Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер"

235
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 51
Перейти на страницу:

Она поняла, что газеты моментально ухватятся за этосверхъестественное сходство и выяснят близкую степень родства обеих девушек…Именно на этой стадии развития событий обвиняемая вступила в заговор с некимДжаспером Данливи, который выследил ее, и в результате заговора…

— Прошу минуту внимания, — остановил заместителя окружногопрокурора Мейсон. — Нам не хотелось бы прерывать вступительное заявлениеобвинения, однако обвинение сейчас вносит свидетельства о совсем иных преступленияхс единственной целью повлиять на присяжных. Мы определяем подобные высказываниякак должностной проступок и просим высокий суд сделать замечание прокурору иодновременно дать указания присяжным не принимать во внимание данные замечания.

— Мы ясно осознаем, что делаем, — повернулся Парма к судьеФлинту. — Мы намерены точно придерживаться протокола, но имеем правопредоставлять свидетельства о любых преступлениях в качестве мотивировки тогоубийства, в котором обвиняется Минерва Минден.

— Существует закон, — сказал судья Флинт, обращаясь кприсяжным, — согласно которому обвиняемый, судимый за одно преступление, неможет быть признан виновным на основании свидетельств о других преступлениях,иногда по ходу дела подобные свидетельства приводятся, чтобы показатьмотивировку преступления. Учитывая заверение прокурора, что здесь именно такойслучай, предупреждаю вас, господа присяжные, что вы не должны обращать никакоговнимания на любые свидетельства о любых других преступлениях, совершениекоторых приписывается данной обвиняемой… Итак, это частный случай, призванныйпоказать мотивировку убийства покойного Марвина Биллингса, и не более того.Продолжайте, мистер заместитель, и, пожалуйста, будьте внимательны иконтролируйте свои замечания.

— Мы ясно сознаем то, что делаем, ваша честь, — сумрачноповторила Парма. — Наши замечания контролируются и будут контролироватьсявпредь. Свидетельства о прочих преступлениях приводятся единственно с цельюпоказать мотивировку.

— Очень хорошо, продолжайте, — сказал судья Флинт.

— Я фактически закончил, ваша честь, — ответил Парма иповернулся к присяжным. — Мы показываем, что Джаспер Данливи присмотрел этотукраденный автомобиль, чтобы им завладела обвиняемая… Обвиняемой было известно,что Джаспер Данливи имеет репутацию уголовника и автомобиль ворованный… Инаконец, она тайно сговорилась с Джаспером Данливи похитить Дорри Эмблер, дабыустранить возможную претендентку на долю в наследстве Миндена, а такжедискредитировать мисс Эмблер, создав впечатление, что именно она и скрывалась сместа наезда…

Мы показываем, что частный детектив Марвин Биллингс имелнесчастье выйти на этот заговор. К сожалению, вполне естественно для нашихнравов, что Биллингс пытался шантажировать обвиняемую. Если бы Марвин Биллингсне почувствовал, что примечательное сходство между женщинами проистекает изналичия общих предков, если бы ему не показалось, что вместе с Дорри Эмблер ион урвет свой куш, это дело никогда бы не было возбуждено, потому что в нем ещеотсутствовал состав преступления…

Мы не выступаем в защиту покойного. Свидетельствапоказывают, что он, в сущности, вел двойную игру с обеими сторонами. Нонезависимо от того, насколько коварен он мог быть, независимо от того,насколько подл и низок он мог быть, закон защищает его. Его жизнь былачеловеческой жизнью. Его умерщвление было убийством.

И вот Марвин Биллингс отправился в квартиру Дорри Эмблер ипоявился там в тот самый момент, когда Минерва Минден с Джаспером Данливипытались переместить мисс Эмблер вниз, в другую квартиру этажом ниже. Биллингспозвонил в дверь. После секундного колебания обвиняемая открыла, доверив своемуредкостному сходству с Дорри Эмблер завершить сей спектакль.

Поначалу Биллингс был введен в заблуждение, но, когдазаговорил с обвиняемой, тут же распознал ее самозванство. Именно тогда онпытался прибегнуть к шантажу, и именно тогда обвиняемая застрелила его изревольвера двадцать второго калибра. Вскоре после выстрела в дверь квартирывновь позвонили.

Мы показываем, что те, кто звонил тогда в дверь, были не ктоиной, как Перри Мейсон, адвокат защиты, и Пол Дрейк, частный детектив.Заговорщикам пришлось бежать через черный ход квартиры. Полагая, что ихнезваные гости не знают об этом ходе, они поспешно сволокли матрацы сосдвоенных кроватей в спальне, перетащили их через гостиную на небольшую кухню,а затем при помощи кухонного стола и матрацев забаррикадировали дверь.

Когда Мейсон и Пол Дрейк вошли в квартиру (что случилосьбуквально спустя несколько минут), они обнаружили Марвина Биллингса вбессознательном состоянии. Они увидели, что кухонная дверь забаррикадированатак, что им даже показалось, будто ее держит, противостоя их усилиям, кто-то накухне.

Мы показываем, что несчастной Дорри Эмблер, которуюпереместили в квартиру восемьсот пять, сделали подкожное впрыскивание морфия,как она ни сопротивлялась.

— Одну минуту, — перебил Мейсон. — Мы снова вынужденыостановить заместителя окружного прокурора и возразить против любыхсвидетельств о том, что могло произойти с Дорри Эмблер.

— Это должно показать мотивировку, — важно объяснил Парма.

— Это не может показать мотивировку убийства МарвинаБиллингса, — возразил Мейсон, — поскольку то, о чем сейчас рассказываетзаместитель прокурора, произошло уже. когда Марвина Биллингса застрелили…

— Я думаю, замечание справедливо, — постановил судья Флинт.

— Очень хорошо, меня хотят ограничить в доказательствах… Япока пройду мимо этого вопроса в моем вступительном заявлении, леди иджентльмены, но мы вернемся к нему, когда начнутся показания свидетелей.

Не собираюсь утомлять вас деталями. Я рассказал вам обосновной природе этого дела так, чтобы вы могли понять свидетельства, которыеуслышите. Вы услышите признание участника заговора, а также, вероятно, услышитесвидетельство о признании вины, сделанном самой обвиняемой…

Мы намерены просить вынести вердикт об убийстве первойстепени на ваше рассмотрение. Вам необходимо определить всего лишь одну вещь. —Парма поднял указательный палец левой руки высоко над головой и, потрясая им,воскликнул: — Всего лишь одну вещь, леди и джентльмены, а именно: доказывают лиулики в этом деле виновность обвиняемой в совершении преступного убийстваМарвина Биллингса. Мы будем просить вынесения на ваше рассмотрение вердикта овиновности, вердикта об убийстве первой степени…

Парма повернулся и с бесстрастным лицом прошествовал за столпрокурора.

— Не желаете ли сделать вступительное слово, мистер Мейсон?

— Нет, — ответил Мейсон, — кроме того, что попрошу высокийсуд указать присяжным: заявление прокурора, с точки зрения закона, былонеправомочным.

— В каком же отношении? — спросил судья Флинт.

Мейсон встал и вознес над головой левую руку, особенновытягивая указательный палец.

1 ... 32 33 34 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер"