Читать книгу "Королевская орхидея - Лариса Петровичева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна смерила ее очень неприятным, оценивающим взглядом, давая понять, что какая-то Ивис из провинции ей не ровня и об этом не следует забывать.
– Он не жалеет, Никос в качестве зятя его вполне устраивает, – ответила Анна. – Зато жалею я.
«Все понятно, – подумала Искра, – ты в очередной раз пытаешься вывести меня из себя». Должно быть, Анна хотела, чтобы Искра устроила скандал – верный способ представить жену ненормальной истеричкой перед мужем, а себя, наоборот, показать в выигрышном свете. Либо настоящая леди, которая не опускается до ругани и выдирания волос у соперницы, либо несчастная жертва скандалистки, которая не обучена вести себя в приличном обществе. Это оттолкнет Тео от жены и приблизит к Анне.
– Да, Тео хороший человек, – улыбнулась Искра. – Мне повезло, что я за ним замужем, что мы любим друг друга. – Она сделала паузу и спросила: – Вы ведь знаете, конечно, какой именно фасон дневного платья сейчас в моде?
Глаза Анны потемнели, но улыбка по-прежнему была теплой и ласковой. Она поняла, что разговор окончен и Искра вышла победительницей.
– Разумеется, знаю, – ответила она. – Пришлю вам мою портниху. И модистку – она просто гений во всем, что касается шляпок. Уверена, вы потрясете все достойное общество.
Конечно, Искра пересказала Тео свой разговор с Анной – поздним вечером, когда они легли в кровать и свет маленькой, но яркой лампы, которая светлячком парила возле стены, потихоньку принялся угасать, погружая комнату в таинственный и уютный полумрак. Тео выслушал ее и рассмеялся:
– Ну конечно! Прекрасная проверка! И ты прошла ее просто на отлично, дорогая супруга.
Искра нахмурилась.
– Что за проверка? – спросила она.
Тео погладил ее по виску согнутым указательным пальцем и ответил:
– Для начала Анна хотела посмотреть, как ты будешь себя вести в неприятной и щекотливой ситуации. Узнать, что вот эта леди – бывшая великая любовь твоего мужа, все-таки довольно неприятно, я полагаю. Будь я женщиной, взбеленился бы, это точно. Наверняка ты не знала об этом. Мужья, как правило, не рассказывают женам, с кем они спали до венчания.
Искра поежилась. В комнате было тепло, но ей вдруг почудилось, что в воздухе протекла ледяная струйка зимнего сквозняка.
Какая разница, кого Тео любил раньше? Все уже прошло, они с Искрой поженились, и он не собирается ей изменять…
– Ты правильно сделал, что обо всем мне рассказал, – промолвила она. – И я была готова к неприятностям. Чего она добивалась, скандала? Она сказала, что жалеет о том, что вы не поженились. До сих пор жалеет.
Тео пожал плечами:
– Скандал? Вполне возможно. Но ты показала себя стабильным и уверенным человеком. Не какой-нибудь ревнивой истеричкой, которая бросается на людей и навлекает позор на свою несчастную законную половину.
– И что это значит? – спросила Искра. В объятиях Тео было уютно и спокойно, и меньше всего ей хотелось думать о том, кто и почему плетет интриги. Вот бы лежать так всю жизнь, не разделяясь, словно мифические андрогины…
– Это значит, что ты сильная женщина, ты моя поддержка и опора. Ты не подведешь меня и не опозоришь, – ответил Тео. – Это значит, что мы вместе и ты не предашь меня и я тебя тоже.
Некоторое время они лежали молча. Искра потихоньку начала засыпать, но потом все-таки встрепенулась и спросила:
– А о чем ты говорил с министром?
Она вдруг почувствовала, что Тео напряжен – так, что у него, должно быть, все тело болит.
– О том, что будет после уравнивания ведьм с остальными гражданами, – произнес Тео. – О том, что частично мое ведомство перейдет к военным. Им это очень не нравится. Так, что ни спать, ни есть не могут – так переживают. И министр Онтбрунн думает, как бы повлиять на его величество, чтобы все осталось, как есть. Дескать, система работает – ну и не лезьте в нее руками, а то эту кашу наши внуки не расхлебают.
Искра поджала губы. В груди заворочалась обида и злость. Она прекрасно знала, как работает эта система. Так, что тебя не возьмут в хорошую школу просто потому, что ты ведьма – хватит с тебя классов при местной церкви, где кое-как обучат чтению и письму. Бабушке пришлось надавить на отца, чтобы тот дал директору крупную взятку и Искра могла бы сидеть за партой в соседнем с Лили классе. Так, что тебя будут обвинять во всех проблемах – от падежа скота до повального пьянства. А если ты заболеешь, врач к тебе не поедет, презрительно бросив: «Ну ты же ведьма, вот и лечись своей магией». Как необученная ведьма будет лечить магией, например, аппендицит – он, разумеется, не скажет.
– Мне бы, конечно, хотелось перемен, – призналась Искра, чувствуя, как отступает сон и тело наполняется какой-то лихорадочной, неприятной бодростью.
Тео удивленно посмотрел на нее.
– Зачем? – поинтересовался он. – Тебе чего-то не хватает?
Искра понимала, почему Тео настолько удивлен: она была женой влиятельного человека, который в скором времени станет главой своего ведомства. Чего ей бояться? Все, кто мог бы плюнуть ведьме в спину, теперь будут состязаться, кто ниже ей поклонится и лучше поцелует ее туфли.
– Мне всего хватает, – ответила Искра. Она чувствовала, еще немного – и они могут крупно поссориться. Пока ведьме и инквизитору удавалось уживаться, но не факт, что так будет вечно. – Но я сейчас думаю не только о себе, а обо всех ведьмах. Прости, Тео, но ты не очень хорошо представляешь, какая у них жизнь.
Тео усмехнулся.
– Не слишком сладкая, разумеется. Моя была бы такой же, если бы моя магия была немного другой, – ответил он. – Я все понимаю, Искра. Действительно понимаю.
Способности инквизиторов помогают им обуздывать ведьм. Тео смог побыть и инквизитором и колдуном и везде сумел добиться успеха. Люди уважали господина Эссена, который рубил злонамеренное колдовство своим мечом, люди любили бокора с южных болот, который истреблял зиматонскую тлю.
Но несмотря на это, Искра знала, что он не сможет понять ее до конца. Хотя бы потому, что ему не лепили на спину бумажки с ругательствами, а инквизитор, курирующий школу, не клал ему тяжелую руку на колено.
Искра сама не знала, почему вдруг подумала об этом.
– А что именно не нравится Онтбрунну? – спросила Искра, желая поскорее перевести разговор на другое.
Тео снова погладил ее пальцем по виску и ответил:
– Представь, что в твое ведомство перевели множество талантливых, опасных, умных и амбициозных людей. Тех, которые не привыкли подчиняться кому-либо со стороны. Тех, кто неизменно будут бунтовать, добиваться авторитета у новых коллег и оспаривать авторитет руководства. Тех, кого явно понизили в чине. Как думаешь, будет ли спокойно?
Он помедлил и добавил:
– Армия – это задачи, которые надо выполнять. А когда она становится бурлящим котлом, то делается уязвимой. И мы все вместе с ней. Сама видишь, хорошего мало.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королевская орхидея - Лариса Петровичева», после закрытия браузера.