Читать книгу "Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, кто-то из них был на вокзале?
– Угу.
– И арестовал блондинку из детективного агентства?
– Нет. Он арестовал Марвина Эйдамса.
– Арестовали Марвина Эйдамса? – Она ошеломленносмотрела на него. – И вы не…
– Что «не»? – переспросил Мейсон, видя еезамешательство.
– Не задержались, чтобы ему помочь?
– Как я могу это сделать сейчас?
– Предупредить его, чтобы он молчал…
В ответ Мейсон покачал головой и повернул машину направо.
– А я-то вообразила, что именно это и было причинойпоездки на поезде.
– Так и есть…
– Давайте выкладывайте, скупец! Что за отвратительнаяманера скрытничать!
– Дело в том, что будет лучше, если он не станетотмалчиваться и ответит на вопросы полиции по-своему. При этом он опустит однуподробность… об этом я уже позаботился. Я хочу сказать, умолчит об однойподробности.
– О какой?
Мейсон достал из кармана письмо и протянул ей. Онавнимательно прочла его, а потом спросила:
– Что это значит?
– Девятьсот девяносто девять шансов из тысячи, чтоГридли Лайхи в действительности не существует, это плод чьей-то фантазии. Ну ателефонный номер наверняка принадлежит какому-то огромному универмагу илипредприятию, в котором работает несколько сот человек.
– Тогда это доказывает…
– Что убийство было предумышленным, что оно былорассчитано до долей секунды… Преступник все спланировал таким образом, чтобыудар пришелся по Марвину Эйдамсу!
– Но это же несправедливо! – возмутилась Делла.
– Прежде всего, – усмехнулся Мейсон, – Марвинбыл выбран в качестве козла отпущения потому, что человек, замыслившийубийство, знает нечто, неизвестное парню.
– Вы имеете в виду его прошлое?
– Точно. Этому человеку должно быть известно об отцеМарвина, а также и то, что Милтер занимался этим делом.
– Что еще?
– Но что меня озадачивает… Он почему-то знал, чтоутенок, оставшийся в квартире Милтера, непременно будет идентифицирован. Откудаон мог это знать?
– Очевидно, он должен был знать и… что мистер Визерспунотправляется в Эль-Темпло.
– Мне кажется, сам Визерспун об этом не знал до моего сним разговора… С его стороны это был импульсивный поступок, если, конечно…
– Если – что?
Мейсон плотно сжал губы.
– Если все это не было специально задумано именно такимобразом человеком, который прекрасно знал, что утенок, может быть, и будетопознан!
– О ком вы говорите?
– О самом Джоне Визерспуне, разумеется!
– Но, шеф, это же абсурд!
– Как сказать… может быть, это… Возможно, в его планывходило заманить туда Эйдамса. Может быть, ему хотелось внушить Эйдамсууверенность в том, что это он совершил убийство…
– Но не настоящее?
– Скорее всего.
– В таком случае что-то спутало его карты? Вернее сказать,кто-то… Но что же будет с Визерспуном? В случае, если он действительнопромахнулся? Допустил ошибку?
– В таком случае он увяз с этой историей по самоегорло. Юридически, возможно, он и сумеет доказать, что это не убийство, вернее,не преднамеренное убийство, а всего лишь несчастный случай. Но сделать ему этобудет непросто.
В голосе Деллы появились звенящие нотки:
– Ну а почему же вы тогда ходите вокруг да около?Почему бы не назвать преступником Визерспуна? Пусть почувствует на собственнойшкуре, что значит рыть яму другому.
– Не забывай о законе и о последствиях клеветы. Мы неимеем права что-либо утверждать, пока не будем располагать безупречнымидоказательствами.
– А когда это будет?
– Не знаю. Скорее всего, нам придется затаиться ипредоставить возможность окружному прокурору в Эль-Темпло самому прийти кподобным выводам.
Остальную часть пути до своего офиса они ехали молча. Мейсоноставил машину на стоянке против здания конторы, перешел улицу и вместе сДеллой вошел в вестибюль. Подойдя к лифту, он спросил у вахтера:
– Вы не знаете, Пол Дрейк у себя?
– Да, он вернулся полчаса назад.
Поднявшись на свой этаж, они задержались у офиса Дрейка.Мейсон заглянул внутрь и попросил девушку у коммутатора:
– Передайте Полу Дрейку, что я у себя. Пусть при первойже возможности зайдет ко мне, хорошо?
Делла Стрит еще не закончила разборку корреспонденции, когдаза дверью раздались шаги детектива и послышался его условный стук. Его впустилМейсон. Дрейк прямиком отправился к своему любимому мягкому креслу и устроилсяв нем в характерной для него позе: сидя боком, перекинув длинные ноги черезподлокотник.
– Ну, Перри, и на этот раз ты предугадал событияправильно.
– Что ты имеешь в виду, Пол?
– Когда проходит очень много времени, какой быневероятной ни казалась та или иная тайна, она теряет свою актуальность, людистановятся беспечными и легко выбалтывают эту самую тайну.
– Что же ты узнал?
– Мисс Икс – это Корина Хассен.
– Где она сейчас?
– Если бы я знал! Но нам удалось напасть на ее след, и,можешь не сомневаться, мы обнаружим ее в самое ближайшее время.
– След-то не простыл окончательно?
– К сожалению, он холоден, как брюхо лягушки, Перри.Мне так и не удалось найти ни одного человека, который видел бы ее послепроцесса. А это было давно.
Мейсон кивнул:
– Прокурор не удосужился даже побеседовать с ней,договорившись с защитником, что на процессе он будет именовать ее «мисс Икс».Естественно, она поспешила куда-то уехать, чтобы вернуться, когда процесс ужекончится и все забудут о нем.
– И все же никогда не бывает дыма без огня, Перри.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что Лэтвелл действительно с ней амурничал. Яраздобыл двух свидетелей, которые могут кое-что сообщить об их отношениях.Лэтвелл хорошо ее знал…
– Близко?
– Не знаю. Знаю только, что их видели вместе несколькораз. Теория обвинения основывалась на том, что Эйдамсу было известно об этом,поэтому он и поспешил бросить на нее тень.
– Сколько ей тогда было лет?
– Около двадцати пяти.
– Значит, теперь ей около сорока пяти лет?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.