Читать книгу "Розы для Роуз - Кэтрин Джордж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда скажи, что ты без ума от меня.
– Сколько раз мне нужно повторять это, мистер Синклер, чтобы вы наконец поверили?
– Еще сотни раз, миссис Синклер.
– Тогда я ничего не скажу, лучше продемонстрирую при встрече.
Время тянулось ужасающе медленно, пока Джеймс был в отъезде, и только его телефонные звонки напоминали Роуз о потрясающих выходных, проведенных вместе с ним. Когда спустя две недели ее поезд прибыл в Лондон, она так нервничала, что у нее разболелась голова. Превозмогая мигрень, Роуз взяла такси и поехала за город по дороге, усыпанной осенними листьями. Чувствуя себя взломщиком, она потихоньку открыла дверь, вошла в пустынную квадратную прихожую, поставила на пол чемодан и отправилась обследовать большой и уютный дом Джеймса. Она вошла в просторную гостиную с деревянным полом, покрытым меховыми ковриками, уставленную креслами и диванчиками. Светлые занавески на окнах были красиво скреплены лентами в тон. Книги громоздились на стеллажах, в нишах по бокам от камина, а над камином висела картина, изображавшая озеро в горах Шотландии.
Роуз огляделась вокруг, неожиданно испытав радостное чувство, что все это принадлежит ей. Да, она хочет здесь поселиться! И неважно, кто жил здесь раньше.
С минуту посомневавшись, она пошла наверх, в спальню Джеймса, которая оказалась чисто прибранной и скромно обставленной. Взгляд Роуз упал на большую кровать. Ах, лучше бы она ее не видела! Внезапное чувство волнения только усилило головную боль. Размышляя, найдется ли в доме Джеймса обезболивающее, Роуз направилась в ванную рядом со спальней, но лекарства там не оказалось. Тогда она спустилась вниз и вошла в ванную комнату на первом этаже. В шкафчике среди туалетных принадлежностей для мужчин она увидела коробку тампонов и флакон дорогих французских духов. Почувствовав внезапно приступ дурноты, Роуз изо всех сил стиснула Зубы. Джеймс говорил ей о других женщинах, но столкнуться вот так, нос к носу, с доказательством его прошлой жизни оказалось для нее чересчур.
Роуз выпила пару таблеток обезболивающего и пошла обратно в спальню Джеймса взглянуть на содержимое кожаной папки на туалетном столике. Там оказались две фотографии. На одной из них школьник Джеймс обнимал собаку охотничьей породы. На другой была группа людей – справа от подростка Джеймса стояла женщина, лицо которой загораживала хлопковая панама, а слева – мужчина с усталыми глазами. Он смотрел на сына с такой нежностью, что у Роуз комок подступил к горлу. Третья фотография без рамки лежала изображением вниз. Роуз перевернула ее и жадно вгляделась: молодая женщина, блондинка с очень модной прической, по виду – ровесница Роуз. Черный, очень модный костюм подчеркивает каждую линию фигуры. Блондинка, смеясь, облокотилась на сиденье, напоминавшее софу в холле первого этажа. Лицо незнакомки выражало такую уверенность, что Роуз с трудом подавила желание разорвать снимок на мелкие кусочки.
Входная дверь хлопнула, и Роуз виновато положила фотографии на место. Когда она сбежала по лестнице, Джеймс, не говоря ни слова, бросил дипломат на пол и кинулся к ней, обнимая и целуя с такой жадностью, что ее тело непроизвольно повиновалось, соскучившись по его прикосновениям.
– Боже, как давно я тебя не видел, – проговорил он, уткнувшись лицом ей в волосы. – Я гадал, приедешь ли ты вообще.
Роуз подняла голову и посмотрела ему в глаза.
– Я чуть было не передумала. Ты слишком убедительно предлагал мне отложить приезд. Я даже хотела сказать, чтобы оставил меня в покое навсегда.
– Что было, то прошло. – Джеймс скорчил зверскую гримасу. – Я подготовил дом к твоему приезду, как смог, впопыхах, так что не сердись, женщина. Я думал о тебе все это время.
– Я тоже! – Забыв про фотографию, Роуз поцеловала его с таким жаром, что Джеймс отодвинул ее от себя и остановился, тяжело дыша.
– Ты хочешь, чтобы я показал тебе дом, – хрипло произнес он, – или отнес в спальню прямо сейчас? Ты, чего доброго, подумаешь, что мне нужно только твое тело.
– А тебе нужно больше?
– Неизмеримо! Все, что ты можешь мне дать, Роуз Синклер. – Джеймс снял плащ. – Что ты успела посмотреть?
– Только гостиную и кое-что наверху. – Причем последнее было явно лишним. Когда они вошли в гостиную, Роуз улыбнулась. – Моя собственная наверняка показалась тебе крохотной.
– Ты первая, кто побывал здесь после уборки. Ага! Уборщики неплохо потрудились – даже положили новые дорожки. От Алекса осталась пара кресел, и под чутким руководством моей матери их обили той же льняной материей. – Он посмотрел на Роуз, которая о чем-то напряженно размышляла и, казалось, приняла решение. – Дорогая, если тебе не нравится дом, мы найдем другой.
– Очень нравится. – Роуз подошла и поцеловала его, еле сдерживаясь, чтобы не спросить о женщине на фотографии.
– Тогда пойдем, я покажу тебе все остальное.
Джеймс показал ей пустынную столовую и кабинет сразу за столовой. Кабинет и кухня выходили окнами в сад. Прошлый владелец очень толково модернизировал кухню, не разрушив ее интерьера и стиля.
– Когда я купил этот дом, Алекс какое-то время жил у меня, что помогло немного компенсировать затраты. Я жил внизу, Алекс наверху. – Джеймс повел ее по лестнице наверх. – Но теперь главная спальня – моя. – Он остановился у огромной кровати и жадно посмотрел на Роуз. – Не заставляй меня больше ждать, дорогая...
– Не так быстро, – сказала она. – Сначала скажи мне, кто это на фотографии. – Она высвободилась из его объятий и достала снимок. – Из-за нее ты хотел отложить мой приезд? Она еще жила здесь две недели назад?
Джеймс взглянул на фотографию, затем снова на Роуз. В его взгляде появилось нечто, заставившее Роуз поежиться.
– Нет, ее здесь не было. Хорошо же ты обо мне думаешь.
– Откуда мне знать спустя десять лет, – вызывающе ответила Роуз. – Это одна из девушек для ужина и постели? Или ее ты называешь Алексом?
– Ни то, ни другое. – Джеймс снял пиджак.
– А кто же она?
Джеймс нахмурился – тяжелые складки залегли на лбу.
– У меня в жизни была только одна тайна. – Он мрачно усмехнулся. – Ты, Роуз. Если мы собираемся жить под одной крышей, тебе придется научиться доверять мне.
– Но это несправедливо!
– Жизнь – вообще несправедливая штука. Именно вы, леди, заставили меня понять это.
Роуз поморщилась.
– Послушай, Джеймс. Я приехала пораньше и с головной болью. Я просто искала обезболивающее, а нашла духи и кое-что еще в твоей ванной. Значит, женщина была здесь совсем недавно. Отвечай, ты из-за нее не хотел, чтобы я приезжала?
– Нет, – резко ответил Джеймс. – Она здесь вообще ни при чем. – Он посмотрел на нее так свирепо, что Роуз захотелось одного – убежать куда глаза глядят. – Да будет тебе известно, дорогая женушка, я не жил подолгу ни с одной женщиной, потому что не хотел повторения того, что произошло между нами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Розы для Роуз - Кэтрин Джордж», после закрытия браузера.