Читать книгу "Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Могли бы придать голосу хоть каплю сострадания, бесчувственное вы чудовище! — насупилась, осторожно усаживаясь в кровати. Энтони поправил подушки и подал мне стакан воды. — А есть чай? Ромашковый. И погуще!
— Желаете что-то еще? Шампанского, пирожных, ягод в шоколаде? — иронизировал виконт, стоя у подножия моей кровати.
— Говяжий стейк в гранатовом соусе с чечевицей и бокалом красного вина. Пожалуйста. Мужчины синхронно усмехнулись, а я приподняла подбородок и уточнила:
— Или это для вас слишком сложно? Покормить больную голодную женщину, которая потеряла больше литра.
Энтони напрягся, а сэр Кристиан отпрянул от колонны кровати и подался вперед:
— Больше литра чего, леди Джулия?
— Жидкости, сэр Ортингтон! И несколько килограмм нервов, которые теперь необходимо восстановить отдыхом и усиленным питанием.
Целитель поднялся и обратился к другу:
— Крис, можешь посветить своим артефактом, но она правда слаба. И ей нужно хорошее питание, чтобы восстановить силы.
— Иначе снова попытаетесь запачкать мой ковер своими внутренними органами?
Наверное, это слуховые галлюцинации? Хотя выражение лица сэра Кристиана (ни капли не болезненное и насыщенное моей, между прочим, кровью!) опровергало любые предположения. Схватила соседнюю подушку и швырнула подлецу в лицо. Боевой снаряд печально плюхнулся рядом с кроватью, не пролетев и половины расстояния.
— Что-то мне нехорошо…
— Вас тошнит? — сухо предположил виконт.
— От вашего присутствия!
Энтони поднялся и вскинул ладони, призывая всех к порядку:
— Кристиан, ты бы не мог оставить нас ненадолго? Ей нужен покой.
— А мне нужна правда.
— Полученная ценой жизни и здоровья леди Джулии?
Виконт скривился:
— Прости, я, кажется, уснул. Что ты там сказал?
— Вы мне больше нравились, когда умирали! — прорычала, растирая виски.
Этот мужчина кого угодно выведет из равновесия! Интересно, как его только мать терпела? Хотя куда уж там, наверняка его волки воспитывали.
— А вы мне вообще не нравитесь, — глубокомысленно изрек его беспощадность!
Фыркнула, сожалея, что вторая подушка под моей спиной. Расставаться с ней не хотелось, а больше швырнуть в виконта нечем. Разве что презрением. Его в моем распоряжении неограниченное количество и все для него родимого.
— О, боги! Я страшная преступница! Омыла ваши раны и пару раз тыкнула иголкой! Наверное, вы уже на счет костра распорядились? Вдруг я решу спасти жизнь еще кому-нибудь, или чего хуже — по праву рода стану графиней?
— Мы уже выяснили, что, к счастью, не связаны кровью! Но это же и так очевидно. Я с первого взгляда понял, что вы такая же Ортингтон, как я — попаданец.
— О-хо-хо! — меня распирал сардонический хохот. Если бы этот моральный деградант только знал!
— Крис, да что с тобой? — возмутился Энтони. — Не знаю, что между вами двумя произошло, но решите это. Вы — лучшие люди в моем окружении. Кристиан, ты разумный, справедливый мужчина, а леди Джулия добрая, сострадающая и умная женщина, способная изменить Китридж к лучшему.
— Изменения — всегда риск. В нашем случае — ненужный.
— Риск — дело благородное! — возмутилась я. — Если вы соизволите вылезти из своей раковины и оглянуться, то заметите, что другие графства уже давно идут в ногу со временем, а вы застряли во мраке невежественности и конформизма.
— Просто выслушай ее, — настаивал сэр Бовейн. — Так, как ты это умеешь. Не вмешивая эмоции. И прими решение на холодную голову.
Виконт расправил плечи, посмотрел на меня по-деловому, как бизнесмен, решающий судьбу важной сделки, и произнес:
— Я распоряжусь на счет обеда. Женские истерики — по твоей части, Энтони, разбирайся, — похлопав целителя по плечу, виконт вышел.
— И ромашковый чай! — бросила вдогонку. — У меня воспаление!
— У тебя нет воспаления, — заметил сэр Бовейн, когда двери закрылись.
— О, что вы! У меня воспаление левой пятки.
Я похлопала по покрывалу рядом с собой, приглашая Энтони устроиться удобнее и поболтать.
— Серьезно? — мужчина выглядел так озадачено, что я рассмеялась.
— Это называется воспалением хитрости! Открою тебе маленький секрет, но обещай о нем не распространяться. Чтобы обмануть артефакт правды — нужно выпить чашку ромашкового чая. Допрос с пристрастием о хирургии лучше проводить без вмешательства этого злополучного камня. Такую информацию следует выдавать частями.
— Пойду и себе чашку чая попрошу.
Пока мужчин не было, успела заметить, что меня снова переодели! Что у сэра Кристиана за любовь к переодеваниям женщин, которых он на дух не переносит? Мои платья — дневное и домашнее, висели в шкафу, а мое ночное — на мне.
Пользуясь случаем, приняла душ и облачилась в домашний наряд. Почти. Я мучилась с крючками на спине как раз в тот момент, как сэр Кристиан открыл двери.
— Обед подан, леди Джулия.
— А вас стучаться не учили?
— Это мой дом, — виконт и глазом не моргнул.
— То есть, входя в ваш дом, правила приличия следует оставить на пороге рядом с держателем для зонтов?
Сэр Кристиан постучал в открытые двери и уточнил:
— Так лучше?
— Ваши манеры выше всяких похвал! — подарила мужчине язвительную улыбку через зеркало. — А, если бы я была голой?
— Думаете, меня так просто напугать женским телом?
Метнула в виконта взглядом, способным прожечь дыру. Да как этот гад только смеет?! У меня идеальное тело! Так и подмывало сорвать с себя атлас и спросить, где он нашел хоть один изъян? Но, к счастью, у меня железная выдержка. Я же хирург, а во время операции мы не чихаем, не пукаем, не икаем, и вообще не люди, а боги. Вот и сейчас у меня самая сложная операция под названием Кристианотомия!
— Сейчас застегну платье и выйду! — процедила сквозь зубы. «Из себя!», — добавила мысленно.
Виконт, скрестив руки на груди (похоже, это его любимая поза) с интересом наблюдал за моими мучениями, даже не спросив, нужна ли мне помощь. Очевидно же, что нужна!
— Так и будете смотреть, как я мучаюсь?
— Вы слишком эмансипированная, чтобы просить о помощи.
— А вы для этого слишком горды! — намекнула на заражение крови от банальной раны.
Развернулась и кудри, забранные наверх, рассыпались по голым плечам. Эффектно получилось — у виконта даже зрачки расширились.
— Что вы имеете в виду, леди?
— Вместо того, чтобы обратиться к целителям со своими ранами, вы предпочли поклониться закону и запереть их в темнице!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова», после закрытия браузера.