Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз

Читать книгу "Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз"

1 202
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 213
Перейти на страницу:

Не могу сдержать себя и “мило дую губы”, делая взгляд трогательным с милейшим похлопыванием ресниц. Я наверняка ошиблась, неверно охарактеризовав их отношения. В чем-то я действительно слепа.

— Мистер Рэндалл…

О! Он тут же смотрит на мои губы. Действенно однако, я чуть было “не теряю лицо”, надеюсь, у меня получилось сделать взгляд еще более трогательным.

— Можно просто Рэнд.

Его голос на мгновение дрогнул, а я решила сбавить обороты, в моем сегодняшнем состоянии и дар выпустить из рук, не долго.

— Мистер Рэндалл, — повторяюсь я воркующим голосом, игнорируя его слова, — мой начальник довольно разносторонняя личность, а моя работа сделать все, чтобы ничто не мешало ему воплощать задуманное и по максимуму облегчить рабочий процесс. Всего несколько слов с его стороны и я решу, что с этой минуты услышанное интересно и достойно того, чтобы поддержать разговор с моей стороны.

Я расслабляю губы. О, Боги! Кто-то ведь с этим живет постоянно. Рэндалл смотрит на меня очень серьезно, уже без этой улыбки во взгляде. Сейчас, он изучает меня в открытую, впиваясь взглядом в мое лицо.

— Достойно?

Резко все-таки получилось и даже воркующий тон этой резкости не смягчил, определенно надо отдохнуть.

— Да, — я вежливо растягиваю губы, — это не мое дело, мистер Рэндалл.

Я выдерживаю его взгляд еще с секунду, а затем смотрю в зеркало заднего вида, встречаясь взглядом с Хеллом. Если судить по морщинкам у глаз и по искрам в них, он одобрительно улыбается, усмехаясь при этом, но никак не комментирует происходящее.

Когда не знаешь ничего, то и выпытать это сложно. По словам некоторой категории работников отдела дознания, даже вскользь оброненную фразу, услышанную краем уха, можно вытянуть из “пациента”, даже если он о ней и думать забыл. Поэтому, благоразумнее не слушать о чем говорят другие и не слушать то, что не предназначено для твоих ушей.

Машина остановилась. Сфайрат вынимает ключи из машины и выходит из салона, открывая передо мной дверь. На меня тут же пахнуло свежестью, ненадолго приятно освежая лицо. Затем стало просто холодно и мокрый снег так и старается попасть в глаза.

Я выхожу из машины, поежившись от холода и сырости, принимаю протянутую мне руку. Вывеска знакомая, яркая и бросается в глаза, на днях была в этом районе, но не в этом заведении. Но если это сеть, то вполне вероятно, что ошиблась.

Сфайрат открывает передо мной дверь и вполголоса замечает:

— Определенно, Вэлиан, со мной, ты так себя не ведешь и не разговариваешь.

Неожиданно. Я ничего не отвечаю на это, во-первых, нет, возможности, а во-вторых, есть время подумать над причиной: он сожалеет или смеется надо мной?

Внутри, тепло, уютно, пахнет чем-то очень съедобным, напоминая о том, что я так и не позавтракала, кофе и то осталось на стенках кухни. Ощущение тепла усиливается от обилия деревянных поверхностей в виде обшивки из мореной древесины, таких же столешниц, темной, кожаной мебели и приглушенного света. Современно и в тоже время не вычурно.

Я, как выяснилось, не особая любительница концептуальных заведений. Смотреть интересно, а вот находится в них не хочется, разве только из-за красивых снимков для социальных сетей. Есть ли у меня аккаунт в социальных сетях? Нет.

Что касается того, что тут все в мертвых деревьях, это для тех кто сейчас озаботился, что я вроде, как эльф берегущий всё живое. Акцент стоит сделать на “всё живое”, в конце концов мой народ заботится о природе собственных земель, не переходя границы алчности. К тому же я темный эльф, а это поворот в другую сторону: в свое время мои предки отличились жертвоприношениями, магией крови и прочими “веселыми” ритуалами, так, что я особо не переживаю по этому поводу.

