Читать книгу "Преступная связь - Диана Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но слабый проблеск надежды не угасал в ней, и потому, когда Лука холодно сообщил: Чтобы позаботиться о своих инвестициях — зачем же еще? Бесс едва не умерла на месте от причиненной боли.
Конечно, его компания оказала делу Хэлен финансовую поддержку, необходимую, чтобы расправить крылья. Но неужели все банкиры наносят неожиданные визиты своим малозначительным клиентам, да еще безмятежным воскресным утром?
Должно быть, этим не исчерпывалась цель его визита. Бесс не сомневалась, что Хэлен будет только счастлива возобновить былые интимные взаимоотношения.
Невыносимо страдая, Бесс обернулась навстречу вышедшей из дома сестре.
— Я все выяснила. Том уже в офисе, так что поезжай к нему сейчас же! Тебе незачем задерживаться здесь, кофе выпьешь у Тома.
Хэлен вела себя так, словно ей не терпелось отделаться от сестры. Ее глаза лихорадочно блестели, она казалась взвинченной до взрывоопасного состояния. Ну ясно, решила Бесс, бывший любовник вернулся к ней под предлогом деловой встречи…
Бесс молча повернулась к Луке, но тот промолчал: его глаза загадочно и беспощадно впились в ее лицо, словно он не мог дождаться, когда она скроется из виду. Прежде чем Лука успел заметить внезапные слезы на ее глазах, Бесс села в машину и завела двигатель, стремясь оказаться как можно дальше от его холодных глаз, от сияющей красоты Хэлен, от бурных подводных течений и атмосферы, пронизанной напряжением.
Наверное, она просто спятила, раздраженно размышляла Бесс, проезжая по сонному воскресному городку. Лука не из тех мужчин, которые способны отшить одну сестру ради другой, увлечь женщину и тут же бросить ее только потому, что она отказалась выполнить его требования. Или она ошибается в нем?
Нет, в подобного человека она ни за что не смогла бы так влюбиться — наверняка какое-то шестое чувство предостерегло бы ее, подсказало, что Луке нельзя доверять.
Но, увидев его сегодня утром, Бесс не заметила в нем ни малейшего сходства с человеком, которого она любила. Казалось, любовник и друг исчез, уступив место неприязненно настроенному незнакомцу.
Спохватившись, Бесс обнаружила, что проехала мимо офиса Клейтона и Райленда. С раздраженным вздохом выругав себя за нелепую задумчивость, она сделала рискованный разворот на стоянке как раз в тот момент, когда рядом остановился автомобиль Тома.
Бесс сразу заметила, как раскраснелось лицо Тома — словно он ужасно спешил или пребывал в глубоком смущении, чего попросту не могло быть. Увидев, как Том суетливо возится с кнопками и ручками, какими неловкими, дергаными движениями выбирается из машины, Бесс на время избавилась от собственной нервозности. Перетрудился, сочувственно решила она.
— Хэлен сказала, что ты уже давно в офисе.
— Да, да… Мне пришлось отъехать… по делу. — Он теребил воротник рубашки. — Больше она ничего не говорила?
О чем? Бесс задумалась. Хэлен сообщила ей, что все разъехались и слишком заняты, чтобы уделить ей время. Видимо, намекала, что Бесс следует отправиться туда, откуда она явилась. Бесс покачала головой.
— Тогда давай войдем, — с запинкой произнес Том, выуживая ключи из кармана. Бесс последовала за ним, стараясь взять себя в руки, поскольку робость вновь вернулась к ней.
Ей предстояло причинить Тому боль, и эта мысль была ненавистна Бесс. По правде говоря, он не был страстно влюблен в нее — впрочем, как и она в него, что выяснилось совсем недавно. Но Том считал ее достойной спутницей жизни и терпеть не мог, когда его тщательно продуманные планы менялись хотя бы на йоту. Бесс испустила глубокий вздох.
Услышав его, Том встревоженно уставился на Бесс.
— Располагайся, только смотри под ноги. Предостережение было нелишним, поскольку
пол в кабинете, как всегда, покрывали кипы нудных юридических документов с загнутыми и обтрепанными уголками. Бесс осторожно пробралась между ними, а к тому времени, как она успела сесть, Том уже стоял по другую сторону огромного стола.
Он выглядит будто на похоронах, решила Бесс и приписала несчастное, жалкое выражение лица Тома его желанию сосредоточиться на работе. Значит, следует высказать задуманное и уехать.
Непослушными, безжизненными пальцами Бесс порылась в сумочке и извлекла кольцо, подаренное Томом. Осторожно положив его на стол, она негромко произнесла:
— Том, я… не могу выйти за тебя замуж. Я искренне сожалею об этом. — Она сделала неловкую паузу, ожидая взрыва, и, так и не дождавшись, быстро добавила: — Мы с тобой всегда были друзьями, и эта дружба много для меня значит. Мы оба считали брак естественным продолжением отношений, но ошиблись. Том, это решение далось мне с трудом, но я уверена: ты согласишься со мной, когда у тебя будет время поразмыслить. — Умоляюще взглянув в глаза Тому, желая, чтобы он понял ее, Бесс мягко добавила: — Я всегда была привязана к тебе, но ведь этого недостаточно, правда?
— Полагаю, да, — быстро ответил Том, отводя взгляд, но тут же вскинул голову, словно заставляя себя смотреть на нее. — Я понимаю, — хрипло подтвердил он, хотел что-то добавить, но передумал, и его приподнятые плечи вдруг опустились и расслабились. Странно, подумала Бесс. Том выглядит так, словно камень упал с его души.
И это совсем не так нелепо, как показалось ей вначале, убеждала себя Бесс, возвращаясь к дому родителей. Он не вскипел и не стал бушевать, обрушивая на нее обвинения, поскольку помнил о правилах приличия, возможно, Том тоже питал сомнения насчет их совместного будущего, даже гадал, сумеет ли привыкнуть к их упорядоченным взаимоотношениям и неожиданной вспышке независимости Бесс.
Но, будучи порядочным и благородным, Том не позволил себе сделать первый шаг.
Итак, все кончено, причем без скандала, которого она так боялась. Теперь только осталось убедить родителей, что разрыв был неизбежен, и заняться собственной жизнью.
Но будет ли в этой жизни ее сопровождать
Лука?
Бесс не могла представить себе, что его не будет рядом. Эта мысль была невыносима, и Бесс отмахнулась от нее. Кроме того, несмотря на молчание в течение последних нескольких дней и бесстрастный взгляд сегодня утром, Лука не мог вычеркнуть ее из своей жизни. На это он просто неспособен.
Он был таким открытым и честным с ней. И никогда не давал обещаний, которых не мог выполнить.
А если он сердится на нее, то этого следовало ожидать, верно? Он привык получать все, чего желал.
Теперь, когда Бесс обрела способность рассуждать здраво, на сердце у нее стало значительно легче. Вскоре она остановилась у дома.
Машина Луки еще стояла на подъездной дорожке. Скоро она сможет сказать ему, что обрела свободу, что теперь предоставлена самой себе и будет счастлива перебраться к нему, посвятить будущее тому, чтобы Лука влюбился в нее, по-настоящему влюбился, сделать их отношения постоянными, закрепить их навсегда. Бесс отчаянно желала любовной связи длиной в целую жизнь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преступная связь - Диана Гамильтон», после закрытия браузера.