок, все-таки не стоило недооценивать твое племя, а также этих обреченных глупцов.

И колдунья с черно-белыми волосами посмотрела на до сих пор стоявших возле дерева альвов.

— Магичка, тебе сегодня сильно повезло, но даже не надейся от меня отвертеться. Обещаю, мы с тобой еще обязательно встретимся. Кстати, а ты смогла удивить своей хладнокровностью. Содержишь в поселении демона Хаоса? А как же ваши древние законы?

Вайхэнка громко и непринужденно рассмеялась. Потом поправила длинные волосы и надела шлем. Она попробовала застегнуть ремешки на подбородке, но ничего не вышло. Те оказались порваны, и это была уже моя работа.

— Исправишь позже! — сказала колдунья и бросила шлем одному из своих воинов.

Потом встряхнула головой, и черно-белые пряди красивым водопадом рассыпались по вороненым латам. Она еще раз посмотрела на стоявших возле дерева альвов, потом на нас с ошэном.

И ухмыльнувшись, произнесла:

— Не забывай про меня, стуг. Пока ты жив, я про тебя точно не забуду. А твой череп еще украсит мой дом.

Затем девушка сильно пришпорила коня. И ее вороной резво рванул по природной аллее из гигантских деревьев. Я же снял свой шлем и, посмотрев на длинную трещину в нем, нахмурился.

«Такую хорошую вещь испортили, твари!»

Внезапно за спиной раздался шум, словно кто-то бежал. Повернувшись, я увидел, как ко мне подлетает Литэлла с расширенными от страха глазами.

— Немедленно раздевайся и ложись на снег! — закричала альвийка.

И столько в ее голосе было энергии, что у меня даже мысли не появилось спорить. Она за секунды разрезала крепления моих лат на ногах и руках. За это время я скинул бронежилет, и вскоре следом отправилась моя одежда.

— Все ко мне! — выкрикнула Литэлла.

А уже через секунду зеленовласка торопливо засыпала мое тело снегом. И ей даже помогал своими лапами окровавленный Пушистик. А также остальные подбежавшие к нам альвийки и оба альва.

Совместными усилиями из меня быстро сделали самого настоящего снеговика. Потом все отошли в сторону, и только Литэлла легла рядом. Девушка положила ладонь на мое темечко и начала что-то шептать на своем языке.

Поначалу мне было очень жарко, и только от руки альвийки шел дикий холод. Он до болезненных ощущений усиливался, так что мне вскоре стало уже просто тепло, а потом и прохладно.

И эти перепады температур настолько меня расслабили, что разум понемногу начал засыпать. Веки становились тяжелыми и сами по себе опускались. А потом глаза окончательно закрылись.

Следующее, что они увидели, это довольно тусклый свет одиноко горевшего светильника. Он оказался настолько слабым, что я с трудом узнал рисунок на деревянных шторках. А еще столь знакомое одеяло под моими ладонями.

Получалось, что это комната Литэллы, а я снова лежу на той же кровати. Правда, на этот раз меня одели во что-то похожее на пижаму. А во всем теле ощущалась приятная слабость, словно после хорошей сауны или бани.

Послышался какой-то слабый шорох. Не поднимаясь, я повернул голову в ту сторону. Было, конечно, темно, но мне все равно удалось узнать Литэллу. Девушка стояла в темном углу комнаты и смотрела на меня.

Мы встретились взглядами, и зеленовласка сделала движение, будто вставляла пробку в бутылку. А потом она повернулась и поставила на полочку стеклянную колбочку. Думаю, это зелье, которым меня разбудили.

— Все закончилось нормально? — поинтересовался я.

Литэлла утвердительно кивнула в ответ. Но мне показалось, что настроение у нее не совсем радостное.

— Кто-то погиб?

Она отрицательно покачала головой и, подойдя ближе, присела на край кровати.

— Несколько наших были ранены, но без угрозы для жизни.

— А твой ошэн? — поинтересовался я. Все-таки медведь сражался со мной плечом к плечу.

В ответ Литэлла наконец-то улыбнулась.

— Пушистику после моих зелий полегчало. Так что теперь он на заслуженном длительном отдыхе. В этой схватке нашему четырехлапому герою досталось даже больше тебя.

— А со мной все будет хорошо?

— Да, — кивнула она. — Просто в будущем будь осторожен. Особенно когда захочешь испробовать кровь низших демонов. В этом случае лучше иметь под рукой образованного мага. Конечно, неочищенная златка тебя не убьет, но могут погибнуть другие.

— Понятно. А сколько времени прошло после боя?

— Почти сутки. Уже наступила ночь следующего дня.

— Значит, ваши воины вернулись? — спросил я.

— Еще днем, — Литэлла чуть улыбнулась, — и все с многочисленными историями о великом разгроме, который они устроили вайхэнцам под стенами старого Двардока.

— Двардока? — удивился я, ведь такое название слышал впервые.

— Так раньше назывался речной порт горного народа. На его руинах сейчас стоит Дарвэн.

— Не знал про это, — ответил я. — Значит, теперь это поселение в полной безопасности?

— Да.

— И никто не погиб?

— Все верно, — подтвердила Литэлла.

— Тогда что тебя терзает? — поинтересовался я.

Альвийка не ответила, а словно о чем-то задумалась. И я тоже молчал, ожидая, что она заговорит первой.

— Это так заметно? — наконец спросила Литэлла.

— Ну да, — подтвердил я.

Она посмотрела мне прямо в глаза. И даже в этой сильно затемненной комнате ее взгляд был все таким же чарующим.

— Понимаешь, Артур… у меня из головы не выходит Шэнтэлла.

— Кто? — не понял я.

Девушка прикусила нижнюю губу. Правда, не из-за того, что сболтнула лишнего, просто она явно нервничала.

— Так зовут вайхэнскую колдунью с черно-белыми волосами.

— А ты ее знаешь? — удивился я.

На что Литэлла отрицательно покачала головой.

— До вчерашней ночи только слышала. Зато теперь вот и познакомилась.

— И что, Шэнтэлла — такая серьезная проблема для тебя?

— Точно, она проблема. — Девушка усмехнулась. — Лучше бы ты ее убил, Артур.

— И съел всех вас? — Я улыбнулся от этих слов, хотя в реальности нам всем было бы не до смеха.

— Ну, может, мы успели бы спрятаться… — Литэлла вернула мне улыбку. — Просто, скорее всего, Шэнтэлла обладает силами, которые моему народу могут создать в будущем большие проблемы.

— Типа она крутой высший колдун? — уточнил я.

— Если бы только это… — Девушка тяжело вздохнула. — Даже до того, как умерли шестеро их высших возле Дарвэна, мы сильно не переживали. Наши трое великих магов в этом лесу могут противостоять даже таким мощным силам.

1 ... 32 33 34 ... 129
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужой мир. Противостояние - Альбер Торш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чужой мир. Противостояние - Альбер Торш"