— Мне казалось, ты наблюдаешь за нами с неким интересом.

Настойчивое внимание Рэндалла не вызывает во мне раздражения, скорее, мне понятно, что он делает и почему. И на ум, тут же приходит аналогия.

Есть среди советников Его Величества Эльсвандила, такой любопытный персонаж, как мэтр Трист Исх’ид, глава тайной службы и начальник безопасности королевского дворца, официально, что не каждому известно. Среди дворцовых вельмож его встретишь не часто, а после знакомства с ним, начнешь таких встреч избегать или тщательно продумывать каждое свое слово, если уж несчастье столкнуло вас с ним. Однако, именно первая встреча, случайная или стихийная запомнится всерьез и надолго. Он, словно дым, что проникает в твой разум сквозь щели легкомыслия, внезапно становясь удушливым и заполняющим все вокруг. Его обволакивающий голос наполнен медовым сиропом, да-да, именно сиропом — этакой четко-выверенной смеси из хорошего настроения, веселья, любезности и добродушной шутливости, что усыпляет бдительность и заставляет проникаться к собеседнику. И пока ты пьешь этот медовый сироп, искренне наслаждаясь компанией, своим умом, благодарным слушателем и собеседником, ты не замечаешь цепкого взгляда, что считывает каждый твой ответ, жест, улыбку и интонацию. Мэтр так искусно играет на слабостях, честолюбии, выясняя, что ты за птица и чего от тебя ожидать. Осознав, в какие силки ты попался, ты ужасаешься едва ли не каждому неосторожно оброненному слову и в будущем стремишься избежать его компании.

Магия, от нее можно защититься, а себя скрыть дано далеко не каждому.

Рэндалл очень напоминает мне Триста Исх’ида в своем желании понять, что я за птица. В свою первую встречу с мэтром я большую часть времени молчала. Дело вовсе не в моем выдающемся уме и благоразумии, нашептыющем не доверять незнакомцам, а в банальной немногословности и замкнутости. Я молчала, Трист говорил пока не выдохся, выругавшись себе под нос на гномьем, извинился и, сославшись на дела, откланялся.

— Да, не часто мне удается понаблюдать — я вешаю пальто на спинку стула и поправляю свитер, — за столь увлеченными своим делом людьми.

Мужчины. Я сажусь за стол и обращаю внимание на то, как они расселись. Дело не в необычности процесса, а в том, какие места они заняли: напротив и в тоже время под углом, на четко выверенном расстоянии друг от друга и от меня. Никто не занимает мое внимание полностью и это надо сказать хорошо, наверное, в другом случае я бы чувствовала себя несколько неловко.

На мгновение меня озаряет другая мысль, словно тихое замечание оброненное Исх’идом:

“… они ждут к кому ты придвинешься поближе…”

Так-то по идее я должна подвинуться к Сфайрату его я знаю дольше (ох, как долго! целых два дня!) и все-таки более-менее знаю чего ожидать, тогда, как с Рэндаллом (как его там?!) находиться должно быть не комфортно, он явно прессует меня.

Хм, я ставлю стул ровно по середине от воображаемого расстояния между ними. Они не могли сговориться, когда?

Официант приносит меню и уже собирается начать песню про то, что же нам стоит взять. Мне, например, неинтересно. Я знаю чего хочу, чего-то очень сытного. Сфайрат и Рэндалл видимо тоже. Пока, я бьюсь над разгадкой отчего так бледен официант: замерз, с похмелья или просто тип внешности такой? Чувствую, как по лицу будто “ползают букашки”, это внимание Рэндалла всё еще поглощено мной. И Сфайрат, он, как будто бы наблюдает за мной со стороны, считывая мою реакцию. Раздражает.

1 ... 32 33 34 ... 213
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз"