Читать книгу "Чужой мир. Противостояние - Альбер Торш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Стуг! Надеюсь, тебе понравилась сегодняшняя встреча! Меня она даже порадовала, за исключением парочки неприятных моментов. Но это хороший урок, все-таки не стоило недооценивать твое племя, а также этих обреченных глупцов.
И колдунья с черно-белыми волосами посмотрела на до сих пор стоявших возле дерева альвов.
— Магичка, тебе сегодня сильно повезло, но даже не надейся от меня отвертеться. Обещаю, мы с тобой еще обязательно встретимся. Кстати, а ты смогла удивить своей хладнокровностью. Содержишь в поселении демона Хаоса? А как же ваши древние законы?
Вайхэнка громко и непринужденно рассмеялась. Потом поправила длинные волосы и надела шлем. Она попробовала застегнуть ремешки на подбородке, но ничего не вышло. Те оказались порваны, и это была уже моя работа.
— Исправишь позже! — сказала колдунья и бросила шлем одному из своих воинов.
Потом встряхнула головой, и черно-белые пряди красивым водопадом рассыпались по вороненым латам. Она еще раз посмотрела на стоявших возле дерева альвов, потом на нас с ошэном.
И ухмыльнувшись, произнесла:
— Не забывай про меня, стуг. Пока ты жив, я про тебя точно не забуду. А твой череп еще украсит мой дом.
Затем девушка сильно пришпорила коня. И ее вороной резво рванул по природной аллее из гигантских деревьев. Я же снял свой шлем и, посмотрев на длинную трещину в нем, нахмурился.
«Такую хорошую вещь испортили, твари!»
Внезапно за спиной раздался шум, словно кто-то бежал. Повернувшись, я увидел, как ко мне подлетает Литэлла с расширенными от страха глазами.
— Немедленно раздевайся и ложись на снег! — закричала альвийка.
И столько в ее голосе было энергии, что у меня даже мысли не появилось спорить. Она за секунды разрезала крепления моих лат на ногах и руках. За это время я скинул бронежилет, и вскоре следом отправилась моя одежда.
— Все ко мне! — выкрикнула Литэлла.
А уже через секунду зеленовласка торопливо засыпала мое тело снегом. И ей даже помогал своими лапами окровавленный Пушистик. А также остальные подбежавшие к нам альвийки и оба альва.
Совместными усилиями из меня быстро сделали самого настоящего снеговика. Потом все отошли в сторону, и только Литэлла легла рядом. Девушка положила ладонь на мое темечко и начала что-то шептать на своем языке.
Поначалу мне было очень жарко, и только от руки альвийки шел дикий холод. Он до болезненных ощущений усиливался, так что мне вскоре стало уже просто тепло, а потом и прохладно.
И эти перепады температур настолько меня расслабили, что разум понемногу начал засыпать. Веки становились тяжелыми и сами по себе опускались. А потом глаза окончательно закрылись.
Следующее, что они увидели, это довольно тусклый свет одиноко горевшего светильника. Он оказался настолько слабым, что я с трудом узнал рисунок на деревянных шторках. А еще столь знакомое одеяло под моими ладонями.
Получалось, что это комната Литэллы, а я снова лежу на той же кровати. Правда, на этот раз меня одели во что-то похожее на пижаму. А во всем теле ощущалась приятная слабость, словно после хорошей сауны или бани.
Послышался какой-то слабый шорох. Не поднимаясь, я повернул голову в ту сторону. Было, конечно, темно, но мне все равно удалось узнать Литэллу. Девушка стояла в темном углу комнаты и смотрела на меня.
Мы встретились взглядами, и зеленовласка сделала движение, будто вставляла пробку в бутылку. А потом она повернулась и поставила на полочку стеклянную колбочку. Думаю, это зелье, которым меня разбудили.
— Все закончилось нормально? — поинтересовался я.
Литэлла утвердительно кивнула в ответ. Но мне показалось, что настроение у нее не совсем радостное.
— Кто-то погиб?
Она отрицательно покачала головой и, подойдя ближе, присела на край кровати.
— Несколько наших были ранены, но без угрозы для жизни.
— А твой ошэн? — поинтересовался я. Все-таки медведь сражался со мной плечом к плечу.
В ответ Литэлла наконец-то улыбнулась.
— Пушистику после моих зелий полегчало. Так что теперь он на заслуженном длительном отдыхе. В этой схватке нашему четырехлапому герою досталось даже больше тебя.
— А со мной все будет хорошо?
— Да, — кивнула она. — Просто в будущем будь осторожен. Особенно когда захочешь испробовать кровь низших демонов. В этом случае лучше иметь под рукой образованного мага. Конечно, неочищенная златка тебя не убьет, но могут погибнуть другие.
— Понятно. А сколько времени прошло после боя?
— Почти сутки. Уже наступила ночь следующего дня.
— Значит, ваши воины вернулись? — спросил я.
— Еще днем, — Литэлла чуть улыбнулась, — и все с многочисленными историями о великом разгроме, который они устроили вайхэнцам под стенами старого Двардока.
— Двардока? — удивился я, ведь такое название слышал впервые.
— Так раньше назывался речной порт горного народа. На его руинах сейчас стоит Дарвэн.
— Не знал про это, — ответил я. — Значит, теперь это поселение в полной безопасности?
— Да.
— И никто не погиб?
— Все верно, — подтвердила Литэлла.
— Тогда что тебя терзает? — поинтересовался я.
Альвийка не ответила, а словно о чем-то задумалась. И я тоже молчал, ожидая, что она заговорит первой.
— Это так заметно? — наконец спросила Литэлла.
— Ну да, — подтвердил я.
Она посмотрела мне прямо в глаза. И даже в этой сильно затемненной комнате ее взгляд был все таким же чарующим.
— Понимаешь, Артур… у меня из головы не выходит Шэнтэлла.
— Кто? — не понял я.
Девушка прикусила нижнюю губу. Правда, не из-за того, что сболтнула лишнего, просто она явно нервничала.
— Так зовут вайхэнскую колдунью с черно-белыми волосами.
— А ты ее знаешь? — удивился я.
На что Литэлла отрицательно покачала головой.
— До вчерашней ночи только слышала. Зато теперь вот и познакомилась.
— И что, Шэнтэлла — такая серьезная проблема для тебя?
— Точно, она проблема. — Девушка усмехнулась. — Лучше бы ты ее убил, Артур.
— И съел всех вас? — Я улыбнулся от этих слов, хотя в реальности нам всем было бы не до смеха.
— Ну, может, мы успели бы спрятаться… — Литэлла вернула мне улыбку. — Просто, скорее всего, Шэнтэлла обладает силами, которые моему народу могут создать в будущем большие проблемы.
— Типа она крутой высший колдун? — уточнил я.
— Если бы только это… — Девушка тяжело вздохнула. — Даже до того, как умерли шестеро их высших возле Дарвэна, мы сильно не переживали. Наши трое великих магов в этом лесу могут противостоять даже таким мощным силам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужой мир. Противостояние - Альбер Торш», после закрытия браузера.